[Bf-translations-svn] SVN commit: [6049] branches/zh_CN: some fixes

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Jul 3 17:52:19 CEST 2022


Revision: 6049
          https://developer.blender.org/rBTS6049
Author:   NGENNGT
Date:     2022-07-03 17:52:18 +0200 (Sun, 03 Jul 2022)
Log Message:
-----------
some fixes

Modified Paths:
--------------
    branches/zh_CN/zh_CN.mo
    branches/zh_CN/zh_CN.po

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/zh_CN/zh_CN.po	2022-07-02 05:43:50 UTC (rev 6048)
+++ branches/zh_CN/zh_CN.po	2022-07-03 15:52:18 UTC (rev 6049)
@@ -35860,15 +35860,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curves.surface
 msgid "Mesh object that the curves can be attached to"
-msgstr ""
+msgstr "曲线可以附加到的网格物体"
 
 #. :src: bpy.types.Curves.surface_uv_map
 msgid "Surface UV Map"
-msgstr "表面UV贴图"
+msgstr "表面UV 贴图"
 
 #. :src: bpy.types.Curves.surface_uv_map
 msgid "The name of the attribute on the surface mesh used to define the attachment of each curve"
-msgstr ""
+msgstr "表面网格上用于定义每条曲线的连接的属性名称"
 
 #. :src: bpy.types.Curves.use_mirror_x
 #. :src: bpy.types.Mesh.use_mirror_x
@@ -39008,7 +39008,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.sculpt_vertex_colors
 msgid "Sculpt vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead"
-msgstr ""
+msgstr "雕刻顶点颜色层。已弃用,改用颜色属性"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.skin_vertices
 msgid "Skin Vertices"
@@ -39218,7 +39218,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.vertex_colors
 msgid "Legacy vertex color layers. Deprecated, use color attributes instead"
-msgstr ""
+msgstr "旧版顶点颜色图层。已弃用,改用颜色属性"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.vertex_creases
 msgid "Vertex Creases"
@@ -42853,7 +42853,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Sound.samplerate
 msgid "Samplerate of the audio in Hz"
-msgstr ""
+msgstr "音频采样率(单位Hz)"
 
 #. :src: bpy.types.Sound.use_memory_cache
 msgid "Caching"
@@ -61951,9 +61951,8 @@
 #. :src: bpy.types.FunctionNodeSeparateColor
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeSeparateColor
 #. :src: bpy.types.TextureNodeSeparateColor
-#, fuzzy
 msgid "Separate Color"
-msgstr "分离色彩"
+msgstr "分离颜色"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeSeparateXYZ
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeSeparateXYZ
@@ -62922,12 +62921,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCurveSplineType.spline_type
 msgid "The curve type to change the selected curves to"
-msgstr ""
+msgstr "要将所选曲线更改为的曲线类型"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCurveSplineType.spline_type:'CATMULL_ROM'
-#, fuzzy
 msgid "Catmull Rom"
-msgstr "凯特摩 - 若门"
+msgstr "卡特姆-罗(Catmull-Rom)"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCurveSplineType.spline_type:'NURBS'
 msgid "NURBS"
@@ -63049,7 +63047,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeFieldOnDomain
 msgid "Field on Domain"
-msgstr ""
+msgstr "域上的场"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeFillCurve
 msgid "Fill Curve"
@@ -63119,14 +63117,12 @@
 msgstr "曲线倾斜"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeInputInstanceRotation
-#, fuzzy
 msgid "Instance Rotation"
-msgstr "实例集合"
+msgstr "实例旋转"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeInputInstanceScale
-#, fuzzy
 msgid "Instance Scale"
-msgstr "实例面缩放"
+msgstr "实例缩放"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeInputMeshEdgeAngle
 #. :src: bpy.types.View3DOverlay.show_extra_edge_angle
@@ -63684,7 +63680,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeVolumeCube
 msgid "Volume Cube"
-msgstr ""
+msgstr "体积立方体"
 
 #. :src: bpy.types.NodeFrame
 msgctxt "NodeTree"
@@ -63825,7 +63821,7 @@
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfPrincipled.distribution
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfRefraction.distribution
 msgid "Light scattering distribution on rough surface"
-msgstr ""
+msgstr "粗糙表面上的光散射分布"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfAnisotropic.distribution:'BECKMANN'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfGlass.distribution:'BECKMANN'
@@ -63854,7 +63850,7 @@
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfGlossy.distribution:'MULTI_GGX'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfPrincipled.distribution:'MULTI_GGX'
 msgid "Slower than GGX but gives a more energy conserving results, which would otherwise be visible as excessive darkening"
-msgstr ""
+msgstr "比GGX慢,但提供更节能的结果,否则会呈现为过度暗化"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfAnisotropic.distribution:'ASHIKHMIN_SHIRLEY'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfGlossy.distribution:'ASHIKHMIN_SHIRLEY'
@@ -63873,7 +63869,7 @@
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfGlossy.distribution:'SHARP'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfRefraction.distribution:'SHARP'
 msgid "Results in perfectly sharp reflections like a mirror. The Roughness value is not used"
-msgstr ""
+msgstr "可产生完美的镜面反射。 不使用糙度值。"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfGlossy
 msgid "Glossy BSDF"
@@ -63885,7 +63881,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfHair.component
 msgid "Hair BSDF component to use"
-msgstr ""
+msgstr "要使用的毛发 BSDF分量"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfHair.component:'Reflection'
 #: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_tex_coord.cc:20
@@ -63894,11 +63890,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfHair.component:'Reflection'
 msgid "The light that bounces off the surface of the hair"
-msgstr ""
+msgstr "从毛发表面反射的光线。"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfHair.component:'Transmission'
 msgid "The light that passes through the hair and exits on the other side"
-msgstr ""
+msgstr "穿过毛发并从另一侧出来的光线。"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfHairPrincipled
 msgid "Principled Hair BSDF"
@@ -63990,17 +63986,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfToon.component
 msgid "Toon BSDF component to use"
-msgstr ""
+msgstr "要使用的卡通BSDF分量"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfToon.component:'DIFFUSE'
-#, fuzzy
 msgid "Use diffuse BSDF"
-msgstr "漫射 BSDF"
+msgstr "使用漫射 BSDF"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfToon.component:'GLOSSY'
-#, fuzzy
 msgid "Use glossy BSDF"
-msgstr "光泽 BSDF"
+msgstr "使用光泽 BSDF"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfTranslucent
 msgid "Translucent BSDF"
@@ -64586,7 +64580,7 @@
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexVoronoi.voronoi_dimensions
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexWhiteNoise.noise_dimensions
 msgid "Number of dimensions to output noise for"
-msgstr ""
+msgstr "输出噪波的维度数"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexMusgrave.musgrave_dimensions:'1D'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexNoise.noise_dimensions:'1D'
@@ -64599,33 +64593,30 @@
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexNoise.noise_dimensions:'2D'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexVoronoi.voronoi_dimensions:'2D'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexWhiteNoise.noise_dimensions:'2D'
-#, fuzzy
 msgid "Use the 2D vector (X, Y) as input. The Z component is ignored"
-msgstr "使用二维矢量 (x, y) 作为输入。忽略z向分量"
+msgstr "使用二维矢量 (X, Y) 作为输入。忽略Z向分量"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexMusgrave.musgrave_dimensions:'3D'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexNoise.noise_dimensions:'3D'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexVoronoi.voronoi_dimensions:'3D'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexWhiteNoise.noise_dimensions:'3D'
-#, fuzzy
 msgid "Use the 3D vector (X, Y, Z) as input"
-msgstr "使用三维矢量(x、y、z)作为输入"
+msgstr "使用三维矢量 (X, Y, Z) 作为输入"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexMusgrave.musgrave_dimensions:'4D'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexNoise.noise_dimensions:'4D'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexVoronoi.voronoi_dimensions:'4D'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexWhiteNoise.noise_dimensions:'4D'
-#, fuzzy
 msgid "Use the 4D vector (X, Y, Z, W) as input"
-msgstr "使用四维矢量(x、y、z、w)作为输入"
+msgstr "使用四维矢量 (X, Y, Z, W) 作为输入"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexMusgrave.musgrave_type
 msgid "Type of the Musgrave texture"
-msgstr ""
+msgstr "马氏分形纹理类型"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexMusgrave.musgrave_type:'MULTIFRACTAL'
 msgid "More uneven result (varies with location), more similar to a real terrain"
-msgstr ""
+msgstr "更不均匀的结果(随位置变化),更类似于真实地形"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexMusgrave.musgrave_type:'RIDGED_MULTIFRACTAL'
 msgid "Create sharp peaks"
@@ -64877,7 +64868,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexVoronoi.distance
 msgid "The distance metric used to compute the texture"
-msgstr ""
+msgstr "用于计算纹理的距离度量"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexVoronoi.distance:'EUCLIDEAN'
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:431
@@ -64906,7 +64897,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexVoronoi.feature
 msgid "The Voronoi feature that the node will compute"
-msgstr ""
+msgstr "节点将计算的沃罗诺伊特征"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexVoronoi.feature:'F1'
 msgid "F1"



More information about the Bf-translations-svn mailing list