[Bf-translations-svn] SVN commit: [6147] branches/fr/fr.po: French: translate and defuzz strings

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Sep 13 23:07:28 CEST 2022


Revision: 6147
          https://developer.blender.org/rBTS6147
Author:   pioverfour
Date:     2022-09-13 23:07:28 +0200 (Tue, 13 Sep 2022)
Log Message:
-----------
French: translate and defuzz strings

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2022-09-12 12:48:04 UTC (rev 6146)
+++ branches/fr/fr.po	2022-09-13 21:07:28 UTC (rev 6147)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-12 01:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-13 22:54+0200\n"
 "Last-Translator: Damien Picard (pioverfour) <dam.pic at free.fr>\n"
 "Language-Team: French https://wiki.blender.org/wiki/Process/Translate_Blender/French_Team\n"
 "Language: fr\n"
@@ -5799,9 +5799,8 @@
 msgstr "Simulations"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.simulations
-#, fuzzy
 msgid "Simulation data-blocks"
-msgstr "Afficher les blocs de données simulation"
+msgstr "Blocs de données simulation"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.sounds
 #. :src: bpy.types.FileAssetSelectIDFilter.experimental_filter_sound
@@ -6160,14 +6159,12 @@
 msgstr "Collection d’écrans"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataSimulations
-#, fuzzy
 msgid "Main Simulations"
-msgstr "Simulations"
+msgstr "Simulations du Main"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataSimulations
-#, fuzzy
 msgid "Collection of simulations"
-msgstr "Collection d’actions"
+msgstr "Collection de simulations"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataSounds
 msgid "Main Sounds"
@@ -9846,7 +9843,7 @@
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.use_settings_outline
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_stroke_outline
 msgid "Convert stroke to perimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir trait en périmètre"
 
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.use_settings_postprocess
 msgid "Use Post-Process Settings"
@@ -10164,7 +10161,6 @@
 msgstr "Paramètres définissant quel frame du clip vidéo est affichée"
 
 #. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.display_depth
-#, fuzzy
 msgctxt "Camera"
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondeur"
@@ -10174,16 +10170,14 @@
 msgstr "Afficher sous ou par-dessus tout le reste"
 
 #. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.display_depth:'BACK'
-#, fuzzy
 msgctxt "Camera"
 msgid "Back"
-msgstr "Dépassement"
+msgstr "Derrière"
 
 #. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.display_depth:'FRONT'
-#, fuzzy
 msgctxt "Camera"
 msgid "Front"
-msgstr "De face"
+msgstr "Devant"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.frame_method
@@ -17980,9 +17974,7 @@
 msgid "Curve Point"
 msgstr "Point de courbe"
 
-# Traduction incertaine : curve curve ?!
 #. :src: bpy.types.CurvePoint
-#, fuzzy
 msgid "Curve control point"
 msgstr "Point de contrôle de la courbe"
 
@@ -18143,22 +18135,19 @@
 msgstr "Points de contrôle du profil"
 
 #. :src: bpy.types.CurveProfile.preset
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Preset"
-msgstr "Pré-régler"
+msgstr "Pré-réglage"
 
 #. :src: bpy.types.CurveProfile.preset:'LINE'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
 #. :src: bpy.types.CurveProfile.preset:'SUPPORTS'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Support Loops"
-msgstr "Supporter boucles"
+msgstr "Boucles de support"
 
 #. :src: bpy.types.CurveProfile.preset:'SUPPORTS'
 msgid "Loops on each side of the profile"
@@ -18165,26 +18154,23 @@
 msgstr "Boucle de chaque côté du profil"
 
 #. :src: bpy.types.CurveProfile.preset:'CORNICE'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Cornice Molding"
 msgstr "Moulure en corniche"
 
 #. :src: bpy.types.CurveProfile.preset:'CROWN'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Crown Molding"
 msgstr "Moulure couronnée"
 
 #. :src: bpy.types.CurveProfile.preset:'STEPS'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Steps"
-msgstr "Étapes"
+msgstr "Escaliers"
 
 #. :src: bpy.types.CurveProfile.preset:'STEPS'
 msgid "A number of steps defined by the segments"
-msgstr "Un nombre d’étapes défini par les segments"
+msgstr "Un nombre de marches défini par les segments"
 
 #. :src: bpy.types.CurveProfile.segments
 #. :src: bpy.types.DashGpencilModifierData.segments
@@ -39703,26 +39689,24 @@
 msgstr "Arêtes du maillage"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.has_bevel_weight_edge
-#, fuzzy
 msgid "Has Edge Bevel Weight"
-msgstr "Poids de biseau d’arête"
+msgstr "A des poids de biseau d’arêtes"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.has_bevel_weight_edge
 msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer"
-msgstr ""
+msgstr "Vrai si le maillage a un calque de poids de biseau d’arêtes"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.has_bevel_weight_vertex
-#, fuzzy
 msgid "Has Vertex Bevel Weight"
-msgstr "Poids de biseau de sommet"
+msgstr "A des poids de biseau de sommets"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.has_bevel_weight_vertex
 msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer"
-msgstr ""
+msgstr "Vrai si le maillage a un calque de poids de biseau de sommets"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.has_custom_normals
 msgid "Has Custom Normals"
-msgstr "A normales personnalisées"
+msgstr "A des normales personnalisées"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.has_custom_normals
 msgid "True if there are custom split normals data in this mesh"
@@ -43693,13 +43677,12 @@
 msgstr "Éditeur 3D en haut à gauche"
 
 #. :src: bpy.types.Simulation
-#, fuzzy
 msgid "Simulation data-block"
-msgstr "Afficher les blocs de données simulation"
+msgstr "Bloc de données de simulation"
 
 #. :src: bpy.types.Simulation.node_tree
 msgid "Node tree defining the simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Arborescence nodale définissant la simulation"
 
 #. :src: bpy.types.Sound
 msgid "Sound data-block referencing an external or packed sound file"
@@ -48461,7 +48444,6 @@
 msgid "Only on the end closest to the next keyframe"
 msgstr "Uniquement à l’extrémité la plus proche de l’image clé suivante"
 
-# Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.Keyframe.easing:'EASE_OUT'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_easing_type.type:'EASE_OUT'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_easing_type.type:'EASE_OUT'
@@ -52067,7 +52049,6 @@
 msgstr "Déplier"
 
 #. :src: bpy.types.INFO_MT_area
-#, fuzzy
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Area"
 msgstr "Zone"
@@ -53381,14 +53362,12 @@
 msgstr "Distorsion"
 
 #. :src: bpy.types.MeshUVLoop
-#, fuzzy
 msgid "Mesh UV Layer"
-msgstr "Calque UV"
+msgstr "Calque UV de maillage"
 
 #. :src: bpy.types.MeshUVLoop
-#, fuzzy
 msgid "Layer of UV coordinates in a Mesh data-block"
-msgstr "Calque de couleurs de sommets dans un bloc de données maillage"
+msgstr "Calque de coordonnées UV dans un bloc de données maillage"
 
 #. :src: bpy.types.MeshUVLoop.pin_uv
 msgid "UV Pinned"
@@ -65631,7 +65610,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeUVUnwrap
 msgid "Generate a UV map based on seam edges"
-msgstr ""
+msgstr "Générer une carte UV d’après les arêtes de couture"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeUVUnwrap.method:'ANGLE_BASED'
 #. :src: bpy.types.UV_OT_unwrap.method:'ANGLE_BASED'
@@ -66375,41 +66354,37 @@
 msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeMix.clamp_factor
-#, fuzzy
 msgid "Clamp Factor"
-msgstr "Facteur d’agglutination"
+msgstr "Tronquer le facteur"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeMix.clamp_factor
 msgid "Clamp the factor to [0,1] range"
-msgstr ""
+msgstr "Tronquer le facteur dans l’intervalle [0, 1]"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeMix.clamp_result
-#, fuzzy
 msgid "Clamp Result"
-msgstr "Cache du résultat"
+msgstr "Tronquer le résultat"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeMix.clamp_result
 msgid "Clamp the result to [0,1] range"
-msgstr ""
+msgstr "Tronquer le résultat dans l’intervalle [0, 1]"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeMix.factor_mode
-#, fuzzy
 msgid "Factor Mode"
-msgstr "Facteur rouge"
+msgstr "Mode de facteur"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeMix.factor_mode:'UNIFORM'
 msgid "Use a single factor for all components"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un seul facteur pour toutes les composantes"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeMix.factor_mode:'NON_UNIFORM'
 #. :src: bpy.types.UV_OT_average_islands_scale.scale_uv
-#, fuzzy
 msgid "Non-Uniform"
-msgstr "Uniforme"
+msgstr "Non-uniforme"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeMix.factor_mode:'NON_UNIFORM'
 msgid "Per component factor"
-msgstr ""
+msgstr "Facteur par composante"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeMixRGB
 msgid "MixRGB"
@@ -68037,18 +68012,16 @@
 msgstr "Vrai (True) si la prise est une sortie, sinon c’est une entrée"
 
 #. :src: bpy.types.NodeSocket.is_unavailable
-#, fuzzy
 msgid "Unavailable"
-msgstr "Disponible"
+msgstr "Indisponible"
 
 #. :src: bpy.types.NodeSocket.is_unavailable
-#, fuzzy
 msgid "True if the socket is unavailable"
-msgstr "Vrai si la prise est connectée"
+msgstr "Vrai si la prise est indisponible"
 
 #. :src: bpy.types.NodeSocket.label
 msgid "Custom dynamic defined socket label"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquette de prise personnalisée, définie dynamiquement"
 
 #. :src: bpy.types.NodeSocket.link_limit
 msgid "Link Limit"
@@ -88014,98 +87987,81 @@
 msgstr "Sélectionner les sommets, arêtes ou faces similaires d’après les types de propriétés"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'NORMAL'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+msgstr "Normales"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'FACE'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Amount of Adjacent Faces"
 msgstr "Nombre de faces adjacentes"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'VGROUP'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Vertex Groups"
 msgstr "Groupes de sommets"
 
-# Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'EDGE'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Amount of Connecting Edges"
 msgstr "Nombre d’arêtes connectées"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'VCREASE'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Vertex Crease"
 msgstr "Plis de sommet"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'LENGTH'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Length"
 msgstr "Longueur"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'DIR'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Direction"
 msgstr "Direction"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'FACE'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Amount of Faces Around an Edge"
 msgstr "Nombre de faces autour d’une arête"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'FACE_ANGLE'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Face Angles"
 msgstr "Angles des faces"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'CREASE'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Crease"
 msgstr "Plis"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'BEVEL'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Bevel"
-msgstr "Biseauter"
+msgstr "Biseau"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'SEAM'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Seam"
 msgstr "Couture"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'SHARP'
-#, fuzzy
 msgctxt "Mesh"
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Dureté"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list