[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5593] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/align.po: (es) 1st translation: 3D Viewport/Navigation/Aligning
Pep
noreply at blender.org
Wed Nov 11 16:14:23 CET 2020
Revision: 5593
https://developer.blender.org/rBMT5593
Author: pepribal
Date: 2020-11-11 16:14:22 +0100 (Wed, 11 Nov 2020)
Log Message:
-----------
(es) 1st translation: 3D Viewport/Navigation/Aligning
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/align.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/align.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/align.po 2020-11-10 23:29:54 UTC (rev 5592)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/editors/3dview/navigate/align.po 2020-11-11 15:14:22 UTC (rev 5593)
@@ -4,31 +4,33 @@
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2016.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 2.78 Manual 2.78\n"
+"Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-15 18:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 1971-01-02 00:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-11 16:13+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:4
msgid "Aligning"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:6
msgid "These options allow you to align and orient the view."
-msgstr ""
+msgstr "Estas opciones permiten alinear y orientar la vista."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:10
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Ejes"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:12
msgid ""
@@ -35,30 +37,32 @@
"Blender uses a right-angled \"Cartesian\" coordinate system with the Z "
"axis pointing upwards."
msgstr ""
+"Blender usa un sistema de coordenadas \"Cartesianas\" perpendiculares "
+"con un eje Z apuntando hacia arriba."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eje X"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:14
msgid "Left / Right"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda / Derecha"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eje Y"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:15
msgid "Front / Back"
-msgstr ""
+msgstr "Delante / Detrás"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst
msgid "Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eje Z"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:16
msgid "Top / Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Arriba / Abajo"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:18
msgid ""
@@ -66,6 +70,9 @@
"menu entries, :ref:`Navigation Gizmo <navigation-gizmo>`, or by pressing "
"the hotkeys."
msgstr ""
+"Puede seleccionarse la dirección de visualización de la Vista 3D "
+"mediante las entradas del menú *View* (Vista), con el :ref:`Artilugio de "
+"Navegación <navigation-gizmo>`, o presionando atajos de teclado."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:21
msgid ""
@@ -72,65 +79,71 @@
"These operators change the view to be aligned with the specified global "
"axes:"
msgstr ""
+"Estas operaciones cambian la vista que será alineada con los ejes "
+"globales especificados:"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top (Arriba)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:23
msgid ":kbd:`Numpad7`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Numpad7`"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst
msgid "Front"
-msgstr ""
+msgstr "Front (Frontal)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:24
msgid ":kbd:`Numpad1`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Numpad1`"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Right (Derecha)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:25
msgid ":kbd:`Numpad3`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Numpad3`"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:27
msgid "Holding :kbd:`Ctrl` shows the other side of the same axis."
msgstr ""
+"Manteniendo :kbd:`Ctrl` presionado se muestra el otro lado del eje."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bottom (Abajo)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:29
msgid ":kbd:`Ctrl-Numpad7`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Ctrl-Numpad7`"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Back (Trasero)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:30
msgid ":kbd:`Ctrl-Numpad1`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Ctrl-Numpad1`"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Left (Izquierda)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:31
msgid ":kbd:`Ctrl-Numpad3`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Ctrl-Numpad3`"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:33
msgid ""
-"Holding :kbd:`Shift` aligns the view relative to the active selection. So"
-" you can for example, view a rotated objects side, or align the view to "
-"the active face in mesh Edit Mode."
+"Holding :kbd:`Shift` aligns the view relative to the active selection. "
+"So you can for example, view a rotated objects side, or align the view "
+"to the active face in mesh Edit Mode."
msgstr ""
+"Presionando :kbd:`Shift` se alinea la vista en relación a la selección "
+"activa. Así, se puede, por ejemplo, ver el lado de un objeto rotado, o "
+"alinear la vista a la cara activa en *Modo Edición* de malla."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:36
msgid ""
@@ -137,18 +150,20 @@
"The view can also be aligned by holding :kbd:`Alt-MMB` and moving the "
"mouse towards the view to align to."
msgstr ""
+"La vista puede alinearse también presionando :kbd:`Alt-MMB` y moviendo "
+"el ratón hacia la vista a la que alinear."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:40
msgid "Align View Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Align View (Alinear Vista)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:42
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:45
msgid ":menuselection:`View --> Align View`"
@@ -156,30 +171,38 @@
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:50
msgid "Align View to Active"
-msgstr ""
+msgstr "Align View to Active (Alinear Vista al Activo)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:48
msgid ""
-"The options in this menu align your view with specified local axes of the"
-" selected active object, bone, or, in *Edit Mode* with the normal of the "
-"selected face."
+"The options in this menu align your view with specified local axes of "
+"the selected active object, bone, or, in *Edit Mode* with the normal of "
+"the selected face."
msgstr ""
+"Las opciones en este menú alinean la vista con los ejes locales "
+"especificados del objeto o hueso activo seleccionado, o, en *Modo "
+"Edición*, de la normal de la cara seleccionada."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:51
msgid "Hold down :kbd:`Shift` while using the numpad to set the view axis."
msgstr ""
+"Manteniendo :kbd:`Shift` presionado al usar el teclado numérico, se "
+"especifica el eje de la vista."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:52
msgid "Align Active Camera to View :kbd:`Ctrl-Alt-Numpad0`"
msgstr ""
+"Align Active Camera to View (Alinear Cámara Activa a Vista) :kbd:`Ctrl-"
+"Alt-Numpad0`"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:53
msgid "Gives your active camera the current viewpoint."
-msgstr ""
+msgstr "Proporciona el punto de vista actual a la cámara activa."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:55
msgid "Align Active Camera to Selected"
msgstr ""
+"Align Active Camera to Selected (Alinear Cámara Activa a Selección)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:55
msgid ""
@@ -186,10 +209,14 @@
"Points the active camera toward the selected object; based on the "
"direction of the current viewpoint."
msgstr ""
+"Apunta la cámara activa hacia el objeto seleccionado; basado en la "
+"dirección del punto de vista actual."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:57
msgid "Center Cursor and Frame All :kbd:`Shift-C`"
msgstr ""
+"Center Cursor and Frame All (Centrar Cursor y Encuadrar Todo) :kbd:"
+"`Shift-C`"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:58
msgid ""
@@ -196,18 +223,20 @@
"Moves the cursor back to the origin and zooms in/out so that you can see "
"everything in your scene."
msgstr ""
+"Mueve el cursor al origen y aplica el zoom necesario para que se vea "
+"toda la escena."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:59
msgid "Center View to Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Center View to Cursor (Centrar Vista a Cursor)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:60
msgid "Centers view to 3D cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Centra la vista al Cursor 3D."
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:61
msgid "View Lock to Active"
-msgstr ""
+msgstr "View Lock to Active (Bloquea Vista al Activo)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:62
msgid ""
@@ -214,112 +243,17 @@
"Centers view to the last selected active object, overriding other view "
"alignment settings."
msgstr ""
+"Centra la vista al último objeto activo seleccionado, sustituyendo otros "
+"ajustes de alineación de vista."
#: ../../<generated>:1
msgid "View Lock Clear"
-msgstr ""
+msgstr "View Lock Clear (Limpia Bloqueo de Vista)"
#: ../../manual/editors/3dview/navigate/align.rst:64
msgid ""
-"Returns the view alignment to the view align settings before use of *View"
-" Lock to Active*."
+"Returns the view alignment to the view align settings before use of "
+"*View Lock to Active*."
msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "The options in this menu align "
-#~ "your view with specified local axes "
-#~ "of the selected active object, bone, "
-#~ "or in *Edit Mode* with the normal"
-#~ " of the selected face."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "ToDo."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "View Menu"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "View Selected"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "See above."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "View All :kbd:`Home`"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Frames all the objects in the "
-#~ "scene, so they are visible in the"
-#~ " viewport."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "Centers view to 3D-cursor."
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid "View Selected :kbd:`NumpadPeriod`"
-#~ msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Focuses view on currently selected "
-#~ "object/s by centering them in the "
-#~ "viewport, and zooming in until they "
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list