[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5508] trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/glossary/index.po: (es) Glossary overhaul

Pep noreply at blender.org
Sun Nov 1 18:37:28 CET 2020


Revision: 5508
          https://developer.blender.org/rBMT5508
Author:   pepribal
Date:     2020-11-01 18:37:27 +0100 (Sun, 01 Nov 2020)
Log Message:
-----------
(es) Glossary overhaul

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/glossary/index.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/glossary/index.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/glossary/index.po	2020-11-01 16:23:54 UTC (rev 5507)
+++ trunk/blender_docs/locale/es/LC_MESSAGES/glossary/index.po	2020-11-01 17:37:27 UTC (rev 5508)
@@ -9,15 +9,16 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-30 00:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-10 00:52-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-01 18:32+0100\n"
 "Last-Translator: Yain Rodrigo Vieyra Gatica <yainvieyra at gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
 "Language-Team: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:5
 msgid "Glossary"
@@ -25,21 +26,15 @@
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:10
 msgid "This page lists definitions for terms used in Blender and this manual."
-msgstr ""
-"Esta página lista las definiciones para los términos usados en Blender y "
-"en este manual."
+msgstr "Esta página detalla las definiciones de términos usados en Blender y en este manual."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:20
 msgid "Action Safe"
-msgstr "Action Safe (Acción segura)"
+msgstr "Action Safe (Acción Segura)"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:22
-msgid ""
-"Area of the screen visible on most devices. Place content inside it to "
-"ensure it does not get cut off."
-msgstr ""
-"Área de la pantalla visible en la mayoría de los dispositivos. Coloque el"
-" contenido dentro de él para asegurarse de que no se corte."
+msgid "Area of the screen visible on most devices. Place content inside it to ensure it does not get cut off."
+msgstr "Área de la pantalla visible en la mayoría de los dispositivos. Al colocar el contenido dentro de esta, nos aseguramos de que este no queda fuera."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:14
 msgid "Active"
@@ -46,22 +41,16 @@
 msgstr "Active (Activo)"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:16
-msgid ""
-"When many items are selected, the last selected item will be the active "
-"one. Used in situations where the interface only shows options for one "
-"item at a time."
-msgstr ""
-"Cuando se seleccionan muchos elementos, el último elemento seleccionado "
-"será el activo. Se utiliza en situaciones en las que la interfaz solo "
-"muestra opciones para un elemento a la vez."
+msgid "When many items are selected, the last selected item will be the active one. Used in situations where the interface only shows options for one item at a time."
+msgstr "Cuando se seleccionan varios elementos, el último elemento seleccionado será el activo. Se utiliza en situaciones en las que la interfaz solo muestra opciones para un elemento a la vez."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:19
 msgid "See also :ref:`selection states <object-active>`."
-msgstr "Consulte :ref:`estados de selección<object-active>`."
+msgstr "Véase también :ref:`estados de selección <object-active>`."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:23
 msgid "Aliasing"
-msgstr "Aliasing (Dentado)"
+msgstr "Aliasing"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:25
 msgid "Rendering artifacts in the form of jagged lines."
@@ -69,7 +58,7 @@
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:26
 msgid "Alpha Channel"
-msgstr "Alpha Channel (Canal alfa)"
+msgstr "Alpha Channel (Canal Alfa)"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:28
 msgid "Additional channel in an image for transparency."
@@ -77,22 +66,11 @@
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:35 ../../manual/glossary/index.rst:766
 msgid "Straight Alpha"
-msgstr "Straight Alpha (Alfa duro)"
+msgstr "Straight Alpha (Alfa Duro)"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:31
-msgid ""
-"Method where RGBA channels are stored as (R, G, B, A) channels, with the "
-"RGB channels unaffected by the alpha channel. This is the alpha type used"
-" by paint programs such as Photoshop or Gimp, and used in common file "
-"formats like PNG, BMP or Targa. So, image textures or output for the web "
-"are usually straight alpha."
-msgstr ""
-"Método donde los canales RGBA se almacenan como canales (R, G, B, A), con"
-" los canales RGB sin afectar el canal alfa. Este es el tipo de alfa usado"
-" por programas de pintura digital tales como Photoshop o GIMP, y usados "
-"en formatos de archivos comunes tales como PNG, BMP o Targa. De este "
-"modo, las imágenes de textura o salidas para la web están usualmente en "
-"Alfa duro."
+msgid "Method where RGBA channels are stored as (R, G, B, A) channels, with the RGB channels unaffected by the alpha channel. This is the alpha type used by paint programs such as Photoshop or Gimp, and used in common file formats like PNG, BMP or Targa. So, image textures or output for the web are usually straight alpha."
+msgstr "Método donde los canales RGBA se almacenan como canales (R, G, B, A), con los canales RGB no afectados por canal alfa. Este es el tipo de alfa usado por programas de dibujo tales como Photoshop o GIMP, y usados en formatos de archivo comunes como PNG, BMP o Targa. De este modo, las imágenes de textura o salidas para la web están usualmente en alfa duro."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:44 ../../manual/glossary/index.rst:628
 msgid "Premultiplied Alpha"
@@ -99,91 +77,44 @@
 msgstr "Premultiplied Alpha (Alfa Premultiplicado)"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:38
-msgid ""
-"Method where RGBA channels are stored as (R × A, G × A, B × A, A), with "
-"the alpha multiplied into the RGB channel."
-msgstr ""
-"Método donde los canales RGBA se almacenan como (R × A, G × A, B × A, A),"
-" con el canal alfa multiplicado en los canales RGB."
+msgid "Method where RGBA channels are stored as (R × A, G × A, B × A, A), with the alpha multiplied into the RGB channel."
+msgstr "Método donde los canales RGBA se almacenan como (R × A, G × A, B × A, A), con el canal alfa multiplicado en los canales RGB."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:41
-msgid ""
-"This is the natural output of render engines, with the RGB channels "
-"representing the amount of light that comes toward the viewer, and alpha "
-"representing how much of the light from the background is blocked. The "
-"OpenEXR file format uses this alpha type. So, intermediate files for "
-"rendering and compositing are often stored as premultiplied alpha."
-msgstr ""
-"Esta es la salida normal de los motores de render, con los canales RGB "
-"representando la cantidad de luz que llega al observador, y el alfa "
-"representando cuánta luz del fondo es bloqueada. El formato de archivo "
-"OpenEXR usa este tipo de alfa. Los archivos usados para el renderizado y "
-"la composición son a menudo almacenados como alfa premultiplicado."
+msgid "This is the natural output of render engines, with the RGB channels representing the amount of light that comes toward the viewer, and alpha representing how much of the light from the background is blocked. The OpenEXR file format uses this alpha type. So, intermediate files for rendering and compositing are often stored as premultiplied alpha."
+msgstr "Esta es la salida habitual de los motores de render, con los canales RGB representando la cantidad de luz que llega al observador, y el alfa representando cuánta luz del fondo es bloqueada. El formato de archivo OpenEXR usa este tipo de alfa. Así, los archivos intermedios usados para renderizado y composición son a menudo almacenados como alfa premultiplicado."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:58
 msgid "Conversion (Straight/Premultiplied) Alpha"
-msgstr ""
-"Alpha Conversion (Straight/Premultiplied) (Conversión alfa "
-"(duro/premultiplicado))"
+msgstr "Straight/Premultiplied Alpha Conversion (Conversión Alfa Duro/Premultiplicado)"
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:47
-msgid ""
-"Conversion between the two alpha types is not a simple operation and can "
-"involve data loss, as both alpha types can represent data that the other "
-"cannot, though it is often subtle."
-msgstr ""
-"La conversión entre los dos tipos de alfa no es una operación simple y "
-"puede implicar pérdida de información, ya que ambos tipos de alfa pueden "
-"representar datos que el otro no, aunque a menudo suele ser sutil."
+msgid "Conversion between the two alpha types is not a simple operation and can involve data loss, as both alpha types can represent data that the other cannot, though it is often subtle."
+msgstr "La conversión entre los dos tipos de alfa no es una operación simple y puede implicar pérdida de información, ya que ambos tipos de alfa pueden representar datos que el otro no puede, aunque suele ser sutil."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:50
-msgid ""
-"Straight alpha can be considered to be an RGB color image with a separate"
-" alpha mask. In areas where this mask is fully transparent, there can "
-"still be colors in the RGB channels. On conversion to premultiplied "
-"alpha, this mask is *applied* and the colors in such areas become black "
-"and are lost."
-msgstr ""
-"El alfa duro se puede considerar como una imagen de color RGB con una "
-"máscara alfa separada. En las áreas donde esta máscara es totalmente "
-"transparente, aún pueden haber colores en los canales RGB. En la "
-"conversión al alfa premultiplicado, esta máscara es *aplicada* y los "
-"colores en dichas áreas se vuelven negras y se pierden."
+msgid "Straight alpha can be considered to be an RGB color image with a separate alpha mask. In areas where this mask is fully transparent, there can still be colors in the RGB channels. On conversion to premultiplied alpha, this mask is *applied* and the colors in such areas become black and are lost."
+msgstr "El alfa duro se puede considerar como una imagen de color RGB con una máscara alfa separada. En las áreas donde esta máscara es totalmente transparente, aún pueden haber colores en los canales RGB. En la conversión al alfa premultiplicado, esta máscara es *aplicada* y los colores en dichas áreas se vuelven negras y se pierden."
 
 #: ../../manual/glossary/index.rst:55
-msgid ""
-"Premultiplied alpha, on the other hand, can represent renders that are "
-"both emitting light and letting through light from the background. For "
-"example, a transparent fire render might be emitting light, but also "

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list