[Bf-translations-svn] [547a54b] master: Updated from SVN trunk (rBTS6320).
Bastien Montagne
noreply at git.blender.org
Mon Feb 6 17:01:50 CET 2023
Commit: 547a54b294f32ee11bce73273c6f183d8b235f92
Author: Bastien Montagne
Date: Mon Feb 6 17:01:05 2023 +0100
Branches: master
https://developer.blender.org/rBT547a54b294f32ee11bce73273c6f183d8b235f92
Updated from SVN trunk (rBTS6320).
===================================================================
M languages
M po/ab.po
M po/ar.po
M po/ca.po
M po/cs.po
M po/de.po
M po/es.po
M po/eu.po
M po/fa.po
M po/fi.po
M po/fr.po
M po/ha.po
M po/he.po
M po/hi.po
M po/hu.po
M po/id.po
M po/it.po
M po/ja.po
M po/ka.po
M po/ko.po
M po/ky.po
M po/nl.po
M po/pl.po
M po/pt.po
M po/pt_BR.po
M po/ru.po
M po/sk.po
M po/sr.po
M po/sr at latin.po
M po/sv.po
M po/th.po
M po/tr.po
M po/uk.po
M po/vi.po
M po/zh_CN.po
M po/zh_TW.po
===================================================================
diff --git a/languages b/languages
index 6816e0c..e2a38e0 100644
--- a/languages
+++ b/languages
@@ -24,6 +24,7 @@
11:Czech (Český):cs_CZ
5:German (Deutsch):de_DE
4:Italian (Italiano):it_IT
+48:Georgian (ქართული):ka
24:Korean (한국어):ko_KR
32:Brazilian Portuguese (Português do Brasil):pt_BR
12:Portuguese (Português):pt_PT
@@ -49,7 +50,6 @@
16:Croatian (Hrvatski):hr_HR
31:Hungarian (Magyar):hu_HU
27:Indonesian (Bahasa indonesia):id_ID
-48:Georgian (ქართული):ka
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #44:Kazakh (қазақша):kk_KZ
29:Kyrgyz (Кыргыз тили):ky_KG
# Skipped (see IMPORT_LANGUAGES_SKIP in settings.py). #25:Nepali (नेपाली):ne_NP
diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po
index 494f188..e2fa4f6 100644
--- a/po/ab.po
+++ b/po/ab.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Alpha (b'90e940686692')\n"
+"Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Alpha (b'a86f657692a1')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d3c1526..6ba2e94 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Alpha (b'90e940686692')\n"
+"Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Alpha (b'a86f657692a1')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-30 08:45:14\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36:45\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a at msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a at msn.com>\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1d5c5b4..65692bd 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Alpha (b'90e940686692')\n"
+"Project-Id-Version: Blender 3.5.0 Alpha (b'a86f657692a1')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-30 08:45:14\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:36:45\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
msgid "Shader AOV"
-msgstr "Aspector VRA (AOV)"
+msgstr "Shader AOV"
msgid "Valid"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Fotograma final"
msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr "[End Frame]: Fotograma final de l'interval de trajectes a mostrar / calcular ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba ' Entorn del fotograma ' )"
+msgstr "[End Frame]: Fotograma final de l'interval de trajectes a mostrar / calcular ( no apte per al Mètode de Pelar Ceba ' Entorn del fotograma ' )"
msgid "Start Frame"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Guionatge"
msgid "Adjust timing of keyframes"
-msgstr "[Dope sheet]: Organitza la temporització de les fotofites"
+msgstr "[Dope sheet]: Ajusta la cronologia de les fotofites"
msgid "Graph Editor"
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "Segueix el líder"
msgid "Follow a boid or assigned object"
-msgstr "[Follow Leader]: Segueix un boid o objecte assignat"
+msgstr "[Follow Leader]: Segueix un boid o objecte assignat"
msgid "Average Speed"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Configuració del pinzell de llapis de greix"
msgid "Settings for grease pencil brush"
-msgstr "[Grease Pencil Brush Settings] Configuració del pinzell de llapis de cera"
+msgstr "[Grease Pencil Brush Settings] Configuració del pinzell de llapis de greix"
msgid "Active Smooth"
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Llapis"
msgid "Pen"
-msgstr "Bolígraf"
+msgstr "Rotulador"
msgid "Ink"
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Color RGBA en espai cromàtic d'escena lineal"
msgid "RGBA color in sRGB color space"
-msgstr "Color RGBA en espai cromàtic sRGB (o estàndard)"
+msgstr "Color RGBA en espai cromàtic sRGB (o estàndard)"
msgid "8-bit Integer Attribute Value"
@@ -4805,7 +4805,7 @@ msgstr "Os d'enfocament"
msgid "Use this armature bone to define the depth of field focal point"
-msgstr "[Focus Bone]: Utilitza aquest os d'esquelet per definir la profunditat de camp del punt focal"
+msgstr "[Focus Bone]: Utilitza aquest os d'esquelet per definir la profunditat de camp del punt focal"
msgid "Use Depth of Field"
@@ -6906,7 +6906,7 @@ msgstr "Ordre d'Euler"
msgid "Explicitly specify the euler rotation order"
-msgstr "[Euler Order]: Especificar explícitament l'ordre de rotació d'Euler"
+msgstr "[Euler Order]: Especificar explícitament l'ordre de rotació d'Euler"
msgid "Default"
@@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr "Copia rotació Y del referent"
msgid "Copy the target's Z rotation"
-msgstr "Copia rotació Z del referent"
+msgstr "Copia rotació Z del referent"
msgid "Copy Scale Constraint"
@@ -7298,7 +7298,7 @@ msgstr "Longitud de cadena"
msgid "How many bones are included in the IK effect - 0 uses all bones"
-msgstr "[Chain Length]: Nombre d'ossos que s'inclouen en l'efecte de CI - 0 agafa tots els ossos"
+msgstr "[Chain Length]: Nombre d'ossos que s'inclouen en l'efecte de CI - 0 agafa tots els ossos"
msgid "Radius of limiting sphere"
@@ -8666,7 +8666,7 @@ msgstr "Reajusta"
msgid "Incrementally refit the curve (high quality)"
-msgstr "[Refit]: Reajusta la corba de forma incremental (alta qualitat)"
+msgstr "[Refit]: Reajusta la corba de forma incremental (alta qualitat)"
msgid "Split"
@@ -9440,7 +9440,7 @@ msgstr "[Display Particle]: Inclou la visualització de dades d'animació lligad
msgid "Display Point Cloud"
-msgstr "Mostra núvol de punts"
+msgstr "Mostrar núvol de punts"
msgid "Include visualization of point cloud related animation data"
@@ -9448,7 +9448,7 @@ msgstr "[Display Point Cloud]: Inclou la visualització de dades d'animació lli
msgid "Display Scene"
-msgstr "Mostra escena"
+msgstr "Mostrar escena"
msgid "Include visualization of scene related animation data"
@@ -9456,7 +9456,7 @@ msgstr "[Display Scene]: Inclou la visualització de dades d'animació lligades
msgid "Display Shape Keys"
-msgstr "Mostra fites de fisonomia"
+msgstr "Mostrar fites de fisonomia"
msgid "Include visualization of shape key related animation data"
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgstr "[Display Shape Keys]; Inclou la visualització de dades d'animació llig
msgid "Display Speaker"
-msgstr "Mostra altaveu"
+msgstr "Mostrar altaveu"
msgid "Include visualization of speaker related animation data"
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgstr "Rapidesa de propagació"
msgid "How fast spread effect moves on the canvas surface"
-msgstr "[Spread Speed]: Rapidesa amb què l'efecte d'escampada es mou sobre la superfície de la membrana"
+msgstr "[Spread Speed]: Rapidesa amb què l'efecte d'escampada es mou sobre la superfície de la membrana"
msgid "Format"
@@ -11833,7 +11833,7 @@ msgstr "Fotograma en què finalitza la influència del modificador (si és aplic
msgid "Reference number of frames before frames get held (use to get hold for '1-3' vs '5-7' holding patterns)"
-msgstr "Nombre de referència dels fotogrames abans que els fotogrames restin retinguts (usar per retenir «1-3» enlloc del patró de retenció «5-7»)"
+msgstr "Nombre de referència dels fotogrames abans que els fotogrames restin retinguts (usar per retenir «1-3» enlloc del patró de retenció «5-7»)"
msgid "Frame that modifier's influence starts (if applicable)"
@@ -12606,7 +12606,7 @@ msgstr "Camí relatiu"
msgid "Path relative to the directory currently displayed in the File Browser (includes the file name)"
-msgstr "[Relative Path]: Camí relatiu a la carpeta que es mostra al navegador de documents (inclou el nom del document)"
+msgstr "[Relative Path]: Camí relatiu a la carpeta que es mostra al navegador de documents (inclou el nom del document)"
msgid "File Select ID Filter"
@@ -13678,7 +13678,7 @@ msgstr "Profunditat de dades"
msgid "Bit depth for fluid particles and grids (lower bit values reduce file size)"
-msgstr "[Data Depth]: Profunditat de bits per a partícules i graelles de fluid (els valors de bits més baixos redueixen la mida del document)"
+msgstr "[Data Depth]: Profunditat de bits per a partícules i graelles de fluid (els valors de bits més baixos redueixen la mida del document)"
msgid "Particle (narrow) band width (higher value results in thicker band and more particles)"
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgstr "Potencial màxim d'aire atrapat"
msgid "Upper clamping threshold for marking fluid cells where air is trapped (higher value results in less marked cells)"
-msgstr "[Maximum Trapped Air Potential]: Límit superior de modulació per marcar les cel·les de fluid on l'aire està atrapat (un valor més alt dona menys cel·les marcades)"
+msgstr "[Maximum Trapped Air Potential]: Límit superior de modulació per marcar les cel·les de fluid on l'aire està atrapat (un valor més alt dona menys cel·les marcades)"
msgid "Maximum Wave Crest Potential"
@@ -13918,7 +13918,7 @@ msgstr "Potencial màxim de crestes d'ona"
msgid "Upper clamping threshold for marking fluid cells as wave crests (higher value results in less marked cells)"
-msgstr "[Maximum Wave Crest Potential]: Límit superior de modulació per marcar les cèl·lules de fluids com a crestes d'ona (un valor més alt resulta amb menys cel·les marcades)"
+msgstr "[Maximum Wave Crest Potential]: Límit superior de modulació per marcar les cèl·lules de fluids com a crestes d'ona (un valor més alt resulta amb menys cel·les marcades)"
msgid "Minimum Kinetic Energy Potential"
@@ -15394,7 +15394,7 @@ msgstr "Bloquejada"
msgid "Protect layer from further editing and/or frame changes"
-msgstr "Protegeix la capa de canvis addicionals d'edició i/o de canvis de fotograma"
+msgstr "Protegeix la capa de canvis addicionals d'edició i/o de canvis de fotograma"
msgid "Frame Locked"
@@ -15718,7 +15718,7 @@ msgstr "Configuració d'escultura amb llapis-dG"
msgid "General properties for Grease Pencil stroke sculpting tools"
-msgstr "[GPencil Sculpt Settings]: Propietats generals per a les eines d'escultura amb el traç de llapis de cera"
+msgstr "[GPencil Sculpt Settings]: Propietats generals per a les eines
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list