[Bf-translations-svn] SVN commit: [6213] branches/fr/fr.po: French: translate and defuzz strings

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Nov 27 19:57:22 CET 2022


Revision: 6213
          https://developer.blender.org/rBTS6213
Author:   pioverfour
Date:     2022-11-27 19:57:22 +0100 (Sun, 27 Nov 2022)
Log Message:
-----------
French: translate and defuzz strings

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2022-11-26 01:19:49 UTC (rev 6212)
+++ branches/fr/fr.po	2022-11-27 18:57:22 UTC (rev 6213)
@@ -124931,7 +124931,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceOutliner.use_filter_lib_override_system
 msgid "For libraries with overrides created, show the overridden values that are defined/controlled automatically (e.g. to make users of an overridden data-block point to the override data, not the original linked data)"
-msgstr "Pour les bibliothèques pour lesquelles des redéfinitions ont été créées, afficher les valeurs redéfinies qui ont été automatiquement définies ou contrôlées (p. ex. pour faire pointer des utilisateurs d’un bloc de données vers les données de redéfinition, et non vers les données liées d’origine)"
+msgstr "Pour les bibliothèques pour lesquelles des redéfinitions ont été créées, afficher les valeurs redéfinies qui ont été automatiquement définies ou contrôlées (par ex. pour faire pointer des utilisateurs d’un bloc de données vers les données de redéfinition, et non vers les données liées d’origine)"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceOutliner.use_filter_object
 msgid "Filter Objects"
@@ -140745,7 +140745,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:935
 msgctxt "Operator"
 msgid "Hold Split"
-msgstr ""
+msgstr "Division dure"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:948
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:1070
@@ -145796,7 +145796,7 @@
 
 #: source/blender/editors/armature/armature_edit.c:702
 msgid "No joints selected"
-msgstr "Aucune jonction sélectionnée"
+msgstr "Aucune articulation sélectionnée"
 
 #: source/blender/editors/armature/armature_edit.c:707
 msgid "Bones for different objects selected"
@@ -145871,7 +145871,7 @@
 
 #: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:1159
 msgid "PoseLib Previewing Pose: [Showing Original Pose]"
-msgstr ""
+msgstr "Prévisualisation de pose de bibli : [pose originale affichée]"
 
 #: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:1160
 msgid "Use Tab to start previewing poses again"
@@ -145879,7 +145879,7 @@
 
 #: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:1184
 msgid "PoseLib Previewing Pose: Filter - [%s] | Current Pose - \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Prévisualisation de pose de bibli : Filtrer - [%s] | Pose actuelle - « %s »"
 
 #: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:1189
 msgid "Use ScrollWheel or PageUp/Down to change pose"
@@ -145887,7 +145887,7 @@
 
 #: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:1194
 msgid "PoseLib Previewing Pose: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Prévisualisation de pose de bibli : Pose actuelle - « %s »"
 
 #: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:300
 msgid "No action to validate"
@@ -150516,19 +150516,19 @@
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops_track.c:395
 msgid "Track the selected markers backward for the entire clip"
-msgstr ""
+msgstr "Suivre les marqueurs sélectionnés vers l’arrière, sur toute la durée du clip"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops_track.c:398
 msgid "Track the selected markers backward by one frame"
-msgstr ""
+msgstr "Suivre les marqueurs sélectionnés vers l’arrière, sur une frame"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops_track.c:401
 msgid "Track the selected markers forward for the entire clip"
-msgstr ""
+msgstr "Suivre les marqueurs sélectionnés vers l’avant, sur toute la durée du clip"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops_track.c:404
 msgid "Track the selected markers forward by one frame"
-msgstr ""
+msgstr "Suivre les marqueurs sélectionnés vers l’avant, sur une frame"
 
 #: source/blender/editors/space_file/asset_catalog_tree_view.cc:229
 msgid "Unassigned"
@@ -150553,19 +150553,19 @@
 
 #: source/blender/editors/space_file/asset_catalog_tree_view.cc:508
 msgid "Only assets from this current file can be moved between catalogs"
-msgstr ""
+msgstr "Seuls les assets de ce fichier peuvent être déplacés d’un catalogue à l’autre"
 
 #: source/blender/editors/space_file/asset_catalog_tree_view.cc:597
 msgid "to the top level of the tree"
-msgstr ""
+msgstr "vers le premier niveau de l’arborescence"
 
 #: source/blender/editors/space_file/asset_catalog_tree_view.cc:640
 msgid "Move assets out of any catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir les assets de tout catalogue"
 
 #: source/blender/editors/space_file/asset_catalog_tree_view.cc:641
 msgid "Move asset out of any catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir l’asset de tout catalogue"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_draw.c:92
 msgid "File path"
@@ -150595,7 +150595,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_ops.c:382
 msgid "Unable to create configuration directory to write bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer le dossier de configuration pour y écrire les signets"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_ops.c:2280
 msgid "File does not exist"
@@ -150612,7 +150612,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_ops.c:389
 msgid "Unable to open or write bookmark file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d’ouvrir ou de lire le fichier de signet « %s »"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_ops.c:2379
 msgid "'%s' given path is OS-invalid, creating '%s' path instead"
@@ -150695,14 +150695,12 @@
 msgstr "Curseur vers sélection"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Cursor Value to Selection"
-msgstr "Curseur d’après sélection"
+msgstr "Valeur du curseur vers sélection"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:236
-#, fuzzy
 msgid "Handle Smoothing"
-msgstr "Adoucissement automatique aux poignées"
+msgstr "Adoucissement des poignées"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:391
 msgid "Interpolation:"
@@ -150729,9 +150727,8 @@
 msgstr "Expression :"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1094
-#, fuzzy
 msgid "Add Input Variable"
-msgstr "Ajouter variable"
+msgstr "Ajouter variable d’entrée"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1255
 msgid "Update Dependencies"
@@ -150742,13 +150739,12 @@
 msgstr "Propriété contrôlée :"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1356
-#, fuzzy
 msgid "Driver:"
-msgstr "Contrôleur"
+msgstr "Contrôleur :"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1362
 msgid "Show in Drivers Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher dans l’éditeur Contrôleurs"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1417
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_buttons.c:603
@@ -150774,35 +150770,35 @@
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:694
 msgid "It cannot be left blank"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut être vide"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:697
 msgid "It cannot start with a number"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut commencer par un nombre"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:701
 msgid "It cannot start with a special character, including '$', '@', '!', '~', '+', '-', '_', '.', or ' '"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut commencer avec un caractère spécial, y compris '$', '@', '!', '~', '+', '-', '_', '.' ou ' '"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:706
 msgid "It cannot contain spaces (e.g. 'a space')"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut contenir d’espace (par ex. « une espace »)"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:709
 msgid "It cannot contain dots (e.g. 'a.dot')"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut contenir de point (par ex. « un.point »)"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:713
 msgid "It cannot contain special (non-alphabetical/numeric) characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut contenir de caractère spécial (non-alphabétique ou numérique)"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:717
 msgid "It cannot be a reserved keyword in Python"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut être un mot-clé réservé en Python"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:932
 msgid "Let the driver determine this property's value"
-msgstr ""
+msgstr "Laisser le contrôleur déterminer la valeur de cette propriété"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1031
 msgid "ERROR: Invalid Python expression"
@@ -150810,11 +150806,11 @@
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1036
 msgid "Python restricted for security"
-msgstr ""
+msgstr "Python restreint par sécurité"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1039
 msgid "Slow Python expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expression Python lente"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1046
 msgid "WARNING: Driver expression may not work correctly"
@@ -150846,7 +150842,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1104
 msgid "Add a Driver Variable to keep track of an input used by the driver"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une variable de contrôleur pour surveiller une entrée utilisée par le contrôleur"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1176
 msgid "Invalid variable name, click here for details"
@@ -150858,17 +150854,15 @@
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1265
 msgid "Force updates of dependencies - Only use this if drivers are not updating correctly"
-msgstr ""
+msgstr "Forcer la mise à jour des dépendances – à n’utiliser que si les contrôleurs ne sont pas correctement mis à jour"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1460
-#, fuzzy
 msgid "Driven Property"
-msgstr "Propriété chaîne de caractères"
+msgstr "Propriété contrôlée"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:1479
-#, fuzzy
 msgid "Add/Edit Driver"
-msgstr "Ajouter contrôleur"
+msgstr "Ajouter ou éditer contrôleur"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:688
 msgctxt "Operator"
@@ -150913,7 +150907,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:1986
 msgid "No Euler Rotations could be corrected"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune rotation Euler n’a pu être corrigée"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:1989
 msgid "No Euler Rotations could be corrected, ensure each rotation has keys for all components, and that F-Curves for these are in consecutive XYZ order and selected"
@@ -150921,11 +150915,11 @@
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:2007
 msgid "The rotation channel was filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Le canal de rotation a été filtré"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:2755
 msgid "Modifier could not be added (see console for details)"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list