[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5815] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves: (fr) Review and translate "editors" - WIP
Daniel Thonon
noreply at blender.org
Fri Dec 11 00:22:30 CET 2020
Revision: 5815
https://developer.blender.org/rBMT5815
Author: dthonon
Date: 2020-12-11 00:22:28 +0100 (Fri, 11 Dec 2020)
Log Message:
-----------
(fr) Review and translate "editors" - WIP
Modified Paths:
--------------
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/editing.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/introduction.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/sidebar/curve.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/sidebar/index.po
trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/sidebar/modifiers.po
Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/editing.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/editing.po 2020-12-10 22:07:30 UTC (rev 5814)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/graph_editor/fcurves/editing.po 2020-12-10 23:22:28 UTC (rev 5815)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.77 Manual 2.77\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-28 20:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-29 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-10 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: français <bf-docboard at blender.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:7
msgid "Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Transform"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:9
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:39
@@ -72,12 +72,12 @@
msgid ""
"An F-curve can be edited by transforming the locations of the keyframes."
msgstr ""
-"Une F-curve peut être éditée en transformant les emplacements des trames "
+"Une *F-curve* peut être éditée en transformant les emplacements des trames "
"clés."
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:19
msgid "Move, Rotate, Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Move, Rotate, Scale"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:18
msgid ""
@@ -92,7 +92,7 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:26
msgid "Extend"
-msgstr ""
+msgstr "Extend"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:22
msgid ""
@@ -115,11 +115,12 @@
"in the *Active Keyframe* of the Sidebar region."
msgstr ""
"Pour un contrôle précis de la position et de la valeur de la trame clé, vous "
-"pouvez définir les valeurs dans *Active Keyframe* de la région Sidebar."
+"pouvez définir les valeurs dans *Active Keyframe* de la région de la Barre "
+"latérale."
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:37
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Snap"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:42
msgid ":menuselection:`Key --> Snap`"
@@ -143,23 +144,23 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:47
msgid "Selection to Current Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Selection to Current Frame"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:48
msgid "Snap the selected keyframes to the *Playhead*."
-msgstr "Clipser les trames clés sélectionnées à la *Tête de lecture*.."
+msgstr "Clipser les trames clés sélectionnées à la *Tête de lecture*."
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:49
msgid "Selection to Cursor Value"
-msgstr ""
+msgstr "Selection to Cursor Value"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:50
msgid "Snap the selected keyframes to the *2D Cursor*."
-msgstr "Clipser les trames clés sélectionnées au *Cursor 2D*."
+msgstr "Clipser les trames clés sélectionnées au *Curseur 2D*."
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:51
msgid "Selection to Nearest Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Selection to Nearest Frame"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:52
msgid "Snap the selected keyframes to their nearest frame individually."
@@ -169,7 +170,7 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:53
msgid "Selection to Nearest Second"
-msgstr ""
+msgstr "Selection to Nearest Second"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:54
msgid ""
@@ -176,12 +177,12 @@
"Snap the selected keyframes to their nearest second individually, based on "
"the *FPS* of the scene."
msgstr ""
-"Clipser individuellement les trames clés sélectionnées à la seconde frame "
+"Clipser individuellement les trames clés sélectionnées à la seconde trame "
"qui leur est la plus proche, selon la *FPS* de la scène."
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:55
msgid "Selection to Nearest Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Selection to Nearest Marker"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:56
msgid "Snap the selected keyframes to their nearest marker individually."
@@ -191,7 +192,7 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:68
msgid "Flatten Handles"
-msgstr ""
+msgstr "Flatten Handles"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:58
msgid "Flatten the *Bézier* handles for the selected keyframes."
@@ -199,7 +200,7 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:60
msgid "Flatten Handles snapping example."
-msgstr "Exemple de clipsage de Flatten Handles."
+msgstr "Exemple de clipsage de *Flatten Handles*."
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:64
msgid "Before Flatten Handles."
@@ -211,7 +212,7 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:71
msgid "Cursor to Selected :kbd:`Ctrl-G`"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor to Selected :kbd:`Ctrl-G`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:71
msgid "Places the cursor at the midpoint between selected keyframes."
@@ -219,7 +220,7 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:77
msgid "Cursor Value to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor Value to Selection"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:76
msgid "Places the cursor value on the average value of selected keyframes."
@@ -229,15 +230,15 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:82
msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Mirror"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:87
msgid ":menuselection:`Key --> Mirror`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Key --> Mirror`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:88
msgid ":kbd:`Ctrl-M`"
-msgstr ""
+msgstr ":kbd:`Ctrl-M`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:90
msgid ""
@@ -249,31 +250,31 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:92
msgid "By Times over Current Frame"
-msgstr ""
+msgstr "By Times over Current Frame"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:93
msgid "Mirror horizontally over the playhead."
-msgstr "Copier en miroir horizontalement par rapport à la *Tête de lecture*."
+msgstr "Copier en miroir horizontalement par rapport à la tête de lecture."
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:94
msgid "By Values over Cursor Value"
-msgstr ""
+msgstr "By Values over Cursor Value"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:95
msgid "Mirror vertically over the 2D cursor."
-msgstr "Copier en miroir verticalement par rapport au *Curseur 2D*."
+msgstr "Copier en miroir verticalement par rapport au Curseur 2D."
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:96
msgid "By Times over Time 0"
-msgstr ""
+msgstr "By Times over Time 0"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:97
msgid "Mirror horizontally over frame 0."
-msgstr "Copier en miroir horizontalement par rapport à ala trame 0."
+msgstr "Copier en miroir horizontalement par rapport à la trame 0."
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:98
msgid "By Values over Value 0"
-msgstr ""
+msgstr "By Values over Value 0"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:99
msgid "Mirror vertically over value 0."
@@ -281,7 +282,7 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:102
msgid "By Times over First Selected Marker"
-msgstr ""
+msgstr "By Times over First Selected Marker"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:101
msgid "Mirror horizontally over the first selected marker."
@@ -290,11 +291,11 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:107
msgid "Insert Keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Insert Keyframes"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:112
msgid ":menuselection:`Key --> Insert Keyframes`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Key --> Insert Keyframes`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:113
msgid ":kbd:`Ctrl-RMB`, :kbd:`Shift-Ctrl-RMB`"
@@ -307,15 +308,15 @@
"newly added keyframes. All previously selected keyframes are kept selected "
"by using :kbd:`Shift-Ctrl-RMB`."
msgstr ""
-"Insère une trame clé dans la F-curve active à la position de la souris. Les "
-"trames clés nouvellement ajoutées seront sélectionnées, ce qui facilitera la "
-"modification rapide des trames clés nouvellement ajoutées. Toutes les trames "
-"clés précédemment sélectionnées sont conservées en utilisant :kbd:`Maj-Ctrl-"
-"RMB`."
+"Insère une trame clé dans la *F-curve* active à la position de la souris. "
+"Les trames clés nouvellement ajoutées seront sélectionnées, ce qui "
+"facilitera la modification rapide des trames clés nouvellement ajoutées. "
+"Toutes les trames clés précédemment sélectionnées sont conservées en "
+"utilisant :kbd:`Maj-Ctrl-RMB`."
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:121
msgid "Add F-Curve Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Add F-Curve Modifier"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:126
msgid ":menuselection:`Key --> Add F-Curve Modifier`"
@@ -338,11 +339,11 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:137
msgid "Bake Sound to F-Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Bake Sound to F-Curves"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:142
msgid ":menuselection:`Key --> Bake Sound to F-Curves`"
-msgstr ""
+msgstr ":menuselection:`Key --> Bake Sound to F-Curves`"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:144
msgid ""
@@ -354,7 +355,7 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:146
msgid "Lowest Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Lowest Frequency"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:147
msgid ""
@@ -364,7 +365,7 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:148
msgid "Highest Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Highest Frequency"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:149
msgid ""
@@ -374,7 +375,7 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:151
msgid "Attack Time"
-msgstr ""
+msgstr "Attack Time"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:151
msgid ""
@@ -387,7 +388,7 @@
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:154
msgid "Release Time"
-msgstr ""
+msgstr "Release Time"
#: ../../manual/editors/graph_editor/fcurves/editing.rst:154
msgid ""
@@ -400,7 +401,7 @@
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-docboard-svn
mailing list