[Bf-translations-svn] SVN commit: [6025] branches/es/es.po: Spanish - update [100%]
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue May 31 06:27:21 CEST 2022
Revision: 6025
https://developer.blender.org/rBTS6025
Author: gab3d
Date: 2022-05-31 06:27:20 +0200 (Tue, 31 May 2022)
Log Message:
-----------
Spanish - update [100%]
Modified Paths:
--------------
branches/es/es.po
Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po 2022-05-30 10:08:29 UTC (rev 6024)
+++ branches/es/es.po 2022-05-31 04:27:20 UTC (rev 6025)
@@ -28549,7 +28549,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMap.region_type:'UI'
#. :src: bpy.types.Region.type:'UI'
msgid "UI"
-msgstr "Interfaz "
+msgstr "Interfaz"
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_region_type:'TOOLS'
#. :src: bpy.types.WorkSpace.tools
@@ -32907,7 +32907,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.curves_sculpt_tool:'SNAKE_HOOK'
#. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.curves_sculpt_tool:'SNAKE_HOOK'
msgid "Curves Snake Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Gancho de serpiente de curvas"
#. :src: bpy.types.Brush.curves_sculpt_tool:'ADD'
#. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.curves_sculpt_tool:'ADD'
@@ -32917,7 +32917,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.curves_sculpt_tool:'GROW_SHRINK'
#. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.curves_sculpt_tool:'GROW_SHRINK'
msgid "Grow / Shrink Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir / Contraer curvas"
#. :src: bpy.types.Brush.dash_ratio
#: scripts/startup/bl_ui/properties_paint_common.py:348
@@ -34238,7 +34238,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.use_pressure_masking
msgid "Pen pressure makes texture influence smaller"
-msgstr "La presión del lápiz disminuye la influencia de la textura"
+msgstr "La presión de la pluma disminuye la influencia de la textura"
#. :src: bpy.types.Brush.use_pressure_masking:'RAMP'
#. :src: bpy.types.LineStyleColorModifier_Material.use_ramp
@@ -36646,7 +36646,7 @@
#. :src: bpy.types.GreasePencil.is_stroke_sculpt_mode
msgid "Stroke Sculpt Mode"
-msgstr "Modo escultura de trazos"
+msgstr "Modo Escultura de trazos"
#. :src: bpy.types.GreasePencil.is_stroke_sculpt_mode
msgid "Sculpt Grease Pencil strokes instead of viewport data"
@@ -44661,7 +44661,7 @@
#. :src: bpy.types.WorkSpace.object_mode:'SCULPT_GPENCIL'
msgid "Grease Pencil Sculpt Mode"
-msgstr "Modo Escultura lápiz de cera"
+msgstr "Modo Escultura de lápiz de cera"
#. :src: bpy.types.WorkSpace.object_mode:'PAINT_GPENCIL'
msgid "Grease Pencil Draw"
@@ -44773,11 +44773,11 @@
#. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.hierarchy_root
msgid "Hierarchy Root ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID raíz de jerarquía"
#. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.hierarchy_root
msgid "Library override ID used as root of the override hierarchy this ID is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "ID de redefinición de biblioteca, usado como raíz de la jerarquía de redefiniciones de la que este ID es miembro"
#. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.is_in_hierarchy
msgid "Is In Hierarchy"
@@ -44788,13 +44788,12 @@
msgstr "Si esta redefinición de biblioteca se encuentra definida como parte de una jerarquía de bibliotecas o como una redefinición única, aislada y autónoma"
#. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.is_system_override
-#, fuzzy
msgid "Is System Override"
-msgstr "Redefiniciones del sistema"
+msgstr "Es redefinición del sistema"
#. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.is_system_override
msgid "Whether this library override exists only for the override hierarchy, or if it is actually editable by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Si esta redefinición de biblioteca existe únicamente para la jerarquía de redefiniciones, o si es realmente editable por el usuario"
#. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.properties
msgid "List of overridden properties"
@@ -45876,7 +45875,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'PEN'
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Pen"
-msgstr "Lápiz"
+msgstr "Pluma"
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'ERASER'
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'ERASER'
@@ -51431,7 +51430,7 @@
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_strip_lock_mute
msgid "Lock/Mute"
-msgstr "Bloquear/Silenciar"
+msgstr "Bloquear/Deshabilitar"
# ##########################################################
# ##
@@ -57501,14 +57500,12 @@
msgstr "Valor promedio de las influencias de los grupos de vértices A y B"
#. :src: bpy.types.VertexWeightMixModifier.mix_mode:'MIN'
-#, fuzzy
msgid "Minimum of VGroup A's and VGroup B's weights"
-msgstr "Valor promedio de las influencias de los grupos de vértices A y B"
+msgstr "Valor mínimo de las influencias de los grupos de vértices A y B"
#. :src: bpy.types.VertexWeightMixModifier.mix_mode:'MAX'
-#, fuzzy
msgid "Maximum of VGroup A's and VGroup B's weights"
-msgstr "Valor promedio de las influencias de los grupos de vértices A y B"
+msgstr "Valor máximo de las influencias de los grupos de vértices A y B"
#. :src: bpy.types.VertexWeightMixModifier.mix_set
msgid "Vertex Set"
@@ -59554,7 +59551,7 @@
#. :src: bpy.types.ShapeKey.mute
#: scripts/startup/bl_ui/space_time.py:240
msgid "Mute"
-msgstr "Silenciar"
+msgstr "Deshabilitar"
#. :src: bpy.types.NlaStrip.mute
msgid "Disable NLA Strip evaluation"
@@ -59801,7 +59798,7 @@
#. :src: bpy.types.Node.parent
msgid "Parent this node is attached to"
-msgstr "Superior al que está adjunto este nodo"
+msgstr "Superior al que está vinculado este nodo"
#. :src: bpy.types.Node.select
msgid "Node selection state"
@@ -61144,21 +61141,20 @@
msgstr "Posición en Y del centro de la elipse"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeFilter.filter_type:'SHARPEN'
-#, fuzzy
msgid "Box Sharpen"
-msgstr "Definir"
+msgstr "Definir (caja)"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeFilter.filter_type:'SHARPEN'
msgid "An aggressive sharpening filter"
-msgstr ""
+msgstr "Un filtro de definición agresivo"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeFilter.filter_type:'SHARPEN_DIAMOND'
msgid "Diamond Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "Definir (diamante)"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeFilter.filter_type:'SHARPEN_DIAMOND'
msgid "A moderate sharpening filter"
-msgstr ""
+msgstr "Un filtro de definición moderado"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeFilter.filter_type:'LAPLACE'
msgid "Laplace"
@@ -63377,11 +63373,11 @@
#. :src: bpy.types.GeometryNodeMergeByDistance.mode:'ALL'
msgid "Merge all close selected points, whether or not they are connected"
-msgstr ""
+msgstr "Fusiona todos los puntos seleccionados próximos, estén o no conectados"
#. :src: bpy.types.GeometryNodeMergeByDistance.mode:'CONNECTED'
msgid "Only merge mesh vertices along existing edges. This method can be much faster"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo fusiona los vértices de una malla a lo largo de bordes existentes. Este método puede resultar mucho más rápido"
#. :src: bpy.types.GeometryNodeMeshBoolean
msgid "Mesh Boolean"
@@ -63565,9 +63561,8 @@
msgstr "Comportamiento previo a la existencia de atributos de instancias"
#. :src: bpy.types.GeometryNodeRemoveAttribute
-#, fuzzy
msgid "Remove Named Attribute"
-msgstr "Convertir atributo"
+msgstr "Eliminar atributo con nombre"
#. :src: bpy.types.GeometryNodeReplaceMaterial
msgid "Replace Material"
@@ -63719,7 +63714,7 @@
#. :src: bpy.types.GeometryNodeStoreNamedAttribute
msgid "Store Named Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenar atributo con nombre"
#. :src: bpy.types.GeometryNodeStringJoin
msgid "Join Strings"
@@ -64225,9 +64220,8 @@
msgstr "Fresnel"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeHairInfo
-#, fuzzy
msgid "Curves Info"
-msgstr "Inicio de curva X"
+msgstr "Info de curvas"
#. :src: bpy.types.ShaderNodeLayerWeight
msgid "Layer Weight"
@@ -65443,23 +65437,23 @@
#. :src: bpy.types.NodeLink
msgid "Link between nodes in a node tree"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión entre nodos de un árbol de nodos"
#. :src: bpy.types.NodeLink.from_node
msgid "From node"
-msgstr "Desde nodo"
+msgstr "Nodo de origen"
#. :src: bpy.types.NodeLink.from_socket
msgid "From socket"
-msgstr "Desde conector"
+msgstr "Conector de origen"
#. :src: bpy.types.NodeLink.is_hidden
msgid "Is Hidden"
-msgstr "Está oculto"
+msgstr "Oculta"
#. :src: bpy.types.NodeLink.is_hidden
msgid "Link is hidden due to invisible sockets"
-msgstr "El vínculo está oculto debido a conectores invisibles"
+msgstr "La conexión se encuentra oculta debido a conectores invisibles"
#. :src: bpy.types.NodeLink.is_muted
msgid "Link is muted and can be ignored"
@@ -65467,15 +65461,15 @@
#. :src: bpy.types.NodeLink.is_valid
msgid "Link is valid"
-msgstr ""
+msgstr "La conexión es válida"
#. :src: bpy.types.NodeLink.to_node
msgid "To node"
-msgstr "Hasta nodo"
+msgstr "Nodo de destino"
#. :src: bpy.types.NodeLink.to_socket
msgid "To socket"
-msgstr "Hasta conector"
+msgstr "Conector de destino"
#. :src: bpy.types.NodeLinks
msgid "Node Links"
@@ -65915,13 +65909,12 @@
msgstr "Dominio del atributo usado por el modificador de nodos de geometría para crear la salida de un atributo"
#. :src: bpy.types.NodeSocketInterface.default_attribute_name
-#, fuzzy
msgid "Default Attribute"
-msgstr "Atributo de densidad"
+msgstr "Atributo predefinido"
#. :src: bpy.types.NodeSocketInterface.default_attribute_name
msgid "The attribute name used by default when the node group is used by a geometry nodes modifier"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre predefinido del atributo cuando el grupo de nodos sea usado por un modificador Nodos de geometría"
#. :src: bpy.types.NodeSocketInterface.hide_value
msgid "Hide the socket input value even when the socket is not connected"
@@ -67297,9 +67290,8 @@
#. :src: bpy.types.MARKER_OT_select_box.tweak
#. :src: bpy.types.NLA_OT_select_box.tweak
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_box.tweak
-#, fuzzy
msgid "Operator has been activated using a click-drag event"
-msgstr "El operador ha sido activado usando un evento de retoque"
+msgstr "El operador ha sido activado usando un evento de clic y arrastrar"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_select_box.wait_for_input
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_select_circle.wait_for_input
@@ -67694,9 +67686,8 @@
msgstr "Selección al fotograma más cercano"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_snap.type:'NEAREST_FRAME'
-#, fuzzy
msgid "Snap selected keyframes to the nearest (whole) frame (use to fix accidental sub-frame offsets)"
-msgstr "Adherir los fotogramas clave seleccionados al fotograma (entero) más cercano (usar para corregir desplazamientos accidentales hacia sub fotogramas)"
+msgstr "Adherir los claves seleccionados al fotograma (entero) más cercano (usar para corregir desplazamientos accidentales hacia sub fotogramas)"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_snap.type:'NEAREST_SECOND'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_snap.type:'NEAREST_SECOND'
@@ -68554,7 +68545,7 @@
#. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_autoside_names.type:'YAXIS'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_autoside_names.axis:'YAXIS'
msgid "Front/Back"
-msgstr "Frente / Atrás"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list