[Bf-translations-svn] SVN commit: [6143] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u @BlenderNavi).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Sep 12 11:46:11 CEST 2022
Revision: 6143
https://developer.blender.org/rBTS6143
Author: mont29
Date: 2022-09-12 11:46:10 +0200 (Mon, 12 Sep 2022)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u @BlenderNavi).
Modified Paths:
--------------
branches/vi/vi.po
Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po 2022-09-12 09:45:10 UTC (rev 6142)
+++ branches/vi/vi.po 2022-09-12 09:46:10 UTC (rev 6143)
@@ -1253,11 +1253,11 @@
#. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded
msgid "Action group is expanded except in graph editor"
-msgstr "Nhóm hành động được mở rộng trừ trong bộ biên tập biểu đồ"
+msgstr "Nhóm hành động được mở rộng trừ trong trình biên soạn biểu đồ"
#. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded_graph
msgid "Expanded in Graph Editor"
-msgstr "Được Mở Rộng Trong Bộ Biên Tập Biểu Đồ"
+msgstr "Được Mở Rộng Trong Trình Biên Soạn Biểu Đồ"
#. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded_graph
msgid "Action group is expanded in graph editor"
@@ -1266,7 +1266,7 @@
#. :src: bpy.types.ActionGroup.use_pin
#. :src: bpy.types.AnimData.use_pin
msgid "Pin in Graph Editor"
-msgstr "Ghìm chặc trong Bộ Biên Tập Biểu Đồ"
+msgstr "Ghìm chặc trong Trình Biên Soạn Biểu Đồ"
#. :src: bpy.types.ActionGroups
msgid "Action Groups"
@@ -1322,11 +1322,11 @@
#. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_addon_show.module
#. :src: bpy.types.WM_OT_context_toggle.module
msgid "Module"
-msgstr "Mô Khối"
+msgstr "Mô Đun"
#. :src: bpy.types.Addon.module
msgid "Module name"
-msgstr "Tân mô khối"
+msgstr "Tân mô đun"
#. :src: bpy.types.AddonPreferences
msgid "Add-on Preferences"
@@ -2243,7 +2243,7 @@
#. :src: bpy.types.Area
msgid "Area in a subdivided screen, containing an editor"
-msgstr "Khu vực trong một màn được chia, có một bộ biên tập"
+msgstr "Khu vực trong một màn được chia, có một trình biên soạn"
#. :src: bpy.types.Area.height
#. :src: bpy.types.BakeSettings.height
@@ -2307,12 +2307,12 @@
#. :src: bpy.types.Area.type
#. :src: bpy.types.Area.ui_type
msgid "Editor Type"
-msgstr "Loại Bộ Biên Tập"
+msgstr "Loại Trình Biên Soạn"
#. :src: bpy.types.Area.type
#. :src: bpy.types.Area.ui_type
msgid "Current editor type for this area"
-msgstr "Loại bộ biên tập hiện tại cho khu vực này"
+msgstr "Loại trình biên soạn hiện tại cho khu vực này"
#. :src: bpy.types.Area.type:'EMPTY'
#. :src: bpy.types.FCurve.is_empty
@@ -2375,7 +2375,7 @@
#. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'IMAGE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'IMAGE_EDITOR'
msgid "UV/Image Editor"
-msgstr "Bộ Biên Tập UV/Ảnh"
+msgstr "Trình Biên Soạn UV/Ảnh"
#. :src: bpy.types.Area.type:'IMAGE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'IMAGE_EDITOR'
@@ -2398,7 +2398,7 @@
#. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'NODE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'NODE_EDITOR'
msgid "Node Editor"
-msgstr "Bộ Biên Tập Giao Điểm"
+msgstr "Trình Biên Soạn Giao Điểm"
#. :src: bpy.types.Area.type:'NODE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'NODE_EDITOR'
@@ -2407,7 +2407,7 @@
#. :src: bpy.types.Space.type:'NODE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'NODE_EDITOR'
msgid "Editor for node-based shading and compositing tools"
-msgstr "Bộ biên tập cho dụng cụ cơ sở giao điểm tô sắc và ghép ảnh"
+msgstr "Trình biên soạn cho dụng cụ cơ sở giao điểm tô sắc và ghép ảnh"
#. :src: bpy.types.Area.type:'SEQUENCE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'SEQUENCE_EDITOR'
@@ -2446,7 +2446,7 @@
#. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'CLIP_EDITOR'
#: scripts/startup/bl_ui/space_time.py:252
msgid "Movie Clip Editor"
-msgstr "Bộ Biên Tập Đoạn Phim"
+msgstr "Trình Biên Soạn Đoạn Phim"
#. :src: bpy.types.Area.type:'CLIP_EDITOR'
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'CLIP_EDITOR'
@@ -2499,7 +2499,7 @@
#. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'GRAPH_EDITOR'
#. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'GRAPH_EDITOR'
msgid "Graph Editor"
-msgstr "Bộ Biên Tập Biểu Đồ"
+msgstr "Trình Biên Soạn Biểu Đồ"
#. :src: bpy.types.Area.type:'GRAPH_EDITOR'
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'GRAPH_EDITOR'
@@ -2546,7 +2546,7 @@
#. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'TEXT_EDITOR'
#. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'TEXT_EDITOR'
msgid "Text Editor"
-msgstr "Bộ Biên Tập Văn Bản"
+msgstr "Trình Biên Soạn Văn Bản"
#. :src: bpy.types.Area.type:'TEXT_EDITOR'
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'TEXT_EDITOR'
@@ -5150,7 +5150,7 @@
#. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.radius
#. :src: bpy.types.SplinePoint.radius
msgid "Bevel Radius"
-msgstr "Bán Kính Cạnh Xiên"
+msgstr "Bán Kính Cạnh Tròn"
#. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.radius
#. :src: bpy.types.ShapeKeyBezierPoint.radius
@@ -5157,7 +5157,7 @@
#. :src: bpy.types.ShapeKeyCurvePoint.radius
#. :src: bpy.types.SplinePoint.radius
msgid "Radius for beveling"
-msgstr "Bán kính cho cạnh xiên"
+msgstr "Bán kính cho cạnh tròn"
#. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.select_control_point
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurvePoint.select_control_point
@@ -17920,11 +17920,11 @@
#. :src: bpy.types.CurveProfile
msgid "Profile Path editor used to build a profile path"
-msgstr "Bộ biên tập Đường Trình Bày được dùng để xây một đường trình bày"
+msgstr "Trình biên soạn Mặt Cắt được dùng để xây một đường mặt cắt"
#. :src: bpy.types.CurveProfile.points
msgid "Profile control points"
-msgstr "Điểm kiểm soát trình bày"
+msgstr "Điểm kiểm soát mặt cắt"
#. :src: bpy.types.CurveProfile.preset
msgid "Preset"
@@ -17937,7 +17937,7 @@
#. :src: bpy.types.CurveProfile.preset:'SUPPORTS'
msgid "Loops on each side of the profile"
-msgstr "Lặp vòng cho mỗi bên của trình bày"
+msgstr "Lặp vòng cho mỗi bên của mặt cắt"
#. :src: bpy.types.CurveProfile.preset:'CORNICE'
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:4938
@@ -18019,7 +18019,7 @@
#. :src: bpy.types.CurveProfilePoint
msgid "Point of a path used to define a profile"
-msgstr "Điểm của một đường được dùng cho chỉ định một trình bày"
+msgstr "Điểm của một đường được dùng cho định nghĩa một mặt cắt"
#. :src: bpy.types.CurveProfilePoint.handle_type_1
msgid "First Handle Type"
@@ -18058,11 +18058,11 @@
#. :src: bpy.types.CurveProfilePoints
msgid "Profile Point"
-msgstr "Điểm Trình Bày"
+msgstr "Điểm Mặt Cắt"
#. :src: bpy.types.CurveProfilePoints
msgid "Collection of Profile Points"
-msgstr "Sưu tập Điểm Trình Bày"
+msgstr "Sưu tập Điểm Mặt Cắt"
#. :src: bpy.types.CurveSlice
msgid "Curve Slice"
@@ -18702,7 +18702,7 @@
#. :src: bpy.types.DopeSheet
msgid "Settings for filtering the channels shown in animation editors"
-msgstr "Cài đặt cho lọc các kênh được hiện trong các bộ biên tập hoạt hình"
+msgstr "Cài đặt cho lọc các kênh được hiện trong các trình biên soạn hoạt hình"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.filter_collection
msgid "Filtering Collection"
@@ -18775,7 +18775,7 @@
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_expanded_summary
msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (Dope Sheet editors only)"
-msgstr "Tóp tóm lại khi hiện, cho tất cả kênh khác được ẩn (chỉ cho bộ biên tập Bảng Hoạt Hình)"
+msgstr "Tóp tóm lại khi hiện, cho tất cả kênh khác được ẩn (chỉ cho trình biên soạn Bảng Hoạt Hình)"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_gpencil
msgid "Display Grease Pencil"
@@ -18856,7 +18856,7 @@
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_missing_nla
msgid "Include animation data-blocks with no NLA data (NLA editor only)"
-msgstr "Gồm cục dữ liệu hoạt hình không có dữ liệu NLA (chỉ cho bộ biên tập NLA)"
+msgstr "Gồm cục dữ liệu hoạt hình không có dữ liệu NLA (chỉ cho trình biên soạn NLA)"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_modifiers
msgid "Display Modifier Data"
@@ -21231,7 +21231,7 @@
#. :src: bpy.types.FCurve.hide
msgid "F-Curve and its keyframes are hidden in the Graph Editor graphs"
-msgstr "Ẳn Cong-F và bức ảnh mẫu của nó được ẩn trong biểu đồ của Bộ Biên Tập Biển Đồ"
+msgstr "Ẳn Cong-F và bức ảnh mẫu của nó được ẩn trong biểu đồ của Trình Biên Soạn Biển Đồ"
#. :src: bpy.types.FCurve.is_empty
msgid "True if the curve contributes no animation due to lack of keyframes or useful modifiers, and should be deleted"
@@ -21785,7 +21785,7 @@
#. :src: bpy.types.FModifier.active
msgid "F-Curve modifier will show settings in the editor"
-msgstr "Cuư sửa đổi Cong-F sẽ hiện cài đặt trong bộ biên tập"
+msgstr "Cuư sửa đổi Cong-F sẽ hiện cài đặt trong trình biên soạn"
#. :src: bpy.types.FModifier.blend_in
#. :src: bpy.types.NlaStrip.blend_in
@@ -24845,7 +24845,7 @@
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'MODULAR'
msgid "Modular"
-msgstr "Mô Khối"
+msgstr "Kiểu Mô Đun"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'MODULAR'
msgid "Bake every stage of the simulation separately"
@@ -27109,19 +27109,19 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleModuleSettings
msgid "Freestyle Module"
-msgstr "Mô Khối Vẽ Tụ Do"
+msgstr "Mô Đun Vẽ Tụ Do"
#. :src: bpy.types.FreestyleModuleSettings
msgid "Style module configuration for specifying a style module"
-msgstr "Cấu hình mô khối phong cách cho xác định mô khối phong cách"
+msgstr "Cấu hình mô đun phong cách cho xác định mô đun phong cách"
#. :src: bpy.types.FreestyleModuleSettings.script
msgid "Style Module"
-msgstr "Mô Khối Phong Cách"
+msgstr "Mô Đun Phong Cách"
#. :src: bpy.types.FreestyleModuleSettings.script
msgid "Python script to define a style module"
-msgstr "Văn thảo Python cho đặt nghĩa mô khối phong cách"
+msgstr "Văn thảo Python cho đặt nghĩa mô đun phong cách"
#. :src: bpy.types.FreestyleModuleSettings.use
#. :src: bpy.types.LineStyleAlphaModifier_AlongStroke.use
@@ -27173,18 +27173,18 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleModuleSettings.use
msgid "Enable or disable this style module during stroke rendering"
-msgstr "Bật hay tắt mô khối phong cách này khi kết xuất đường nét"
+msgstr "Bật hay tắt mô đun phong cách này khi kết xuất đường nét"
#. :src: bpy.types.FreestyleModules
#. :src: bpy.types.FreestyleSettings.modules
#. :src: bpy.types.VIEWLAYER_PT_freestyle_style_modules
msgid "Style Modules"
-msgstr "Mô Khối Phong Cách"
+msgstr "Mô Đun Phong Cách"
#. :src: bpy.types.FreestyleModules
#. :src: bpy.types.FreestyleSettings.modules
msgid "A list of style modules (to be applied from top to bottom)"
-msgstr "Một danh sách mô khối phong cách (áp dụng từ trên đến dưới)"
+msgstr "Một danh sách mô đun phong cách (áp dụng từ trên đến dưới)"
#. :src: bpy.types.FreestyleSettings
#. :src: bpy.types.ViewLayer.freestyle_settings
@@ -27271,11 +27271,11 @@
#. :src: bpy.types.FreestyleSettings.mode:'SCRIPT'
msgid "Advanced mode for using style modules written in Python"
-msgstr "Chế độ cao cấp cho dùng mô khối phong cách được viết bằng Python"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list