[Bf-translations-svn] SVN commit: [5935] branches/ja: No fuzzy translations left, but translations of 'Leading' and 'Trailing' may be changed...

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Feb 26 02:22:57 CET 2022


Revision: 5935
          https://developer.blender.org/rBTS5935
Author:   yamyam
Date:     2022-02-26 02:22:56 +0100 (Sat, 26 Feb 2022)
Log Message:
-----------
No fuzzy translations left, but translations of 'Leading' and 'Trailing' may be changed... 

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2022-02-25 14:18:31 UTC (rev 5934)
+++ branches/ja/ja.po	2022-02-26 01:22:56 UTC (rev 5935)
@@ -4087,7 +4087,6 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_select_menu.extend
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_transform_gizmo_set.extend
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_margin_type:'EXTEND'
-#, fuzzy
 msgid "Extend"
 msgstr "拡張"
 
@@ -9574,9 +9573,8 @@
 msgstr "キャッシュレイヤー"
 
 #. :src: bpy.types.CacheFileLayer
-#, fuzzy
 msgid "Layer of the cache, used to load or override data from the first the first layer"
-msgstr "キャッシュのレイヤー。最初のレイヤーからデータの読み込みやオーバーライドが行われます"
+msgstr "キャッシュのレイヤー。最初のレイヤーのデータの読み込みやオーバーライドを行うのに使用します"
 
 #. :src: bpy.types.CacheFileLayer.filepath
 msgid "Path to the archive"
@@ -11877,9 +11875,8 @@
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Filmic Log'
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeConvertColorSpace.from_color_space:'Filmic Log'
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeConvertColorSpace.to_color_space:'Filmic Log'
-#, fuzzy
 msgid "Log based filmic shaper with 16.5 stops of latitude, and 25 stops of dynamic range"
-msgstr "露出寛容度が16.5、ダイナミックレンジが25ストップの対数ベースの映画状 Shaper"
+msgstr "露出寛容度が16.5、ダイナミックレンジが25ストップの、対数ベースの映画状の補正"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'Linear'
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Linear'
@@ -12987,9 +12984,8 @@
 msgstr "オーバーライドコンストレイント"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.is_override_data
-#, fuzzy
 msgid "In a local override object, whether this constraint comes from the linked reference object, or is local to the override"
-msgstr "ローカルオーバーライドオブジェクト内で、このコンストレイントがリンク参照オブジェクト由来か、オーバーライドへのローカルかのいずれか"
+msgstr "ローカルオーバーライドオブジェクト内で、このコンストレイントがリンク参照オブジェクト由来か、オーバーライドのローカルかのいずれか"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.is_proxy_local
 msgid "Proxy Local"
@@ -28684,9 +28680,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.GpencilModifier.is_override_data
 #. :src: bpy.types.Modifier.is_override_data
-#, fuzzy
 msgid "In a local override object, whether this modifier comes from the linked reference object, or is local to the override"
-msgstr "ローカルオーバーライドオブジェクト内で、このモディファイアーがリンク参照オブジェクト由来か、オーバーライドへのローカルかのいずれか"
+msgstr "ローカルオーバーライドオブジェクト内で、このモディファイアーがリンク参照オブジェクト由来か、オーバーライドのローカルかのいずれか"
 
 #. :src: bpy.types.GpencilModifier.name
 #. :src: bpy.types.Modifier.name
@@ -30150,7 +30145,6 @@
 msgstr "ランダムノイズオフセット"
 
 #. :src: bpy.types.LengthGpencilModifier.random_offset
-#, fuzzy
 msgid "Smoothly offset each stroke's random value"
 msgstr "各ストロークのランダム値のスムーズなオフセット"
 
@@ -38757,7 +38751,6 @@
 msgstr "頂点べベルウェイト格納"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.use_customdata_vertex_crease
-#, fuzzy
 msgid "Store Vertex Crease"
 msgstr "頂点クリース格納"
 
@@ -44414,7 +44407,6 @@
 msgstr "階層内"
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.is_in_hierarchy
-#, fuzzy
 msgid "Whether this library override is defined as part of a library hierarchy, or as a single, isolated and autonomous override"
 msgstr "このライブラリオーバーライドがライブラリ階層の一部として設定されている、もしくは単一や孤立、自立したオーバーライドであるかどうか"
 
@@ -50137,7 +50129,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaterialGPencilStyle.flip
 msgid "Flip filling colors"
-msgstr "フィルカラーを反転します"
+msgstr "フィルカラーを交換します"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialGPencilStyle.ghost
 msgid "Show in Ghosts"
@@ -59234,9 +59226,8 @@
 msgstr "オーバーライドトラック"
 
 #. :src: bpy.types.NlaTrack.is_override_data
-#, fuzzy
 msgid "In a local override data, whether this NLA track comes from the linked reference data, or is local to the override"
-msgstr "ローカルオーバーライドデータ内で、この NLA トラックがリンク参照オブジェクト由来か、そのオーバーライドへのローカルかのいずれか"
+msgstr "ローカルオーバーライドデータ内で、この NLA トラックがリンク参照オブジェクト由来か、そのオーバーライドのローカルかのいずれか"
 
 #. :src: bpy.types.NlaTrack.is_solo
 msgid "Solo"
@@ -62397,9 +62388,8 @@
 msgstr "ジオメトリノード"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeAccumulateField
-#, fuzzy
 msgid "Accumulate Field"
-msgstr "蓄積フィールド"
+msgstr "フィールド蓄積"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeAttributeDomainSize
 msgid "Domain Size"
@@ -62834,9 +62824,8 @@
 msgstr "メッシュ押し出し"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeFieldAtIndex
-#, fuzzy
 msgid "Field at Index"
-msgstr "インデックスのフィールド"
+msgstr "フィールドインデックス"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeFieldAtIndex.domain
 msgid "Domain the field is evaluated in"
@@ -63671,7 +63660,6 @@
 msgstr "旧挙動"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeRealizeInstances.legacy_behavior
-#, fuzzy
 msgid "Behave like before instance attributes existed"
 msgstr "インスタンス属性が存在する以前の挙動にします"
 
@@ -76969,7 +76957,6 @@
 msgstr "新しい属性の名前"
 
 #. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_attribute_convert
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Convert Attribute"
 msgstr "属性を変換"
@@ -102331,7 +102318,6 @@
 msgstr "法線をエクスポート"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_normals
-#, fuzzy
 msgid "Export per-face normals if the face is flat-shaded, per-face-per-loop normals if smooth-shaded"
 msgstr "フラットシェードの面の場合は面毎の法線を、スムーズシェードの場合はループ毎の各面の法線をエクスポートします"
 
@@ -102372,9 +102358,8 @@
 msgstr "頂点グループをエクスポート"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.export_vertex_groups
-#, fuzzy
 msgid "Export the name of the vertex group of a face. It is approximated by choosing the vertex group with the most members among the vertices of a face"
-msgstr "面の頂点グループ名をエクスポートします。一つの面の中の頂点の内、一番メンバーが多い頂点グループを選び概算します"
+msgstr "面の頂点グループ名をエクスポートします。一つの面の頂点群の中で一番メンバーが多い頂点グループを選びます"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.forward_axis:'X_FORWARD'
 #. :src: bpy.types.WM_OT_obj_export.up_axis:'X_UP'
@@ -111559,9 +111544,8 @@
 msgstr "直接光源サンプリング"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.direct_light_sampling_type
-#, fuzzy
 msgid "The type of strategy used for sampling direct light contributions"
-msgstr "直接光源寄与のサンプリングに使用する戦略タイプ"
+msgstr "直接光源の寄与のサンプリングに使用する方法"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.direct_light_sampling_type:'MULTIPLE_IMPORTANCE_SAMPLING'
 msgid "Multiple Importance Sampling"
@@ -111568,9 +111552,8 @@
 msgstr "多重重点的サンプリング"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.direct_light_sampling_type:'MULTIPLE_IMPORTANCE_SAMPLING'
-#, fuzzy
 msgid "Multiple importance sampling is used to combine direct light contributions from next-event estimation and forward path tracing"
-msgstr "多重重点的サンプリングを、★次事象推定からの直接光源の寄与とフォワードパストレーシングを組み合わせるのに使用します"
+msgstr "多重重点的サンプリングを、ネクストイベントエスティメーションの直接光源の寄与とフォワードパストレーシングを組み合わせるのに使用します"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.direct_light_sampling_type:'FORWARD_PATH_TRACING'
 msgid "Forward Path Tracing"
@@ -111581,12 +111564,10 @@
 msgstr "直接光源の寄与を、フォワードパストレーシングの使用のみでサンプリングします"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.direct_light_sampling_type:'NEXT_EVENT_ESTIMATION'
-#, fuzzy
 msgid "Next-Event Estimation"
 msgstr "ネクストイベントエスティメーション"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.direct_light_sampling_type:'NEXT_EVENT_ESTIMATION'
-#, fuzzy
 msgid "Direct light contributions are only sampled using next-event estimation"
 msgstr "直接光源の寄与を、Next Event Estimation(次の事象の推定)使用のみでサンプリングします"
 
@@ -146480,7 +146461,7 @@
 #: source/blender/nodes/geometry/nodes/node_geo_accumulate_field.cc:58
 #: source/blender/nodes/geometry/nodes/node_geo_accumulate_field.cc:61
 msgid "Leading"
-msgstr "リーディング"
+msgstr "最初から"
 
 #: source/blender/nodes/geometry/nodes/node_geo_accumulate_field.cc:171
 #: source/blender/nodes/geometry/nodes/node_geo_accumulate_field.cc:65
@@ -146487,7 +146468,7 @@
 #: source/blender/nodes/geometry/nodes/node_geo_accumulate_field.cc:68
 #: source/blender/nodes/geometry/nodes/node_geo_accumulate_field.cc:71
 msgid "Trailing"
-msgstr "トレーリング"
+msgstr "0から"
 
 #: source/blender/nodes/geometry/nodes/node_geo_accumulate_field.cc:53
 msgid "An index used to group values together for multiple separate accumulations"
@@ -147232,9 +147213,8 @@
 msgstr "ターゲットメッシュには面が必要です"
 
 #: source/blender/nodes/geometry/nodes/node_geo_realize_instances.cc:43
-#, fuzzy
 msgid "This node uses legacy behavior with regards to attributes on instances. The behavior can be changed in the node properties in the side bar. In most cases the new behavior is the same for files created in Blender 3.0"
-msgstr "このノードはインスタンス上の属性に対する古い挙動を使用しています。この挙動はサイドバーのノードプロパティにて変更可能です。大抵の場合、新しい挙動は Blender 3.0で作成されたファイルと同じです"
+msgstr "このノードはインスタンス上の属性に対して古い挙動を使用しています。挙動はサイドバーのノードプロパティにて変更可能です。大抵の場合、新しい挙動は Blender 3.0で作成されたファイルと同じです"
 
 #: source/blender/nodes/geometry/nodes/node_geo_scale_elements.cc:42
 msgid "Origin of the scaling for each element. If multiple elements are connected, their center is averaged"
@@ -148527,7 +148507,7 @@
 
 #. :src: Languages’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "Georgian (ქართული)"
-msgstr "グルジア語(ქართული)"
+msgstr "ジョージア語(ქართული)"
 
 #. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "Complete"



More information about the Bf-translations-svn mailing list