[Bf-translations-svn] SVN commit: [5963] branches/fr/fr.po: French translation updated

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Mar 19 23:58:42 CET 2022


Revision: 5963
          https://developer.blender.org/rBTS5963
Author:   Swisstone
Date:     2022-03-19 23:58:42 +0100 (Sat, 19 Mar 2022)
Log Message:
-----------
French translation updated

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2022-03-18 22:09:30 UTC (rev 5962)
+++ branches/fr/fr.po	2022-03-19 22:58:42 UTC (rev 5963)
@@ -41463,9 +41463,8 @@
 msgstr "À clés"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.radius_scale
-#, fuzzy
 msgid "Diameter Scale"
-msgstr "Échelle de temps"
+msgstr "Échelle de diamètre"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.radius_scale
 #, fuzzy
@@ -41730,12 +41729,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.tip_radius
 msgid "Tip Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diamètre de pointe"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.tip_radius
-#, fuzzy
 msgid "Strand diameter width at the tip"
-msgstr "Épaisseur de fibre à l’extrémité"
+msgstr "Largeur de fibre à l’extrémité"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.trail_count
@@ -50979,7 +50977,6 @@
 msgstr "Afficher/cacher faces"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_MT_uvs_unwrap
-#, fuzzy
 msgid "Unwrap"
 msgstr "Déplier"
 
@@ -51233,7 +51230,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_context_menu
 msgid "Sequencer Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu contextuel du séquenceur"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_image_apply
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_object_apply
@@ -51254,7 +51251,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_preview_context_menu
 msgid "Sequencer Preview Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu contextuel de la prévisualisation du séquenceur"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_select_channel
 msgid "Select Channel"
@@ -51320,7 +51317,6 @@
 msgstr "Texture – Spécialités"
 
 #. :src: bpy.types.TEXT_MT_edit_to3d
-#, fuzzy
 msgid "Text to 3D Object"
 msgstr "Texte vers objet 3D"
 
@@ -63390,14 +63386,12 @@
 msgstr "Mesh dual"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeDuplicateElements
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate Elements"
-msgstr "Dupliquer méta-éléments"
+msgstr "Dupliquer éléments"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeDuplicateElements.domain
-#, fuzzy
 msgid "Which domain to duplicate"
-msgstr "Domaine dans lequel supprimer"
+msgstr "Domaine à dupliquer"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeExtrudeMesh
 msgid "Extrude Mesh"
@@ -95116,7 +95110,7 @@
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new.type:'NEW'
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new_sequencer.type:'NEW'
 msgid "Add a new, empty scene with default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une nouvelle scène vide avec les paramètres par défaut"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new.type:'EMPTY'
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new_sequencer.type:'EMPTY'
@@ -95127,12 +95121,12 @@
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new.type:'EMPTY'
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new_sequencer.type:'EMPTY'
 msgid "Add a new, empty scene, and copy settings from the current scene"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une nouvelle scène vide et copier les réglages de la scène actuelle"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new.type:'LINK_COPY'
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new_sequencer.type:'LINK_COPY'
 msgid "Linked Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copie liée"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new.type:'LINK_COPY'
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new_sequencer.type:'LINK_COPY'
@@ -95142,7 +95136,7 @@
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new.type:'FULL_COPY'
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new_sequencer.type:'FULL_COPY'
 msgid "Full Copy"
-msgstr "Copier complète"
+msgstr "Copie complète"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new.type:'FULL_COPY'
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new_sequencer.type:'FULL_COPY'
@@ -97232,86 +97226,77 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Fades"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter fondus"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add
 msgid "Adds or updates a fade animation for either visual or audio strips"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter ou mettre à jour une animation de fondu pour les bandes audio ou vidéo"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.duration_seconds
-#, fuzzy
 msgid "Fade Duration"
-msgstr "Durée d’interstice"
+msgstr "Durée du fondu"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.duration_seconds
 msgid "Duration of the fade in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Durée du fondu en secondes"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.type
-#, fuzzy
 msgid "Fade Type"
-msgstr "Type de poignée"
+msgstr "Type de fondu"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.type
 msgid "Fade in, out, both in and out, to, or from the current frame. Default is both in and out"
-msgstr ""
+msgstr "Fondu en entrée, sortie, entrée et sortie, vers, ou depuis la frame actuelle. Par défaut il s'agit d'un fondu en entrée et sortie"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.type:'IN_OUT'
-#, fuzzy
 msgid "Fade In and Out"
-msgstr "Fondre en ouverture et fermeture"
+msgstr "Fondu en ouverture et fermeture"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.type:'IN_OUT'
 msgid "Fade selected strips in and out"
-msgstr ""
+msgstr "Effectuer un fondu en entrée et en sortie des bandes sélectionnées"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.type:'IN'
 msgid "Fade In"
-msgstr ""
+msgstr "Fondu en entrée"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.type:'IN'
-#, fuzzy
 msgid "Fade in selected strips"
-msgstr "Rendre les bandes (dé)sélectionnées muettes"
+msgstr "Fondu en entrées des bandes sélectionnées"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.type:'OUT'
-#, fuzzy
 msgid "Fade Out"
 msgstr "Fondu en sortie"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.type:'OUT'
-#, fuzzy
 msgid "Fade out selected strips"
-msgstr "Supprimer les bandes sélectionnées"
+msgstr "Fondu en sortie des bandes sélectionnées"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.type:'CURSOR_FROM'
-#, fuzzy
 msgid "From Current Frame"
-msgstr "Frame courante"
+msgstr "Depuis la frame actuelle"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.type:'CURSOR_FROM'
 msgid "Fade from the time cursor to the end of overlapping sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Fondu depuis la position du curseur de temps jusqu'à la fin des séquences superposées"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.type:'CURSOR_TO'
-#, fuzzy
 msgid "To Current Frame"
-msgstr "Frame courante"
+msgstr "Vers la frame actuelle"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.type:'CURSOR_TO'
 msgid "Fade from the start of sequences under the time cursor to the current frame"
-msgstr ""
+msgstr "Fondu depuis le début des séquences situées sous le curseur de temps vers la frame actuelle"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_clear
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Clear Fades"
-msgstr "Effacer utilisateur factice"
+msgstr "Effacer fondus"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_clear
 msgid "Removes fade animation from selected sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Enlever l'animation de fondu des séquences sélectionnées"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_gap_insert
 msgctxt "Operator"
@@ -100864,15 +100849,13 @@
 msgstr "Sélectionner une boucle de vertices UV connectés"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_mode
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "UV Select Mode"
 msgstr "Mode de sélection UV"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_mode
-#, fuzzy
 msgid "Change UV selection mode"
-msgstr "Modifier le mode de sélection"
+msgstr "Modifier le mode de sélection UV"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_mode.type:'ISLAND'
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.uv_select_mode:'ISLAND'
@@ -100890,14 +100873,13 @@
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_overlap
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Overlap"
-msgstr "Sélectionner extérieur"
+msgstr "Sélectionner superpositions"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_overlap
 msgid "Select all UV faces which overlap each other"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner toutes les faces UV qui se superposent entre elles"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_pinned
 msgctxt "Operator"
@@ -105596,7 +105578,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CurvesSculpt.distance
 msgid "Radius around curves roots in which no new curves can be added"
-msgstr ""
+msgstr "Rayon autour des racines des courbes dans lequel aucune nouvelles courbes ne peut être ajoutée"
 
 #. :src: bpy.types.GpPaint
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.gpencil_paint
@@ -107053,7 +107035,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PARTICLE_PT_hair_shape
 msgid "Hair Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forme de cheveux"
 
 #. :src: bpy.types.PARTICLE_PT_physics
 #. :src: bpy.types.SpaceProperties.context:'PHYSICS'
@@ -108656,7 +108638,7 @@
 #. :src: bpy.types.ParticleEdit.select_mode:'TIP'
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1989
 msgid "Tip"
-msgstr "Astuce"
+msgstr "Extrémité"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleEdit.select_mode:'TIP'
 msgid "Tip select mode"
@@ -110769,11 +110751,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesInput.ndof_lock_camera_pan_zoom
 msgid "Lock Camera Pan/Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Verrouiller défilement/zoom caméra"
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesInput.ndof_lock_camera_pan_zoom
 msgid "Pan/zoom the camera view instead of leaving the camera view when orbiting"
-msgstr ""
+msgstr "Défiler/zoomer la vue de la caméra au lieu de quitter la vue caméra pendant la rotation"
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesInput.ndof_lock_horizon
 msgid "Lock Horizon"
@@ -121743,9 +121725,8 @@
 msgstr "Type de vue du séquenceur (séquenceur, prévisualisation ou les deux)"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.view_type:'SEQUENCER_PREVIEW'
-#, fuzzy
 msgid "Sequencer & Preview"
-msgstr "Séquenceur, prévisualisation"
+msgstr "Séquenceur & prévisualisation"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceSpreadsheet
 msgid "Space Spreadsheet"
@@ -135305,14 +135286,12 @@
 msgstr "Son"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:697
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Image/Sequence"
-msgstr "Séquence d’images"
+msgstr "Image/Séquence"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:717
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:1069
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Fade"
 msgstr "Fondu"
@@ -135319,7 +135298,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:727
 msgid "No Items Available"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun élément disponible"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:739
 #, fuzzy
@@ -135440,7 +135419,6 @@
 msgstr "Glisser séquence"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:517
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
@@ -135641,7 +135619,6 @@
 msgstr "Étirer vers"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:1472
-#, fuzzy
 msgid "Default Fade"
 msgstr "Fondu par défaut"
 
@@ -135662,9 +135639,8 @@
 msgstr "Traqueur"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:2209
-#, fuzzy
 msgid "Resolutions"
-msgstr "Résolution"
+msgstr "Résolutions"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:444
 msgid "Fractional Preview Zoom"
@@ -135687,7 +135663,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:806

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list