[Bf-translations-svn] SVN commit: [6194] branches/fr/fr.po: French: translate and defuzz strings

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Oct 31 04:56:39 CET 2022


Revision: 6194
          https://developer.blender.org/rBTS6194
Author:   pioverfour
Date:     2022-10-31 04:56:39 +0100 (Mon, 31 Oct 2022)
Log Message:
-----------
French: translate and defuzz strings

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2022-10-28 17:10:29 UTC (rev 6193)
+++ branches/fr/fr.po	2022-10-31 03:56:39 UTC (rev 6194)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-27 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-31 02:29+0100\n"
 "Last-Translator: Damien Picard (pioverfour) <dam.pic at free.fr>\n"
 "Language-Team: French https://wiki.blender.org/wiki/Process/Translate_Blender/French_Team\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1481,7 +1481,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.WARN_MSGID_NOT_CAPITALIZED
 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
-msgstr "Avertir à propos de messages ne commençant par par une majuscule (à quelques exceptions autorisées près !)"
+msgstr "Avertir à propos de messages ne commençant pas par une majuscule (à quelques exceptions autorisées près !)"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.persistent_data_path
 msgid "Persistent Data Path"
@@ -1659,7 +1659,7 @@
 msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately using addition, multiplication, or quaternion math, based on channel type"
 msgstr "Les valeurs de la bande sont combinées avec les résultats en utilisant de façon appropriée l’addition, la multiplication, ou les maths quaternion, en fonction du type de canal"
 
-# Parfois "Additionner" : à distinguer
+# Parfois "Additionner" : à distinguer
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_blend_type:'ADD'
 #. :src: bpy.types.BrushCurvesSculptSettings.density_mode:'ADD'
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.direction:'ADD'
@@ -13660,7 +13660,7 @@
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeVectorDisplacement.space:'WORLD'
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:6073
 msgid "World Space"
-msgstr "Espace du monde"
+msgstr "Espace monde"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.owner_space:'WORLD'
 #. :src: bpy.types.ShrinkwrapConstraint.project_axis_space:'WORLD'
@@ -27827,7 +27827,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.tint_color
 msgid "Tint Color"
-msgstr "Couleur de teinte"
+msgstr "Couleur de teinture"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.tint_color
 msgid "Color for tinting stroke colors"
@@ -27835,7 +27835,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.tint_factor
 msgid "Tint Factor"
-msgstr "Facteur de teinte"
+msgstr "Facteur de teinture"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.tint_factor
 msgid "Factor of tinting color"
@@ -28650,7 +28650,7 @@
 msgid "Depth 3D"
 msgstr "Profondeur 3D"
 
-# Traduction incertaine : retaillée ?
+# Traduction incertaine : retaillée ?
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'DEPTH_3D'
 msgid "Supports culled depth by other objects in the view"
 msgstr "Prend en charge la profondeur retaillée par les autres objets dans la vue"
@@ -31970,11 +31970,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier
 msgid "Tint Modifier"
-msgstr "Modificateur Teinte"
+msgstr "Modificateur Teinture"
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier
 msgid "Tint modifier"
-msgstr "Modificateur Teinte"
+msgstr "Modificateur Teinture"
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.color
 msgid "Color used for tinting"
@@ -31986,7 +31986,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.factor
 msgid "Factor for tinting"
-msgstr "Facteur pour teinter"
+msgstr "Facteur de teinture"
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.object
 msgid "Parent object to define the center of the effect"
@@ -31998,7 +31998,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.tint_type
 msgid "Tint Type"
-msgstr "Type de teinte"
+msgstr "Type de teinture"
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.tint_type
 msgid "Select type of tinting algorithm"
@@ -32604,7 +32604,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Armature.axes_position
 msgid "The position for the axes on the bone. Increasing the value moves it closer to the tip; decreasing moves it closer to the root"
-msgstr "La position des axes sur l’os. Augmenter cette valeur pour les rapprocher de la pointe ; la diminuer pour les rapprocher de la racine"
+msgstr "Position des axes sur l’os. Augmenter cette valeur pour les rapprocher de la pointe ; la diminuer pour les rapprocher de la racine"
 
 #. :src: bpy.types.Armature.bones
 #. :src: bpy.types.WM_OT_batch_rename.data_type:'BONE'
@@ -32723,7 +32723,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Armature.show_axes
 msgid "Display bone axes"
-msgstr "Afficher axes d’os"
+msgstr "Afficher les axes des os"
 
 #. :src: bpy.types.Armature.show_bone_custom_shapes
 msgid "Display Custom Bone Shapes"
@@ -32739,7 +32739,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Armature.show_group_colors
 msgid "Display bone group colors"
-msgstr "Afficher les couleurs de groupes d’os"
+msgstr "Afficher les couleurs des groupes d’os"
 
 #. :src: bpy.types.Armature.show_names
 msgid "Display Names"
@@ -33648,7 +33648,7 @@
 #. :src: bpy.types.Brush.gpencil_tool:'TINT'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.gpencil_tool:'TINT'
 msgid "The brush is of type used for tinting strokes"
-msgstr "La brosse est du type utilisé pour teindre des traits"
+msgstr "La brosse est du type utilisé pour teinter des traits"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.gpencil_vertex_tool
 msgid "Grease Pencil Vertex Paint Tool"
@@ -39306,7 +39306,7 @@
 #. :src: bpy.types.Material.blend_method:'CLIP'
 #. :src: bpy.types.Material.shadow_method:'CLIP'
 msgid "Alpha Clip"
-msgstr "Alpha tronqué"
+msgstr "Seuil alpha"
 
 #. :src: bpy.types.Material.blend_method:'CLIP'
 #. :src: bpy.types.Material.shadow_method:'CLIP'
@@ -39318,22 +39318,22 @@
 #. :src: bpy.types.Material.blend_method:'HASHED'
 #. :src: bpy.types.Material.shadow_method:'HASHED'
 msgid "Alpha Hashed"
-msgstr "Alpha haché"
+msgstr "Hachage alpha"
 
 #. :src: bpy.types.Material.blend_method:'HASHED'
 #. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.blend_method:'HASHED'
 #. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.shadow_method:'HASHED'
 msgid "Use noise to dither the binary visibility (works well with multi-samples)"
-msgstr "Utiliser du bruit pour diffuser la visibilité binaire (fonctionne bien avec le multiéchantillonnage)"
+msgstr "Utiliser du bruit pour diffuser la visibilité binaire (fonctionne bien avec un multiéchantillonnage)"
 
 #. :src: bpy.types.Material.blend_method:'BLEND'
 msgid "Alpha Blend"
-msgstr "Alpha mélangé"
+msgstr "Mélange alpha"
 
 #. :src: bpy.types.Material.blend_method:'BLEND'
 #. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.blend_method:'BLEND'
 msgid "Render polygon transparent, depending on alpha channel of the texture"
-msgstr "Rendre les polygones transparents, suivant le canal alpha de la texture"
+msgstr "Rendre les polygones transparents, en fonction du canal alpha de la texture"
 
 #. :src: bpy.types.Material.cycles
 msgid "Cycles Material Settings"
@@ -43655,7 +43655,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Screen.show_fullscreen
 msgid "An area is maximized, filling this screen"
-msgstr "Une fenêtre est maximisée et remplit cet écran"
+msgstr "Une zone est maximisée et remplit cet écran"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.show_statusbar
 msgid "Show Status Bar"
@@ -44306,7 +44306,6 @@
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Niveau de gris"
 
-# Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.CloudsTexture.nabla
 #. :src: bpy.types.DistortedNoiseTexture.nabla
 #. :src: bpy.types.MarbleTexture.nabla
@@ -44314,7 +44313,7 @@
 #. :src: bpy.types.VoronoiTexture.nabla
 #. :src: bpy.types.WoodTexture.nabla
 msgid "Size of derivative offset used for calculating normal"
-msgstr "Taille du décalage dérivé utilisé pour calculer la normale"
+msgstr "Taille du décalage dérivatif utilisé pour calculer la normale"
 
 #. :src: bpy.types.CloudsTexture.noise_basis
 #. :src: bpy.types.DistortedNoiseTexture.noise_basis
@@ -45809,7 +45808,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibraryPropertyOperation
 msgid "Description of an override operation over an overridden property"
-msgstr "Description d'une opération de redéfinition sur une propriété redéfinie"
+msgstr "Description d’une opération de redéfinition sur une propriété redéfinie"
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibraryPropertyOperation.flag
 msgid "Optional flags (NOT USED)"
@@ -46776,7 +46775,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.is_user_defined
 msgid "Is this keymap item user defined (doesn't just replace a builtin item)"
-msgstr "Ce raccourci est-il défini par l’utilisateur (ne se contente pas de remplacer un raccourci prédéfini) ?"
+msgstr "Ce raccourci est-il défini par l’utilisateur (ne se contente pas de remplacer un raccourci prédéfini) ?"
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.is_user_modified
 msgid "User Modified"
@@ -46793,7 +46792,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier
 msgid "Regular key pressed as a modifier"
-msgstr "Touche régulière pressée en tant que modificateur"
+msgstr "Touche ordinaire pressée en tant que modificateur"
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'LEFTMOUSE'
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'LEFTMOUSE'
@@ -53026,7 +53025,7 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_view_regions
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:1239
 msgid "View Regions"
-msgstr "Régions de vue"
+msgstr "Régions dans la vue"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_view_viewpoint
 msgid "Viewpoint"
@@ -57328,7 +57327,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OceanModifier.spectrum:'TEXEL_MARSEN_ARSLOE'
 msgid "Use for shallow water ('JONSWAP', 'TMA' - Texel-Marsen-Arsloe method)"
-msgstr "À utiliser pour des eaux peu profondes (JONSWAP, TMA — méthode de Texel-Marsen-Arsloe)"
+msgstr "À utiliser pour des eaux peu profondes (JONSWAP, TMA – méthode de Texel-Marsen-Arsloe)"
 
 #. :src: bpy.types.OceanModifier.spray_layer_name
 msgid "Spray Map"
@@ -63741,10 +63740,9 @@
 msgid "Time Curve"
 msgstr "Courbe de temps"
 
-# Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTonemap
 msgid "Tonemap"
-msgstr "Conversion de tons"
+msgstr "Conversion tonale"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTonemap.adaptation
 #. :src: bpy.types.SequencerTonemapModifierData.adaptation
@@ -63786,11 +63784,10 @@
 msgid "Normally always 1, but can be used as an extra control to alter the brightness curve"
 msgstr "Normalement toujours 1, mais peut être utilisé comme contrôle supplémentaire pour altérer la courbe de luminosité"
 
-# Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTonemap.tonemap_type
 #. :src: bpy.types.SequencerTonemapModifierData.tonemap_type
 msgid "Tonemap Type"
-msgstr "Type de carte de tons"
+msgstr "Type de conversion tonale"
 
 # Traduction incertaine

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list