[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5554] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/troubleshooting/crash.po: Minor corrections

Phan Hoang noreply at blender.org
Sat Nov 7 15:51:53 CET 2020


Revision: 5554
          https://developer.blender.org/rBMT5554
Author:   fanthomas
Date:     2020-11-07 15:51:53 +0100 (Sat, 07 Nov 2020)
Log Message:
-----------
Minor corrections

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/troubleshooting/crash.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/troubleshooting/crash.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/troubleshooting/crash.po	2020-11-07 14:51:17 UTC (rev 5553)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/troubleshooting/crash.po	2020-11-07 14:51:53 UTC (rev 5554)
@@ -5,15 +5,16 @@
 "Project-Id-Version: Blender Reference Manual 2.76\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-30 00:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-26 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-05 22:49+0100\n"
 "Last-Translator: phan <phahoatho at gmail.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: français <bf-docboard at blender.org>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:4
 msgid "Crashes"
@@ -33,58 +34,56 @@
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:10
 msgid "Bugs in Blender."
-msgstr "Bogues de Blender."
+msgstr "Bogues dans Blender."
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:12
 msgid ""
-"Firstly, you may be able to recover your work with :menuselection:`File "
-"--> Recover --> Auto Save...`."
+"Firstly, you may be able to recover your work with :menuselection:`File --> "
+"Recover --> Auto Save...`."
 msgstr ""
-"Premièrement, vous pouvez récupérer votre travail avec "
-":menuselection:`File --> Recover --> Auto Save...`."
+"Premièrement, vous pouvez récupérer votre travail avec :menuselection:`File --> "
+"Recover --> Auto Save...`."
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:14
 msgid ""
-"To prevent the problem from happening again, you can check that the "
-"graphics drivers are up to date (:ref:`troubleshooting-gpu-index`), "
-"upgrade your machine's hardware (the RAM or graphics card), and disable "
-"some options that are more memory intensive:"
+"To prevent the problem from happening again, you can check that the graphics "
+"drivers are up to date (:ref:`troubleshooting-gpu-index`), upgrade your "
+"machine's hardware (the RAM or graphics card), and disable some options that "
+"are more memory intensive:"
 msgstr ""
-"Pour prévenir la résurgence du problème, vous pouvez vérifier que les "
-"pilotes graphiques sont à jour, mettre à niveau le matériel de votre "
-"machine (mémoire RAM ou carte graphique), et désactiver certaines des "
-"options qui réclament le plus de mémoire :"
+"Pour prévenir la résurgence du problème, vous pouvez vérifier que les pilotes "
+"graphiques sont à jour, mettre à niveau le matériel de votre machine (mémoire "
+"RAM ou carte graphique), et désactiver certaines des options qui réclament le "
+"plus de mémoire :"
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:18
 msgid ""
-"Reduce undo steps :menuselection:`Preferences --> System --> Memory & "
-"Limits --> Undo Steps`."
+"Reduce undo steps :menuselection:`Preferences --> System --> Memory & Limits --"
+"> Undo Steps`."
 msgstr ""
-"Réduire le nombre de niveaux de la fonction *undo* "
-":menuselection:`Preferences --> System --> Memory & Limits --> Undo "
-"Steps`."
+"Réduire le nombre de niveaux de la fonction *undo* :menuselection:`Preferences "
+"--> System --> Memory & Limits --> Undo Steps`."
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:20
 msgid ""
-"Using multisample anti-aliasing also increases the memory usage and makes"
-" the display slower."
+"Using multisample anti-aliasing also increases the memory usage and makes the "
+"display slower."
 msgstr ""
-"L'utilisation d'anti-aliasing multisample augmente également l'usage de "
-"la mémoire et rend l'affichage plus lent."
+"L'utilisation d'anti-aliasing multisample augmente également l'usage de la "
+"mémoire et rend l'affichage plus lent."
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:21
-#, fuzzy
 msgid ""
-"On Linux, the Window Manager (KDE & Gnome for e.g.) may be using hardware"
-" accelerated effects (e.g. window shadows and transparency) that are "
-"using up the memory that Blender needs. Try disabling the desktop effects"
-" or switch to a lightweight Window Manager."
+"On Linux, the Window Manager (KDE & Gnome for e.g.) may be using hardware "
+"accelerated effects (e.g. window shadows and transparency) that are using up "
+"the memory that Blender needs. Try disabling the desktop effects or switch to a "
+"lightweight Window Manager."
 msgstr ""
-"Sous Linux, le gestionnaire de fenêtre (KDE, Gnome, Unity) peut utiliser "
-"des effets avec accélération matérielle (ex. ombres des fenêtres et "
-"transparence) qui consomment la mémoire dont Blender a besoin. Essayez de"
-" désactiver les effets de bureau ou passez à un gestionnaire de fenêtre "
-"plus léger."
+"Sous Linux, le gestionnaire de fenêtre (KDE, Gnome, Unity) peut utiliser des "
+"effets avec accélération matérielle (par ex. ombres des fenêtres et "
+"transparence) qui consomment la mémoire dont Blender a besoin. Essayez de "
+"désactiver les effets de bureau ou passez à un gestionnaire de fenêtre plus "
+"léger."
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:25
 msgid "To check memory usage by Blender:"
@@ -96,11 +95,11 @@
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:28
 msgid ""
-"On macOS, use Activity Monitor.app and open Memory tab. Alternatively, "
-"run ``top -o MEM``."
+"On macOS, use Activity Monitor.app and open Memory tab. Alternatively, run "
+"``top -o MEM``."
 msgstr ""
-"Sous macOS, utilisez Activity Monitor.app et ouvrez l'onglet Memory. Vous"
-" pouvez aussi lancer ``top -o MEM``."
+"Sous macOS, utilisez Activity Monitor.app et ouvrez l'onglet Memory. Vous "
+"pouvez aussi lancer ``top -o MEM``."
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:29
 msgid "On Linux, run ``top -o %MEM``."
@@ -112,26 +111,26 @@
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:35
 msgid ""
-"When Blender crashes, it writes out a text file which contains "
-"information that may help identify the cause of the crash. Usually, this "
-"file is written in the :ref:`temp-dir` directory."
+"When Blender crashes, it writes out a text file which contains information that "
+"may help identify the cause of the crash. Usually, this file is written in the :"
+"ref:`temp-dir` directory."
 msgstr ""
-"Quand Blender se plante, il écrit dans un fichier texte des informations "
-"qui peuvent contribuer à identifier la cause du plantage. Habituellement,"
-" ce fichier est écrit dans le répertoire :ref:`temp-dir`."
+"Quand Blender se plante, il écrit dans un fichier texte des informations qui "
+"peuvent contribuer à identifier la cause du plantage. Habituellement, ce "
+"fichier est écrit dans le répertoire :ref:`temp-dir`."
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:38
 msgid ""
-"This file contains a log of tools used up until the crash as well as some"
-" other debug information. When reporting bugs about crashes it can be "
-"helpful to attach this file to your reports, especially when others are "
-"unable to reproduce the crash."
+"This file contains a log of tools used up until the crash as well as some other "
+"debug information. When reporting bugs about crashes it can be helpful to "
+"attach this file to your reports, especially when others are unable to "
+"reproduce the crash."
 msgstr ""
-"Ce fichier contient un journal des outils utilisés jusqu'au crash ainsi "
-"que d'autres informations de débogage. Lorsque vous signalez des bogues "
-"concernant des plantages, il peut être utile de joindre ce fichier à vos "
-"rapports, en particulier lorsque d'autres personnes ne sont pas en mesure"
-" de reproduire le plantage."
+"Ce fichier contient un journal des outils utilisés jusqu'au crash ainsi que "
+"d'autres informations de débogage. Lorsque vous signalez des bogues concernant "
+"des plantages, il peut être utile de joindre ce fichier à vos rapports, en "
+"particulier lorsque d'autres personnes ne sont pas en mesure de reproduire le "
+"plantage."
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:44
 msgid "Windows"
@@ -139,22 +138,21 @@
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:46
 msgid ""
-"On a crash, a file is written based on the name of the currently loaded "
-"blend-file, so ``test.blend`` will create a file called "
-"``test.crash.txt``."
+"On a crash, a file is written based on the name of the currently loaded blend-"
+"file, so ``test.blend`` will create a file called ``test.crash.txt``."
 msgstr ""
 "Lors d'un crash, un fichier est créé sur la base du nom du fichier blend "
-"actuellement chargé, donc \"test.blend\" créera un fichier appelé "
-"\"test.crash.txt\"."
+"actuellement chargé, donc \"test.blend\" créera un fichier appelé \"test.crash."
+"txt\"."
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:49
 msgid ""
-"Batch scripts are provided in Blender installation directory which may be"
-" run to obtain the Blender debug log and system info text files:"
+"Batch scripts are provided in Blender installation directory which may be run "
+"to obtain the Blender debug log and system info text files:"
 msgstr ""
-"Des scripts batch sont fournis dans le répertoire d'installation de "
-"Blender qui peuvent être exécutés pour obtenir le journal de débogage de "
-"Blender et les fichiers texte d'informations système :"
+"Des scripts batch sont fournis dans le répertoire d'installation de Blender qui "
+"peuvent être exécutés pour obtenir le journal de débogage de Blender et les "
+"fichiers texte d'informations système :"
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:52
 msgid "``blender_debug_log.cmd`` is used in most cases."
@@ -162,30 +160,29 @@
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:53
 msgid ""
-"``blender_debug_gpu.cmd`` and ``blender_debug_gpu_workaround.cmd`` log "
-"GPU-related errors."
+"``blender_debug_gpu.cmd`` and ``blender_debug_gpu_workaround.cmd`` log GPU-"
+"related errors."
 msgstr ""
-"Les fichiers ``blender_debug_gpu.cmd`` et "
-"``blender_debug_gpu_workaround.cmd`` enregistrent les erreurs liées au "
-"GPU."
+"Les fichiers ``blender_debug_gpu.cmd`` et ``blender_debug_gpu_workaround.cmd`` "
+"enregistrent les erreurs liées au GPU."
 
 #: ../../manual/troubleshooting/crash.rst:54
 msgid ""
-"``blender_factory_startup.cmd`` starts Blender with default settings "
-"which is recommended for debugging."
+"``blender_factory_startup.cmd`` starts Blender with default settings which is "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list