[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5577] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/frame.po: (es) 1st translation: Nodes/Frame Node

Pep noreply at blender.org
Mon Nov 9 20:49:29 CET 2020


Revision: 5577
          https://developer.blender.org/rBMT5577
Author:   pepribal
Date:     2020-11-09 20:49:28 +0100 (Mon, 09 Nov 2020)
Log Message:
-----------
(es) 1st translation: Nodes/Frame Node

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/frame.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/frame.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/frame.po	2020-11-09 18:51:40 UTC (rev 5576)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/interface/controls/nodes/frame.po	2020-11-09 19:49:28 UTC (rev 5577)
@@ -4,147 +4,129 @@
 # package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2016.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 2.77 Manual 2.77\n"
+"Project-Id-Version: Blender 2.91 Manual 2.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-15 18:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 1971-01-02 00:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-09 20:47+0100\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:5
 msgid "Frame Node"
-msgstr ""
+msgstr "Nodo Frame"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:7
-msgid ""
-"The Frame node is a useful tool for organizing nodes by collecting "
-"related nodes together in a common area. Frames are useful when a node "
-"setup becomes large and confusing yet the re-usability of a Node Group is"
-" not required."
-msgstr ""
+msgid "The Frame node is a useful tool for organizing nodes by collecting related nodes together in a common area. Frames are useful when a node setup becomes large and confusing yet the re-usability of a Node Group is not required."
+msgstr "El nodo *Frame* (Marco) es una herramienta útil para organizar nodos agrupando nodos relacionados en un área común. Los marcos son útiles cuando una estructura de nodos se hace grande y confusa, sin que sea necesario el mecanismo de reutilización de los Grupos de Nodos."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:14
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:19
 msgid "Label Size"
-msgstr ""
+msgstr "Label Size (Tamaño de Etiqueta)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:20
-msgid ""
-"Font size of the label. For example, for subordinate frames to have "
-"smaller titles."
-msgstr ""
+msgid "Font size of the label. For example, for subordinate frames to have smaller titles."
+msgstr "Tamaño de fuente de la etiqueta. Por ejemplo, para que marcos subordinados tengan títulos más pequeños."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:24
 msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Shrink (Encoger)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:22
-msgid ""
-"Once a node is placed in the Frame, the Frame shrinks around it so as to "
-"remove wasted space. At this point it is no longer possible to select the"
-" edge of the Frame to resize it, instead resizing occurs automatically "
-"when nodes within the Frame are rearranged. This behavior can be changed "
-"by disabling this option."
-msgstr ""
+msgid "Once a node is placed in the Frame, the Frame shrinks around it so as to remove wasted space. At this point it is no longer possible to select the edge of the Frame to resize it, instead resizing occurs automatically when nodes within the Frame are rearranged. This behavior can be changed by disabling this option."
+msgstr "Una vez un nodo es colocado en el Marco, el Marco se encoge a su alrededor de tal modo que no se malgasta espacio. En este punto no es posible seleccionar el borde del Marco para redimensionarlo; en su lugar el redimensionado sucede automáticamente cuando los nodos dentro del Marco se reorganizan. Este comportamiento puede cambiarse deshabilitando esta opción."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:29
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text (Texto)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:27
-msgid ""
-"When you need to display more comprehensive text, frame nodes can display"
-" the contents of a text data-block. This is read-only, so you will need "
-"to use the *Text Editor* to modify the contents."
-msgstr ""
+msgid "When you need to display more comprehensive text, frame nodes can display the contents of a text data-block. This is read-only, so you will need to use the *Text Editor* to modify the contents."
+msgstr "Cuando es necesario mostrar más texto, los nodos *frame* pueden mostrar el contenido de un *datablock* de texto. Esto es de solo lectura, por lo que será necesario usar el *Editor de Texto* para modificar el contenido."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:32
 msgid "Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Edición"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:35
 msgid "Join in New Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Join in New Frame (Unir en Nuevo Marco)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:37
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:50
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:64
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:40
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:53
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:67
 msgid "All Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los Modos"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:41
 msgid ":menuselection:`Node --> Join in new Frame`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Node --> Join in new Frame`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst
 msgid "Hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "Atajo"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:42
 msgid ":kbd:`Ctrl-J`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Ctrl-J`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:44
 msgid "Make a new frame including the selected nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuevo marco incluyendo los nodos seleccionados."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:48
 msgid "Add to Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Add to Frame (Añadir a Marco)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:54
 msgid ":kbd:`Ctrl-P`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Ctrl-P`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:56
-msgid ""
-"Once a frame node is placed, nodes can be added by dropping them onto the"
-" frame or by selecting the node(s) then the frame and using "
-":kbd:`Ctrl-P`. This can be thought of as Parenting the selection to the "
-"frame."
-msgstr ""
+msgid "Once a frame node is placed, nodes can be added by dropping them onto the frame or by selecting the node(s) then the frame and using :kbd:`Ctrl-P`. This can be thought of as Parenting the selection to the frame."
+msgstr "Una vez un nodo marco es creado, otros nodos pueden añadirse soltándolos en el marco o seleccionando los nodos, luego el marco, y presionando :kbd:`Ctrl-P`. Puede verse como emparentar una selección al marco."
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:62
 msgid "Remove from Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Remove from Frame (Quitar del Marco)"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:68
 msgid ":menuselection:`Node --> Remove from Frame`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Node --> Remove from Frame`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:69
 msgid ":kbd:`Alt-P`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Alt-P`"
 
 #: ../../manual/interface/controls/nodes/frame.rst:71
-msgid ""
-"To remove nodes from a frame, select and use :kbd:`Alt-P`. This can be "
-"thought of as unparenting the selection from the frame."
-msgstr ""
+msgid "To remove nodes from a frame, select and use :kbd:`Alt-P`. This can be thought of as unparenting the selection from the frame."
+msgstr "Para quitar nodos de un marco, se deben seleccionar y presionar :kbd:`Alt-P`. Puede verse como desemparentar la selección del marco."
 
 #~ msgid ""
 #~ msgstr ""
@@ -239,4 +221,3 @@
 
 #~ msgid "Label size"
 #~ msgstr ""
-



More information about the Bf-docboard-svn mailing list