[Bf-docboard-svn] bf-manual-translations: [5784] trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES: (fr) update_po and clean fuzzy strings

Daniel Thonon noreply at blender.org
Wed Dec 2 00:01:18 CET 2020


Revision: 5784
          https://developer.blender.org/rBMT5784
Author:   dthonon
Date:     2020-12-02 00:01:17 +0100 (Wed, 02 Dec 2020)
Log Message:
-----------
(fr) update_po and clean fuzzy strings

Modified Paths:
--------------
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/distort/transform.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/sidebar.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/toolbar/measure.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/preferences/navigation.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/modeling/modifiers/nodes/index.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/scene_layout/object/editing/parent.po
    trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/scene_layout/object/properties/relations.po

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/distort/transform.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/distort/transform.po	2020-11-30 23:38:30 UTC (rev 5783)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/compositing/types/distort/transform.po	2020-12-01 23:01:17 UTC (rev 5784)
@@ -1,39 +1,40 @@
 #
 # phan <phahoatho at gmail.com>, 2017.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender Reference Manual 2.76\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-29 18:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-29 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 23:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-01 23:45+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
+"Language: fr\n"
 "Language-Team: français <bf-docboard at blender.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-"Language: fr\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: ../../manual/compositing/types/distort/transform.rst:4
+#: ../../manual/compositing/types/distort/transform.rst:5
 msgid "Transform Node"
-msgstr "Le node Transform"
+msgstr "Le nœud *Transform*"
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/transform.rst:10
 msgid "Transform Node."
-msgstr "Le node Transform."
+msgstr "Le nœud *Transform*."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/transform.rst:12
 msgid ""
 "This node combines the functionality of three other nodes: :doc:`Scale </"
-"compositing/types/distort/scale>`, :doc:`Translate </compositing/types/distort/"
-"translate>`, and :doc:`Rotate </compositing/types/distort/rotate>` nodes."
+"compositing/types/distort/scale>`, :doc:`translate </compositing/types/"
+"distort/translate>`, and :doc:`rotate </compositing/types/distort/rotate>` "
+"nodes."
 msgstr ""
-"Ce node combine la fonctionnalité de trois autres nodes : :doc:`Scale "
-"</compositing/types/distort/scale>`, :doc:`translate </compositing/types/"
-"distort/translate>` et :doc:`rotate </compositing/types/distort/rotate>`."
+"Ce nœud combine la fonctionnalité de trois autres nœuds : :doc:`Homothétie "
+"(*Scale*) </compositing/types/distort/scale>`, :doc:`Translation "
+"(*translate*) </compositing/types/distort/translate>` et :doc:`Rotation "
+"(*rotate*) </compositing/types/distort/rotate>`."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/transform.rst:18
 msgid "Inputs"
@@ -54,7 +55,8 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/transform.rst:23
 msgid "Used to move the input image horizontally and vertically."
-msgstr "Utilisé pour déplacer l'image d'entrée horizontalement et verticalement."
+msgstr ""
+"Utilisé pour déplacer l'image d'entrée horizontalement et verticalement."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/transform.rst:25
 msgid "Angle"
@@ -71,7 +73,7 @@
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/transform.rst:30
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Homothétie (*Scale*)"
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/transform.rst:28
 msgid ""
@@ -79,9 +81,9 @@
 "gives half the size and a value of 2.0 gives twice the size of the original "
 "image."
 msgstr ""
-"Utilisé pour redimensionner l'image. La mise à l'échelle est relative, "
-"signifiant qu'une valeur de 0,5 donne la moitié de la taille et une valeur de "
-"2,0 donne le double de la taille de l'image d'origine."
+"Utilisé pour redimensionner l'image. L'homothétie, ou mise à l'échelle, est "
+"relative, signifiant qu'une valeur de 0,5 donne la moitié de la taille et "
+"une valeur de 2,0 donne le double de la taille de l'image d'origine."
 
 #: ../../manual/compositing/types/distort/transform.rst:33
 msgid "Properties"

Modified: trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/sidebar.po
===================================================================
--- trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/sidebar.po	2020-11-30 23:38:30 UTC (rev 5783)
+++ trunk/blender_docs/locale/fr/LC_MESSAGES/editors/3dview/sidebar.po	2020-12-01 23:01:17 UTC (rev 5784)
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Blender 2.80 Manual 2.80\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-11 21:53-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 09:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 23:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-01 23:53+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Thonon <d.thonon9 at gmail.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,54 +18,54 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:4
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:4
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barre latérale"
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:7
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:7
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item"
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:9
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:9
 msgid ""
 "Shows :doc:`Transform </scene_layout/object/editing/transform/introduction>` "
 "settings of the active objects."
 msgstr ""
-"Affiche les paramètres :doc:`Transform </scene_layout/object/editing/transform/"
-"introduction>` des objets actifs."
+"Affiche les paramètres :doc:`Transform </scene_layout/object/editing/"
+"transform/introduction>` des objets actifs."
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:14
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:14
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:16
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:16
 msgid "Show settings of the active tool and Workspace."
 msgstr "Affiche les paramètres de l'outil actif et de l'espace de travail."
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:20
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:20
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:23
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:23
 msgid "View Panel"
 msgstr "Panneau *View*"
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:25
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:25
 msgid ""
-"The *View* panel lets you set other settings regarding the 3D Viewport. You can "
-"show it with the :menuselection:`View --> View Properties...` menu entry."
+"The *View* panel lets you set other settings regarding the 3D Viewport. You "
+"can show it with the :menuselection:`View --> View Properties...` menu entry."
 msgstr ""
-"Le panneau *View* vous permet de définir d'autres paramètres concernant la Vue "
-"3D. Vous pouvez l'afficher avec l'entrée de menu :menuselection:`View --> View "
-"Properties...`."
+"Le panneau *View* vous permet de définir d'autres paramètres concernant la "
+"Vue 3D. Vous pouvez l'afficher avec l'entrée de menu :menuselection:`View --"
+"> View Properties...`."
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:30
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:30
 msgid "Focal Length"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:29
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:29
 msgid ""
 "Control the focal length of the 3D Viewport camera in millimeters, unlike a :"
 "doc:`rendering camera </render/cameras>`."
@@ -73,25 +73,26 @@
 "Contrôler la distance focale, en millimètres, de la caméra de la Vue 3D, "
 "contrairement à une :doc:`caméra de rendu </render/cameras>`."
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:56
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:56
 msgid "Clip Start/End"
 msgstr ""
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:35
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:35
 msgid ""
 "Adjust the minimum and maximum distances range to limit the visible range to "
-"the area between two planes that are orthogonal to the viewing direction of the "
-"viewport camera. Objects outside the range will not be shown."
+"the area between two planes that are orthogonal to the viewing direction of "
+"the viewport camera. Objects outside the range will not be shown."
 msgstr ""
 "Ajuster la plage de distances minimale et maximale pour limiter la plage "
-"visible à la zone comprise entre deux plans orthogonaux à la direction de visée "
-"de la caméra. Les objets situés en dehors de la plage ne seront pas affichés."
+"visible à la zone comprise entre deux plans orthogonaux à la direction de "
+"visée de la caméra. Les objets situés en dehors de la plage ne seront pas "
+"affichés."
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:41
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:41
 msgid "The definition of the two planes depends on the kind of view:"
 msgstr "La définition des deux plans dépend du type de vue:"
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:43
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:43
 msgid ""
 "Perspective view: The planes with distance of start and end from viewport "
 "camera."
@@ -99,95 +100,96 @@
 "Vue perspective : Les plans avec la distance de départ et d'arrivée de la "
 "caméra de vue."
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:45
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:45
 msgid ""
 "Orthographic view: The planes with distance of negative end and positive end "
 "from the focus point, in this case the *Start* is ignored."
 msgstr ""
-"Vue orthographique : Les plans avec la distance de l'extrémité négative et de "
-"l'extrémité positive du point de focus, dans ce cas le *Start* (début) est "
-"ignoré."
+"Vue orthographique : Les plans avec la distance de l'extrémité négative et "
+"de l'extrémité positive du point de focus, dans ce cas le *Start* (début) "
+"est ignoré."
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:50
+#: ../../manual/editors/3dview/sidebar.rst:50
 msgid ""
 "A large clipping range will allow you to see both near and far objects, but "
 "reduces the depth precision resulting in artifacts."
 msgstr ""
 "Une large plage de découpage vous permettra de voir les objets de près et de "
-"loin, mais réduit la précision de la profondeur, ce qui entraîne des artefacts."
+"loin, mais réduit la précision de la profondeur, ce qui entraîne des "
+"artefacts."
 
-#: ../../manual/editors/3dview/properties/sidebar.rst:53

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-docboard-svn mailing list