[Bf-translations-svn] SVN commit: [6154] branches/fr/fr.po: French: translate and defuzz strings

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Sep 23 18:18:27 CEST 2022


Revision: 6154
          https://developer.blender.org/rBTS6154
Author:   pioverfour
Date:     2022-09-23 18:18:27 +0200 (Fri, 23 Sep 2022)
Log Message:
-----------
French: translate and defuzz strings

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2022-09-21 13:31:14 UTC (rev 6153)
+++ branches/fr/fr.po	2022-09-23 16:18:27 UTC (rev 6154)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 14:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-23 18:01+0200\n"
 "Last-Translator: Damien Picard (pioverfour) <dam.pic at free.fr>\n"
 "Language-Team: French https://wiki.blender.org/wiki/Process/Translate_Blender/French_Team\n"
 "Language: fr\n"
@@ -2739,7 +2739,7 @@
 #: scripts/presets/keyconfig/Blender.py:319
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:272
 msgid "File Browser"
-msgstr "Navigateur de fichier"
+msgstr "Navigateur de fichiers"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'FILE_BROWSER'
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'FILE_BROWSER'
@@ -2975,7 +2975,7 @@
 msgid "Tags"
 msgstr "Étiquettes"
 
-# Name tokens ?
+# Traduction incertaine : name tokens ?
 #. :src: bpy.types.AssetMetaData.tags
 msgid "Custom tags (name tokens) for the asset, used for filtering and general asset management"
 msgstr "Étiquettes personnalisées pour l’asset, utilisées pour filtrer et pour la gestion d’asset en général"
@@ -2984,9 +2984,10 @@
 msgid "Asset Tag"
 msgstr "Étiquette de l’asset"
 
+# Traduction incertaine : name token ?
 #. :src: bpy.types.AssetTag
 msgid "User defined tag (name token)"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquette définie par l’utilisateur"
 
 #. :src: bpy.types.AssetTag.name
 msgid "The identifier that makes up this tag"
@@ -2994,7 +2995,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AssetTags
 msgid "Asset Tags"
-msgstr "Étiquettes de l’asset"
+msgstr "Étiquettes d’assets"
 
 #. :src: bpy.types.AssetTags
 msgid "Collection of custom asset tags"
@@ -10853,7 +10854,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.scale
 msgid "Scale the background image"
-msgstr "Redimensionner l’image de fond"
+msgstr "Redimensionner l’image d’arrière-plan"
 
 #. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.show_background_image
 msgid "Show Background Image"
@@ -10861,7 +10862,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.show_background_image
 msgid "Show this image as background"
-msgstr "Afficher cette image comme fond"
+msgstr "Afficher cette image en arrière-plan"
 
 #. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.show_expanded
 #. :src: bpy.types.SpreadsheetRowFilter.show_expanded
@@ -10920,7 +10921,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.use_flip_x
 msgid "Flip the background image horizontally"
-msgstr "Inverser l’image de fond horizontalement"
+msgstr "Inverser l’image d’arrière-plan horizontalement"
 
 #. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.use_flip_y
 msgid "Flip Vertically"
@@ -10928,17 +10929,17 @@
 
 #. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.use_flip_y
 msgid "Flip the background image vertically"
-msgstr "Inverser l’image de fond verticalement"
+msgstr "Inverser l’image d’arrière-plan verticalement"
 
 #. :src: bpy.types.CameraBackgroundImages
 #. :src: bpy.types.Camera.background_images
 #. :src: bpy.types.DATA_PT_camera_background_image
 msgid "Background Images"
-msgstr "Images de fond"
+msgstr "Images d’arrière-plan"
 
 #. :src: bpy.types.CameraBackgroundImages
 msgid "Collection of background images"
-msgstr "Collection d’images de fond"
+msgstr "Collection d’images d’arrière-plan"
 
 #. :src: bpy.types.CameraDOFSettings
 #. :src: bpy.types.CameraDOFSettings.use_dof
@@ -27722,7 +27723,6 @@
 msgid "Normal keyframe - e.g. for key poses"
 msgstr "Image clé normale – par ex. pour des poses clé"
 
-# Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.keyframe_type:'BREAKDOWN'
 #. :src: bpy.types.GreasePencil.onion_keyframe_type:'BREAKDOWN'
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'BREAKDOWN'
@@ -27731,12 +27731,12 @@
 #: source/blender/editors/armature/pose_slide.c:898
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_slider_ops.c:713
 msgid "Breakdown"
-msgstr "Rupture"
+msgstr "Intervalle principal"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.keyframe_type:'BREAKDOWN'
 #. :src: bpy.types.GreasePencil.onion_keyframe_type:'BREAKDOWN'
 msgid "A breakdown pose - e.g. for transitions between key poses"
-msgstr "Une pose de rupture – par ex. pour des transitions entre poses clé"
+msgstr "Un intervalle principal, par ex. pour les transitions entre poses clé"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.keyframe_type:'MOVING_HOLD'
 #. :src: bpy.types.GreasePencil.onion_keyframe_type:'MOVING_HOLD'
@@ -27744,7 +27744,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'MOVING_HOLD'
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.keyframe_type:'MOVING_HOLD'
 msgid "Moving Hold"
-msgstr "Maintien mouvant"
+msgstr "Animation d’attente"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.keyframe_type:'MOVING_HOLD'
 #. :src: bpy.types.GreasePencil.onion_keyframe_type:'MOVING_HOLD'
@@ -27752,7 +27752,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'MOVING_HOLD'
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.keyframe_type:'MOVING_HOLD'
 msgid "A keyframe that is part of a moving hold"
-msgstr "Une image clé faisant partie d’un « maintien mouvant »"
+msgstr "Une image clé faisant partie d’une animation d’attente"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.keyframe_type:'EXTREME'
 #. :src: bpy.types.GreasePencil.onion_keyframe_type:'EXTREME'
@@ -27765,7 +27765,7 @@
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.keyframe_type:'EXTREME'
 #. :src: bpy.types.GreasePencil.onion_keyframe_type:'EXTREME'
 msgid "An 'extreme' pose, or some other purpose as needed"
-msgstr "Une pose « extrême », ou autre but en fonction des besoins"
+msgstr "Une pose « extrême », ou autre usage en fonction des besoins"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.keyframe_type:'JITTER'
 #. :src: bpy.types.GreasePencil.onion_keyframe_type:'JITTER'
@@ -27773,9 +27773,8 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'JITTER'
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.keyframe_type:'JITTER'
 msgid "Jitter"
-msgstr "Bruité"
+msgstr "Faux fixe"
 
-# Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.keyframe_type:'JITTER'
 #. :src: bpy.types.GreasePencil.onion_keyframe_type:'JITTER'
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'JITTER'
@@ -27782,7 +27781,7 @@
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'JITTER'
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.keyframe_type:'JITTER'
 msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as needed"
-msgstr "Une image clé de remplissage, ou pré-calculée pour la création de clés sur certain(e)s, ou autre but en fonction des besoins"
+msgstr "Une image clé de remplissage ou pré-calculée pour animer sur chaque image, ou autre usage en fonction des besoins"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilFrame.select
 msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet"
@@ -31602,7 +31601,6 @@
 msgstr "Étapes"
 
 #. :src: bpy.types.NoiseGpencilModifier.random_mode:'STEP'
-#, fuzzy
 msgid "Randomize every number of frames"
 msgstr "Randomiser toutes les n frames"
 
@@ -31915,7 +31913,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SmoothGpencilModifier.use_custom_curve
 msgid "Use a custom curve to define smooth effect along the strokes"
-msgstr "Utiliser une courbe personnalisé pour définir l’effet le long des traits"
+msgstr "Utiliser une courbe personnalisée pour définir l’effet le long des traits"
 
 #. :src: bpy.types.SmoothGpencilModifier.use_edit_position
 msgid "The modifier affects the position of the point"
@@ -32155,7 +32153,6 @@
 
 # Ou juste ping pong ?...
 #. :src: bpy.types.TimeGpencilModifier.mode:'PINGPONG'
-#, fuzzy
 msgid "Ping Pong"
 msgstr "Va-et-vient"
 
@@ -32665,7 +32662,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ID.tag
 msgid "Tag"
-msgstr "Tag"
+msgstr "Étiquette"
 
 #. :src: bpy.types.ID.tag
 msgid "Tools can use this to tag data for their own purposes (initial state is undefined)"
@@ -33286,23 +33283,23 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.boundary_falloff_type
 msgid "Boundary Falloff"
-msgstr ""
+msgstr "Atténuation en bordure"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.boundary_falloff_type
 msgid "How the brush falloff is applied across the boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Comment l’atténuation de brosse est appliquée le long de la bordure"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.boundary_falloff_type:'CONSTANT'
 msgid "Applies the same deformation in the entire boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer la même déformation sur toute la bordure"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.boundary_falloff_type:'RADIUS'
 msgid "Brush Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Rayon de brosse"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.boundary_falloff_type:'RADIUS'
 msgid "Applies the deformation in a localized area limited by the brush radius"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer la déformation dans une zone localisée, limitée par le rayon de la brosse"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.boundary_falloff_type:'LOOP'
 #. :src: bpy.types.IMPORT_ANIM_OT_bvh.use_cyclic
@@ -33311,15 +33308,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.boundary_falloff_type:'LOOP'
 msgid "Applies the brush falloff in a loop pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer l’atténuation de brosse en un motif répété"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.boundary_falloff_type:'LOOP_INVERT'
 msgid "Loop and Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Boucler et inverser"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.boundary_falloff_type:'LOOP_INVERT'
 msgid "Applies the falloff radius in a loop pattern, inverting the displacement direction in each pattern repetition"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer l’atténuation de brosse en un motif répété, en inversant la direction de déplacement à chaque répétition du motif"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.boundary_offset
 msgid "Boundary Origin Offset"
@@ -33327,7 +33324,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.boundary_offset
 msgid "Offset of the boundary origin in relation to the brush radius"
-msgstr "Décalage de l’origine de la bordure en relation au rayon de la brosse"
+msgstr "Décalage de l’origine de la bordure par rapport au rayon de la brosse"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.brush_capabilities
 msgid "Brush's capabilities"
@@ -33335,17 +33332,16 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.clone_alpha
 msgid "Clone Alpha"
-msgstr "Cloner alpha"
+msgstr "Alpha clonage"
 
-# Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.Brush.clone_alpha
 msgid "Opacity of clone image display"
-msgstr "Opacité de l’affichage du cloneur d’image"
+msgstr "Opacité de l’affichage de l’image à cloner"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.clone_image
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.clone_image
 msgid "Clone Image"
-msgstr "Cloner image"
+msgstr "Image à cloner"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.clone_image
 msgid "Image for clone tool"
@@ -33353,7 +33349,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.clone_offset

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list