[Bf-translations-svn] SVN commit: [6191] branches/fr/fr.po: French: translate and defuzz strings

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Oct 27 20:55:31 CEST 2022


Revision: 6191
          https://developer.blender.org/rBTS6191
Author:   pioverfour
Date:     2022-10-27 20:55:29 +0200 (Thu, 27 Oct 2022)
Log Message:
-----------
French: translate and defuzz strings

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2022-10-27 06:12:50 UTC (rev 6190)
+++ branches/fr/fr.po	2022-10-27 18:55:29 UTC (rev 6191)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'a6b83617e9de')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-10-17 10:12:11\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-17 22:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 20:28+0200\n"
 "Last-Translator: Damien Picard (pioverfour) <dam.pic at free.fr>\n"
 "Language-Team: French https://wiki.blender.org/wiki/Process/Translate_Blender/French_Team\n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.3"
+"X-Generator: \n"
 
 #. :src: bpy.types.AOV
 #. :src: bpy.types.CYCLES_RENDER_PT_passes_aov
@@ -4006,11 +4006,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.AttributeGroup.render_color_index
 msgid "Active Render Color Index"
-msgstr "Indice couleur au rendu active"
+msgstr "Indice couleur active au rendu"
 
 #. :src: bpy.types.AttributeGroup.render_color_index
 msgid "The index of the color attribute used as a fallback for rendering"
-msgstr "Indice de l’attribut de couleur utilisé en secours pour le rendu"
+msgstr "Indice de l’attribut de couleur utilisé en solution de repli pour le rendu"
 
 #. :src: bpy.types.BakeSettings
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_bake.bake_types
@@ -9171,7 +9171,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.fill_factor
 msgid "Factor for fill boundary accuracy, higher values are more accurate but slower"
-msgstr "Facteur pour la précision de la bordure de remplissage, des valeurs plus hautes donnent des résultats plus précis mais plus lentement"
+msgstr "Facteur pour la précision de la bordure de remplissage, des valeurs plus élevées donnent des résultats plus précis mais plus lentement"
 
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.fill_layer_mode
 msgid "Layer Mode"
@@ -14546,7 +14546,7 @@
 #. :src: bpy.types.ChildOfConstraint.inverse_matrix
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.matrix_inverse
 msgid "Inverse Matrix"
-msgstr "Inverser matrice"
+msgstr "Matrice inverse"
 
 #. :src: bpy.types.ChildOfConstraint.inverse_matrix
 msgid "Transformation matrix to apply before"
@@ -15751,7 +15751,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FollowTrackConstraint.frame_method
 msgid "How the footage fits in the camera frame"
-msgstr "Comment la prise de vue se conforme au format de la caméra"
+msgstr "Comment le métrage tient dans le cadre de la caméra"
 
 #. :src: bpy.types.FollowTrackConstraint.object
 msgid "Movie tracking object to follow (if empty, camera object is used)"
@@ -21105,7 +21105,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.wave_smoothness
 msgid "Limit maximum steepness of wave slope between simulation points (use higher values for smoother waves at expense of reduced detail)"
-msgstr "Limiter la pente maximale de la vague entre les points de simulation (utiliser de plus fortes valeurs pour des vagues plus douces, au dépend des détails)"
+msgstr "Limiter la pente maximale de la vague entre les points de simulation (utiliser des valeurs plus élevées pour des vagues plus douces, au dépend des détails)"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.wave_speed
 msgid "Wave propagation speed"
@@ -24561,7 +24561,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.alpha
 msgid "Buoyant force based on smoke density (higher value results in faster rising smoke)"
-msgstr "Force de flottabilité basée sur la densité de la fumée (de plus fortes valeurs donnent une fumée montant plus rapidement)"
+msgstr "Force de flottabilité basée sur la densité de la fumée (des valeurs plus élevées donnent une fumée montant plus rapidement)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.beta
 msgid "Buoyancy Heat"
@@ -24569,11 +24569,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.beta
 msgid "Buoyant force based on smoke heat (higher value results in faster rising smoke)"
-msgstr "Force de flottabilité basée sur la chaleur de la fumée (de plus hautes valeurs donnent une fumée montant plus vite)"
+msgstr "Force de flottabilité basée sur la chaleur de la fumée (des valeurs plus élevées donnent une fumée montant plus vite)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.burning_rate
 msgid "Speed of the burning reaction (higher value results in smaller flames)"
-msgstr "Vitesse de la réaction de combustion (de plus fortes valeurs donnent des flammes plus petites)"
+msgstr "Vitesse de la réaction de combustion (des valeurs plus élevées donnent des flammes plus petites)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_data_format
 msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data"
@@ -24862,7 +24862,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.dissolve_speed
 msgid "Determine how quickly the smoke dissolves (lower value makes smoke disappear faster)"
-msgstr "Détermine à quelle vitesse la fumée se dissout (de plus faibles valeurs font disparaître la fumée plus rapidement)"
+msgstr "Détermine à quelle vitesse la fumée se dissout (des valeurs plus basses font disparaître la fumée plus rapidement)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.domain_resolution
 msgid "res"
@@ -24918,11 +24918,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.flame_ignition
 msgid "Minimum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)"
-msgstr "Température minimale des flammes (de plus fortes valeurs donnent des flammes montant plus rapidement)"
+msgstr "Température minimale des flammes (des valeurs plus élevées donnent des flammes montant plus rapidement)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.flame_max_temp
 msgid "Maximum temperature of the flames (higher value results in faster rising flames)"
-msgstr "Température maximale des flammes (de plus fortes valeurs donnent des flammes montant plus rapidement)"
+msgstr "Température maximale des flammes (des valeurs plus élevées donnent des flammes montant plus rapidement)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.flame_smoke
 #. :src: bpy.types.FluidFlowSettings.flow_type:'SMOKE'
@@ -24962,7 +24962,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.flip_ratio
 msgid "PIC/FLIP Ratio. A value of 1.0 will result in a completely FLIP based simulation. Use a lower value for simulations which should produce smaller splashes"
-msgstr "Proportion PIC/FLIP. Une valeur de 1.0 donnera une simulation purement FLIP. Utiliser une valeur plus faible pour des simulations qui devraient produire de plus petites éclaboussures"
+msgstr "Proportion PIC/FLIP. Une valeur de 1.0 donnera une simulation purement FLIP. Utiliser une valeur plus basse pour des simulations qui devraient produire de plus petites éclaboussures"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.fluid_group
 msgid "Fluid Collection"
@@ -24987,7 +24987,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.fractions_distance
 msgid "Determines how far apart fluid and obstacle are (higher values will result in fluid being further away from obstacles, smaller values will let fluid move towards the inside of obstacles)"
-msgstr "Détermine la distance entre le fluide et l’obstacle (des valeurs plus élevées éloignent le fluide des obstacles, des valeurs plus petites rapprochent le fluide de l’intérieur des obstacles)"
+msgstr "Détermine la distance entre le fluide et l’obstacle (des valeurs plus élevées éloignent le fluide des obstacles, des valeurs plus basses rapprochent le fluide de l’intérieur des obstacles)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.fractions_threshold
 msgid "Obstacle Threshold"
@@ -24995,7 +24995,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.fractions_threshold
 msgid "Determines how much fluid is allowed in an obstacle cell (higher values will tag a boundary cell as an obstacle easier and reduce the boundary smoothening effect)"
-msgstr "Détermine combien de fluide est autorisé à pénétrer dans une cellule d’obstacle (de plus fortes valeurs marqueront plus facilement une cellule limite comme un obstacle, et réduiront l’effet d’adoucissement de limite)"
+msgstr "Détermine combien de fluide est autorisé à pénétrer dans une cellule d’obstacle (des valeurs plus élevées marqueront plus facilement une cellule limite comme un obstacle, et réduiront l’effet d’adoucissement de limite)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.gravity
 msgid "Gravity in X, Y and Z direction"
@@ -25100,11 +25100,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.guide_alpha
 msgid "Guiding weight (higher value results in greater lag)"
-msgstr "Poids guide (de plus fortes valeurs donnent plus de retard)"
+msgstr "Poids guide (des valeurs plus élevées donnent plus de retard)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.guide_beta
 msgid "Guiding size (higher value results in larger vortices)"
-msgstr "Taille guide (de plus fortes valeurs donnent des vortex plus grands)"
+msgstr "Taille guide (des valeurs plus élevées donnent des vortex plus grands)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.guide_parent
 msgid "Use velocities from this object for the guiding effect (object needs to have fluid modifier and be of type domain))"
@@ -25141,7 +25141,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.guide_vel_factor
 msgid "Guiding velocity factor (higher value results in greater guiding velocities)"
-msgstr "Facteur de vélocité de guide (de plus fortes valeurs donnent de plus grandes vélocités de guide)"
+msgstr "Facteur de vélocité de guide (des valeurs plus élevées donnent de plus grandes vélocités de guide)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.heat_grid
 msgid "Heat Grid"
@@ -25242,7 +25242,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.mesh_particle_radius
 msgid "Particle radius factor (higher value results in larger (meshed) particles). Needs to be adjusted after changing the mesh scale"
-msgstr "Facteur de rayon de particule (de plus hautes valeurs donnent de plus grandes particules « maillées »). À ajuster après changement de la taille du maillage"
+msgstr "Facteur de rayon de particule (des valeurs plus élevées donnent de plus grandes particules « maillées »). À ajuster après changement de la taille du maillage"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.mesh_scale
 msgid "Mesh scale"
@@ -25270,7 +25270,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.noise_pos_scale
 msgid "Scale of noise (higher value results in larger vortices)"
-msgstr "Taille du bruit (de plus hautes valeurs donnent de plus grands vortex)"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list