[Bf-translations-svn] SVN commit: [6064] branches/fr/fr.po: French: translate and defuzz strings
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Wed Jul 13 00:20:12 CEST 2022
Revision: 6064
https://developer.blender.org/rBTS6064
Author: pioverfour
Date: 2022-07-13 00:20:12 +0200 (Wed, 13 Jul 2022)
Log Message:
-----------
French: translate and defuzz strings
Modified Paths:
--------------
branches/fr/fr.po
Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po 2022-07-12 22:20:06 UTC (rev 6063)
+++ branches/fr/fr.po 2022-07-12 22:20:12 UTC (rev 6064)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 3.3.0 Alpha (b'275419f6fd4c')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-12 21:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-13 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Damien Picard (pioverfour) <dam.pic at free.fr>\n"
"Language-Team: French https://wiki.blender.org/wiki/Process/Translate_Blender/French_Team\n"
"Language: fr\n"
@@ -1916,7 +1916,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimData.use_tweak_mode
msgid "Whether to enable or disable tweak mode in NLA"
-msgstr "S‘il faut activer ou non le mode d’ajustage dans le NLA"
+msgstr "S’il faut activer ou non le mode d’ajustage dans le NLA"
#. :src: bpy.types.AnimDataDrivers
msgid "Collection of Driver F-Curves"
@@ -7404,7 +7404,7 @@
#. :src: bpy.types.Bone.hide_select
#. :src: bpy.types.EditBone.hide_select
msgid "Bone is able to be selected"
-msgstr "L‘os peut être sélectionné"
+msgstr "L’os peut être sélectionné"
#. :src: bpy.types.Bone.inherit_scale
#. :src: bpy.types.Bone.use_inherit_scale
@@ -9397,7 +9397,7 @@
#. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.vertex_tool:'SMEAR'
#. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.weight_tool:'SMEAR'
msgid "Smear"
-msgstr "Enduire"
+msgstr "Étaler"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.hardness
#. :src: bpy.types.GPencilStroke.hardness
@@ -10386,13 +10386,12 @@
msgstr "Paramètres définissant quel calque, passe et frame de l’image sont affichés"
#. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.is_override_data
-#, fuzzy
msgid "Override Background Image"
-msgstr "Ajouter image d’arrière-plan"
+msgstr "Image d’arrière-plan redéfinie"
#. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.is_override_data
msgid "In a local override camera, whether this background image comes from the linked reference camera, or is local to the override"
-msgstr ""
+msgstr "Dans une caméra avec redéfinition locale, est-ce que cette image d’arrière-plan vient de la caméra liée, ou est locale à la redéfinition"
#. :src: bpy.types.CameraBackgroundImage.offset
#. :src: bpy.types.CopyLocationConstraint.use_offset
@@ -13336,11 +13335,11 @@
#. :src: bpy.types.Constraint.is_override_data
msgid "Override Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Contrainte redéfinie"
#. :src: bpy.types.Constraint.is_override_data
msgid "In a local override object, whether this constraint comes from the linked reference object, or is local to the override"
-msgstr ""
+msgstr "Dans un objet avec redéfinition locale, est-ce que cette contrainte vient de l’objet lié, ou est locale à la redéfinition"
#. :src: bpy.types.Constraint.is_valid
msgid "Constraint has valid settings and can be evaluated"
@@ -17793,10 +17792,10 @@
msgid "Curve Point"
msgstr "Point de courbe"
+# Traduction incertaine : curve curve ?!
#. :src: bpy.types.CurvePoint
-#, fuzzy
msgid "Curve curve control point"
-msgstr "Rayon des points de contrôle de la courbe"
+msgstr "Point de contrôle de la courbe"
#. :src: bpy.types.CurvePoint.index
#. :src: bpy.types.CurveSlice.index
@@ -18093,13 +18092,12 @@
msgstr "Collection de points de profil"
#. :src: bpy.types.CurveSlice
-#, fuzzy
msgid "Curve Slice"
-msgstr "Segments de courbe"
+msgstr "Morceau de courbe"
#. :src: bpy.types.CurveSlice
msgid "A single curve from a curves data-block"
-msgstr ""
+msgstr "Une unique courbe dans un bloc de données courbes"
#. :src: bpy.types.CurveSlice.first_point_index
msgid "First Point Index"
@@ -24025,7 +24023,7 @@
#. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_id
msgid "Which ID types to show/hide, when browsing a library"
-msgstr "Quels types d‘ID afficher/cacher, lors de la navigation dans une bibliothèque"
+msgstr "Quels types d’ID afficher/cacher, lors de la navigation dans une bibliothèque"
#. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.category_animation
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_animations
@@ -25171,13 +25169,12 @@
msgstr ""
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.fractions_threshold
-#, fuzzy
msgid "Obstacle Threshold"
-msgstr "Limite max"
+msgstr "Seuil obstacle"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.fractions_threshold
msgid "Determines how much fluid is allowed in an obstacle cell (higher values will tag a boundary cell as an obstacle easier and reduce the boundary smoothening effect)"
-msgstr "Détermine de combien le fluide est autorisé à pénétrer dans une cellule d’obstacle (de plus fortes valeurs marqueront plus facilement une cellule limite comme un obstacle, et réduiront l’effet d’adoucissement de limite)"
+msgstr "Détermine combien de fluide est autorisé à pénétrer dans une cellule d’obstacle (de plus fortes valeurs marqueront plus facilement une cellule limite comme un obstacle, et réduiront l’effet d’adoucissement de limite)"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.gravity
msgid "Gravity in X, Y and Z direction"
@@ -25184,9 +25181,8 @@
msgstr "Gravité dans les directions X, Y et Z"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.gridlines_cell_filter
-#, fuzzy
msgid "Cell Type"
-msgstr "Tous types"
+msgstr "Type cellule"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.gridlines_cell_filter
msgid "Cell type to be highlighted"
@@ -27400,50 +27396,45 @@
msgstr "Cache de carte de vue"
#. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_view_map_cache
-#, fuzzy
msgid "Keep the computed view map and avoid recalculating it if mesh geometry is unchanged"
-msgstr "Conserver la carte de vue calculée et éviter de la re-calculer si la géométrie du maillage demeure inchangée"
+msgstr "Conserver la carte de vue calculée et éviter de la re-calculer si la géométrie du maillage n’a pas changé"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurve
#. :src: bpy.types.GPencilStroke.edit_curve
-#, fuzzy
msgid "Edit Curve"
-msgstr "Ajuster à la courbe"
+msgstr "Édition courbe"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurve
msgid "Edition Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Courbe d’édition"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurve.curve_points
-#, fuzzy
msgid "Curve Points"
-msgstr "Point de courbe de conversion"
+msgstr "Points de courbe"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurve.curve_points
-#, fuzzy
msgid "Curve data points"
-msgstr "Données des points du tracé"
+msgstr "Points de données de courbe"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurve.select
-#, fuzzy
msgid "Curve is selected for viewport editing"
-msgstr "Le trait est sélectionné pour l’édition dans la vue"
+msgstr "La courbe est sélectionnée pour l’édition dans la vue"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurvePoint.point_index
msgid "Point Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indice point"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurvePoint.point_index
msgid "Index of the corresponding grease pencil stroke point"
-msgstr ""
+msgstr "Indice du point de la courbe de crayon gras correspondant"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurvePoint.pressure
msgid "Pressure of the grease pencil stroke point"
-msgstr ""
+msgstr "Pression du point de la courbe de crayon gras"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurvePoint.strength
msgid "Color intensity (alpha factor) of the grease pencil stroke point"
-msgstr ""
+msgstr "Intensité de couleur (facteur alpha) du point de la courbe de crayon gras"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurvePoint.uv_factor
#. :src: bpy.types.GPencilStrokePoint.uv_factor
@@ -27470,9 +27461,8 @@
msgstr "Facteur UV interne pour le mode pointillés"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurvePoint.vertex_color
-#, fuzzy
msgid "Vertex color of the grease pencil stroke point"
-msgstr "Collection de points de trait de crayon gras"
+msgstr "Couleur de sommet du point de la courbe de crayon gras"
#. :src: bpy.types.GPencilFrame
msgid "Grease Pencil Frame"
@@ -27859,20 +27849,19 @@
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.matrix_inverse_layer
msgid "Matrix Layer Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice inverse calque"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.matrix_inverse_layer
msgid "Local Layer transformation inverse matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice de transformation inverse du calque local"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.matrix_layer
msgid "Matrix Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice calque"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.matrix_layer
-#, fuzzy
msgid "Local Layer transformation matrix"
-msgstr "Matrice de transformation inverse du parent"
+msgstr "Matrice de transformation du calque local"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.opacity
msgid "Layer Opacity"
@@ -27880,7 +27869,6 @@
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.parent
#. :src: bpy.types.Object.parent
-#, fuzzy
msgid "Parent object"
msgstr "Objet parent"
@@ -27948,9 +27936,8 @@
msgstr "En avant"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.show_in_front
-#, fuzzy
msgid "Make the layer display in front of objects"
-msgstr "Afficher le calque en avant des objets"
+msgstr "Afficher le calque devant les objets"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.show_points
msgid "Show Points"
@@ -27957,7 +27944,6 @@
msgstr "Afficher points"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.show_points
-#, fuzzy
msgid "Show the points which make up the strokes (for debugging purposes)"
msgstr "Afficher les points qui constituent les traits (pour le débugage)"
@@ -28022,9 +28008,8 @@
msgstr "Mode solo"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_solo_mode
-#, fuzzy
msgid "In Draw Mode only display layers with keyframe in current frame"
-msgstr "En mode peinture, n’afficher que les calques avec une image-clé à la frame actuelle"
+msgstr "En mode peinture, n’afficher que les calques avec une image clé à la frame actuelle"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_viewlayer_masks
msgid "Use Masks in Render"
@@ -28450,13 +28435,12 @@
msgstr "Le trait est sélectionné pour l’édition dans la vue"
#. :src: bpy.types.GPencilStroke.select_index
-#, fuzzy
msgid "Select Index"
-msgstr "Sélectionner poignée"
+msgstr "Indice sélection"
#. :src: bpy.types.GPencilStroke.select_index
msgid "Index of selection used for interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Indice de la sélection utilisé pour l’interpolation"
#. :src: bpy.types.GPencilStroke.start_cap_mode
#. :src: bpy.types.ArrayModifier.start_cap
@@ -28650,7 +28634,7 @@
#. :src: bpy.types.Gizmo.select_bias
msgid "Select Bias"
-msgstr "Sélectionner biais"
+msgstr "Biais sélection"
#. :src: bpy.types.Gizmo.select_bias
msgid "Depth bias used for selection"
@@ -28685,9 +28669,8 @@
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list