[Bf-translations-svn] SVN commit: [6015] branches/ja: Some fixes and new translations.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon May 23 05:38:55 CEST 2022


Revision: 6015
          https://developer.blender.org/rBTS6015
Author:   yamyam
Date:     2022-05-23 05:38:55 +0200 (Mon, 23 May 2022)
Log Message:
-----------
Some fixes and new translations. No fuzzy translations left, but some changes may be happened until 30 May.

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2022-05-22 13:19:10 UTC (rev 6014)
+++ branches/ja/ja.po	2022-05-23 03:38:55 UTC (rev 6015)
@@ -1033,7 +1033,7 @@
 #: source/blender/editors/object/object_vgroup.c:3398
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_simpledeform.c:542
 msgid "Lock"
-msgstr "固定"
+msgstr "ロック"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.lock
 msgid "Action group is locked"
@@ -29753,7 +29753,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EnvelopeGpencilModifier.mode:'SEGMENTS'
 msgid "Add segments to create the envelope. Keep the original stroke"
-msgstr "エンベロープを生成するためセグメントを追加します。元のストロークを維持します"
+msgstr "セグメントを追加しエンベロープを生成します。元のストロークを維持します"
 
 #. :src: bpy.types.EnvelopeGpencilModifier.mode:'FILLS'
 msgid "Fills"
@@ -29761,7 +29761,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EnvelopeGpencilModifier.mode:'FILLS'
 msgid "Add fill segments to create the envelope. Don't keep the original stroke"
-msgstr "エンベロープを生成するためフィルセグメントを追加します。元のストロークは維持しません"
+msgstr "フィルセグメントを追加しエンベロープを生成します。元のストロークは維持しません"
 
 #. :src: bpy.types.EnvelopeGpencilModifier.skip
 msgid "Skip Segments"
@@ -29769,7 +29769,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EnvelopeGpencilModifier.skip
 msgid "The number of generated segments to skip to reduce complexity"
-msgstr "生成されたセグメントをこの数だけスキップし、簡略化します"
+msgstr "簡略化のためにスキップするセグメント数"
 
 #. :src: bpy.types.EnvelopeGpencilModifier.spread
 msgid "Spread Length"
@@ -29776,9 +29776,8 @@
 msgstr "散乱の長さ"
 
 #. :src: bpy.types.EnvelopeGpencilModifier.spread
-#, fuzzy
 msgid "The number of points to skip to create straight segments"
-msgstr "直線セグメント生成のためスキップするポイント数"
+msgstr "直線セグメント生成のためにスキップするポイント数"
 
 #. :src: bpy.types.EnvelopeGpencilModifier.strength
 msgid "Multiplier for the strength of the new strokes"
@@ -33935,18 +33934,16 @@
 msgstr "筆圧をフローの調整に使用します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_frontface
-#, fuzzy
 msgid "Use Front-Face"
-msgstr "前向きを使用"
+msgstr "向きを使用"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_frontface
 msgid "Brush only affects vertices that face the viewer"
-msgstr "ビューに向く頂点のみブラシの影響を受けます"
+msgstr "画面に向く頂点のみブラシの影響を受けます"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_frontface_falloff
-#, fuzzy
 msgid "Use Front-Face Falloff"
-msgstr "前向きの減衰を使用"
+msgstr "向きで減衰"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_frontface_falloff
 msgid "Blend brush influence by how much they face the front"
@@ -44611,9 +44608,8 @@
 msgstr "システムオーバーライド"
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.is_system_override
-#, fuzzy
 msgid "Whether this library override exists only for the override hierarchy, or if it is actually editable by the user"
-msgstr "このライブラリオーバーライドがライブラリ階層用にのみ存在している、もしくは実際にユーザーが編集可能かどうか"
+msgstr "このライブラリオーバーライドがライブラリ階層用としてのみの存在なのか、もしくは実際にユーザーが編集可能な物なのか"
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.properties
 msgid "List of overridden properties"
@@ -45108,7 +45104,6 @@
 msgstr "レンダリングした画像を保存するフォーマット"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.has_linear_colorspace
-#, fuzzy
 msgid "Has Linear Color Space"
 msgstr "リニア色空間の有無"
 
@@ -52198,10 +52193,9 @@
 
 #. :src: bpy.types.MeshUVLoopLayer.active_clone
 msgid "Set the map as active for cloning"
-msgstr "このマップをクローン用にアクティブにします"
+msgstr "このマップをクローン用にアクティブに設定します"
 
 #. :src: bpy.types.MeshUVLoopLayer.active_render
-#, fuzzy
 msgid "Set the UV map as active for rendering"
 msgstr "この UV マップをレンダリング用にアクティブに設定します"
 
@@ -73332,7 +73326,6 @@
 msgstr "スプラインを閉じる方法"
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_pen.close_spline_method
-#, fuzzy
 msgid "The condition for close spline to activate"
 msgstr "スプラインを閉じる条件"
 
@@ -74405,10 +74398,9 @@
 msgstr "データブロックを視覚的に判別するための画像を選択します"
 
 #. :src: bpy.types.ED_OT_lib_id_override_editable_toggle
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Toggle Library Override Editable"
-msgstr "ライブラリオーバーライドの編集可切替え"
+msgstr "ライブラリオーバーライドの編集可不可切替え"
 
 #. :src: bpy.types.ED_OT_lib_id_override_editable_toggle
 msgid "Set if this library override data-block can be edited"
@@ -78831,7 +78823,7 @@
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_alternate.unselect_ends
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_random.unselect_ends
 msgid "Unselect Ends"
-msgstr "端を非選択"
+msgstr "端を選択解除"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_alternate.unselect_ends
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_select_random.unselect_ends
@@ -79620,7 +79612,7 @@
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_vertex_group_deselect
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_deselect
 msgid "Deselect all selected vertices assigned to the active vertex group"
-msgstr "アクティブ頂点グループに属するすべての選択中の頂点を非選択にします"
+msgstr "アクティブ頂点グループに属する、選択中の全頂点を選択解除します"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_vertex_group_invert
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_invert
@@ -80009,7 +80001,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_hide.unselected
 msgid "Hide unselected rather than selected curves"
-msgstr "選択中の物ではなく、非選択のカーブを隠します"
+msgstr "非選択のカーブを隠します"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_keyframe_insert.type:'ALL'
 msgid "Insert a keyframe on all visible and editable F-Curves using each curve's current value"
@@ -82682,11 +82674,10 @@
 msgstr "辺や面を統合"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_edge_collapse
-#, fuzzy
 msgid "Collapse isolated edge and face regions, merging data such as UV's and color attributes. This can collapse edge-rings as well as regions of connected faces into vertices"
 msgstr ""
 "孤立した辺や面の領域をまとめ、UVやカラー属性などのデータを統合します\n"
-"これにより、つながる面の頂点の統合だけでなく、辺リングも統合できます"
+"つながる面の頂点の統合だけでなく、辺リングも統合できます"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_edge_face_add
 msgctxt "Operator"
@@ -83244,7 +83235,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_intersect.separate_mode:'CUT'
 msgid "Cut into geometry keeping each side separate (Selected/Unselected only)"
-msgstr "各側を分離したまま形状をカットします(選択/非選択のみ)"
+msgstr "各側を分離したまま形状をカットします(「非選択でカット」のみ)"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_intersect.separate_mode:'NONE'
 msgid "Merge all geometry from the intersection"
@@ -87202,7 +87193,6 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_convert.merge_customdata
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_apply.merge_customdata
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_convert.merge_customdata
-#, fuzzy
 msgid "Merge UV coordinates that share a vertex to account for imprecision in some modifiers"
 msgstr "一つの頂点を共有する UV 座標をマージし、一部モディファイアーでの精度の問題を解決します"
 
@@ -87808,7 +87798,6 @@
 msgstr "表示切替え用のコレクションインデックス"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_hide_collection.extend
-#, fuzzy
 msgid "Extend visibility"
 msgstr "可視性を拡大"
 
@@ -90685,7 +90674,6 @@
 msgstr "選択中のデータブロックの全ユーザーが、現在の(クリックした)データブロックを使用するようにします"
 
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_operation.type:'OVERRIDE_LIBRARY_CREATE'
-#, fuzzy
 msgid "Make Library Override Single"
 msgstr "ライブラリオーバーライドを単一化"
 
@@ -92990,7 +92978,6 @@
 msgstr "クォータニオンを反転"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_quaternions_flip
-#, fuzzy
 msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining the same orientations"
 msgstr "同じ方向を維持しつつ、希望の回転にするためクォータニオンの値を反転します"
 
@@ -94418,7 +94405,6 @@
 msgstr "新しく作成されたライトグループの名前"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_view_layer_add_used_lightgroups
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Used Lightgroups"
 msgstr "使用ライトグループを追加"
@@ -96367,9 +96353,8 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_movieclip_strip_add.overlap_shuffle_override
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_scene_strip_add.overlap_shuffle_override
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_sound_strip_add.overlap_shuffle_override
-#, fuzzy
 msgid "Override Overlap Shuffle Behavior"
-msgstr "重複のシャッフルの挙動をオーバーライド"
+msgstr "オーバーラップのシャッフル方法を上書き"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add.overlap_shuffle_override
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_image_strip_add.overlap_shuffle_override
@@ -96378,9 +96363,8 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_movieclip_strip_add.overlap_shuffle_override
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_scene_strip_add.overlap_shuffle_override
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_sound_strip_add.overlap_shuffle_override
-#, fuzzy
 msgid "Use the overlap_mode tool settings to determine how to shuffle overlapping strips"
-msgstr "重複するストリップのシャッフル方法を決めるのにオーバーラップモードツール設定を使用します"
+msgstr "オーバーラップするストリップのシャッフル方法を決めるのにオーバーラップモードツール設定を使用します"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add.replace_sel
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_image_strip_add.replace_sel
@@ -102809,19 +102793,16 @@
 msgstr "負の Z 軸"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.path_mode:'RELATIVE'
-#, fuzzy
 msgid "Write relative paths where possible"
-msgstr "常に相対パスで出力(可能な場合)"
+msgstr "相対パスで出力(可能な場合)"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.path_mode:'STRIP'
-#, fuzzy
 msgid "Write filename only"
-msgstr "ファイル名のみ"
+msgstr "ファイル名のみ出力します"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.path_mode:'COPY'
-#, fuzzy
 msgid "Copy the file to the destination path"
-msgstr "対象のパス(もしくはサブディレクトリ)にファイルをコピー"
+msgstr "対象のパスにファイルをコピーします"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.scaling_factor
 msgid "Upscale the object by this factor"
@@ -102849,7 +102830,6 @@
 msgstr "バウンディングボックスで制限"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_import.clamp_size
-#, fuzzy
 msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disables clamping"
 msgstr "この値にバウンディングボックスが収まるようオブジェクトをリサイズします。0で無効"
 
@@ -103981,7 +103961,6 @@
 msgstr "テクスチャアセットパスを USD ファイルとの相対パスにします"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.selected_objects_only
-#, fuzzy
 msgid "Only export selected objects. Unselected parents of selected objects are exported as empty transform"
 msgstr ""
 "選択中のオブジェクトのみエクスポートします\n"
@@ -104003,7 +103982,6 @@
 msgstr "可視のみ"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.visible_objects_only
-#, fuzzy
 msgid "Only export visible objects. Invisible parents of exported objects are exported as empty transforms"
 msgstr ""
 "可視オブジェクトのみエクスポートします\n"
@@ -104628,9 +104606,8 @@
 msgstr "アクティブマテリアルのベースカラーを使用しペイントします"
 
 #. :src: bpy.types.GpPaint.color_mode:'VERTEXCOLOR'
-#, fuzzy
 msgid "Paint the material with a color attribute"
-msgstr "カラー属性でマテリアルをペイントします"
+msgstr "単色のカラー属性でマテリアルをペイントします"
 
 #. :src: bpy.types.GpSculptPaint
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.gpencil_sculpt_paint
@@ -107304,9 +107281,8 @@
 msgstr "ペイントスロットからクローン"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_brush_falloff_frontface
-#, fuzzy
 msgid "Front-Face Falloff"
-msgstr "前向きの減衰"
+msgstr "向きの減衰"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_brush_falloff_normal
 msgid "Normal Falloff"
@@ -109237,11 +109213,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesExperimental.use_draw_manager_acquire_lock
 msgid "Draw Manager Locking"
-msgstr ""
+msgstr "描画マネージャーのロック"
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesExperimental.use_draw_manager_acquire_lock
 msgid "Don't lock UI during background rendering"
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list