[Bf-translations-svn] SVN commit: [5896] branches/fr/fr.po: French translation updated
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu Feb 3 00:07:26 CET 2022
Revision: 5896
https://developer.blender.org/rBTS5896
Author: Swisstone
Date: 2022-02-03 00:07:25 +0100 (Thu, 03 Feb 2022)
Log Message:
-----------
French translation updated
Modified Paths:
--------------
branches/fr/fr.po
Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po 2022-02-01 22:27:13 UTC (rev 5895)
+++ branches/fr/fr.po 2022-02-02 23:07:25 UTC (rev 5896)
@@ -17848,7 +17848,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:406
#: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:579
msgid "Viewport"
-msgstr "Vues 3D"
+msgstr "Vues"
#. :src: bpy.types.Depsgraph.mode:'VIEWPORT'
msgid "Viewport non-rendered mode"
@@ -61365,7 +61365,6 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeDenoise
#. :src: bpy.types.CYCLES_RENDER_PT_sampling_render_denoise
#. :src: bpy.types.CYCLES_RENDER_PT_sampling_viewport_denoise
-#, fuzzy
msgid "Denoise"
msgstr "Débruitage"
@@ -107991,7 +107990,7 @@
#. :src: bpy.types.RENDER_PT_eevee_screen_space_reflections
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.use_ssr
msgid "Screen Space Reflections"
-msgstr ""
+msgstr "Réflexions de l'espace écran"
#. :src: bpy.types.RENDER_PT_eevee_shadows
#: source/blender/nodes/composite/nodes/node_composite_colorcorrection.cc:134
@@ -113591,22 +113590,21 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.adaptive_min_samples
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_adaptive_min_samples
msgid "Adaptive Min Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Échantillons min adaptif"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.adaptive_min_samples
msgid "Minimum AA samples for adaptive sampling, to discover noisy features before stopping sampling. Zero for automatic setting based on noise threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre minimal d'échantillons AA pour échantillonnage adaptatif, afin de découvrir les éléments sujets au bruit avant d'arrêter d'échantillonner. Zéro pour paramétrage automatique en fonction du seuil de bruit"
# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.adaptive_threshold
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_adaptive_threshold
-#, fuzzy
msgid "Adaptive Sampling Threshold"
-msgstr "Limite de sous-frame adaptative"
+msgstr "Seuil d'échantillonnage adaptatif"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.adaptive_threshold
msgid "Noise level step to stop sampling at, lower values reduce noise at the cost of render time. Zero for automatic setting based on number of AA samples"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de bruit auquel arrêter l'échantillonnage, des valeurs plus faibles réduisent le bruit en contrepartie d'une augmentation du temps de rendu. Zéro pour paramétrage automatique basé sur le nombre d'échantillons AA"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.ao_bounces
msgid "AO Bounces"
@@ -113775,9 +113773,8 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.denoiser
#: scripts/addons/cycles/ui.py:208 scripts/addons/cycles/ui.py:271
-#, fuzzy
msgid "Denoiser"
-msgstr "Débruitage"
+msgstr "Débruiteur"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.denoiser
msgid "Denoise the image with the selected denoiser. For denoising the image after rendering"
@@ -114115,11 +114112,11 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_adaptive_min_samples
msgid "Minimum AA samples for adaptive sampling, to discover noisy features before stopping sampling. Zero for automatic setting based on noise threshold, for viewport renders"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre minimal d'échantillons AA pour échantillonnage adaptatif, afin de découvrir les éléments sujets au bruit avant d'arrêter d'échantillonner. Zéro pour paramétrage automatique en fonction du seuil de bruit, pour les rendus dans une vue"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_adaptive_threshold
msgid "Noise level step to stop sampling at, lower values reduce noise at the cost of render time. Zero for automatic setting based on number of AA samples, for viewport renders"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de bruit auquel arrêter l'échantillonnage, des valeurs plus faibles réduisent le bruit en contrepartie d'une augmentation du temps de rendu. Zéro pour paramétrage automatique basé sur le nombre d'échantillons AA, pour les rendus dans la vue"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_denoiser
#, fuzzy
@@ -114140,13 +114137,12 @@
msgstr "Focale de la vue"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_denoising_start_sample
-#, fuzzy
msgid "Start Denoising"
-msgstr "Débruitage"
+msgstr "Démarrer le débruitage"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_denoising_start_sample
msgid "Sample to start denoising the preview at"
-msgstr ""
+msgstr "Échantillon à partir duquel commencer le débruitage de la prévisualisation"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_dicing_rate
#, fuzzy
@@ -114168,7 +114164,7 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_samples
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.taa_samples
msgid "Viewport Samples"
-msgstr ""
+msgstr "Echantillons dans la vue"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_samples
msgid "Number of samples to render in the viewport, unlimited if 0"
@@ -114435,13 +114431,12 @@
msgstr ""
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_preview_denoising
-#, fuzzy
msgid "Use Viewport Denoising"
-msgstr "Focale de la vue"
+msgstr "Utiliser débruitage de la vue"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.use_preview_denoising
msgid "Denoise the image in the 3D viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Débruiter l'image dans la vue 3D"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.volume_bounces
msgid "Volume Bounces"
@@ -117516,34 +117511,32 @@
msgstr ""
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.ssr_border_fade
-#, fuzzy
msgid "Edge Fading"
-msgstr "Correspondance d’arête"
+msgstr "Estomper bord"
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.ssr_border_fade
msgid "Screen percentage used to fade the SSR"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de l'écran utilisé pour estomper l'effet de réflexion de l'espace écran (SSR)"
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.ssr_firefly_fac
msgid "Clamp pixel intensity to remove noise (0 to disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Restreindre l'intensité des pixels pour supprimer le bruit (0 pour désactiver)"
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.ssr_max_roughness
-#, fuzzy
msgid "Max Roughness"
-msgstr "Rugosité"
+msgstr "Rugosité max"
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.ssr_max_roughness
msgid "Do not raytrace reflections for roughness above this value"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas effectuer le raytracing pour une rugosité supérieure à cette valeur"
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.ssr_quality
msgid "Precision of the screen space ray-tracing"
-msgstr ""
+msgstr "Précision du raytracing de l'espace écran"
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.ssr_thickness
msgid "Pixel thickness used to detect intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Épaisseur de pixel utilisée pour détecter une intersection"
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.sss_jitter_threshold
#, fuzzy
@@ -117639,17 +117632,16 @@
msgstr ""
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.use_ssr
-#, fuzzy
msgid "Enable screen space reflection"
-msgstr "Activer les réflexions raytracées"
+msgstr "Activer les réflexions de l'espace écran"
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.use_ssr_halfres
msgid "Half Res Trace"
-msgstr ""
+msgstr "Trace en demi-résolution"
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.use_ssr_halfres
msgid "Raytrace at a lower resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Effectuer le raytracing à une plus faible résolution"
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.use_ssr_refraction
msgid "Screen Space Refractions"
@@ -117657,7 +117649,7 @@
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.use_ssr_refraction
msgid "Enable screen space Refractions"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les réfractions de l'espace écran"
#. :src: bpy.types.SceneEEVEE.use_taa_reprojection
#, fuzzy
@@ -128092,7 +128084,7 @@
#. :src: bpy.types.View3DShading.use_scene_lights
#. :src: bpy.types.View3DShading.use_scene_lights_render
msgid "Scene Lights"
-msgstr ""
+msgstr "Lumières de la scène"
#. :src: bpy.types.View3DShading.use_scene_lights
#. :src: bpy.types.View3DShading.use_scene_lights_render
@@ -128102,12 +128094,12 @@
#. :src: bpy.types.View3DShading.use_scene_world
#. :src: bpy.types.View3DShading.use_scene_world_render
msgid "Scene World"
-msgstr ""
+msgstr "Environnement de la scène"
#. :src: bpy.types.View3DShading.use_scene_world
#. :src: bpy.types.View3DShading.use_scene_world_render
msgid "Use scene world for lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser l'environnement (le monde) de la scène pour l'éclairage"
#. :src: bpy.types.View3DShading.use_studiolight_view_rotation
#. :src: bpy.types.View3DShading.use_world_space_lighting
@@ -130684,14 +130676,12 @@
msgstr ""
#: scripts/addons/cycles/ui.py:172 scripts/addons/cycles/ui.py:234
-#, fuzzy
msgid "Noise Threshold"
-msgstr "Limite d’axe"
+msgstr "Seuil de bruit"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:215
-#, fuzzy
msgid "Start Sample"
-msgstr "Frame de début"
+msgstr "Premier échantillon"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:309
#, fuzzy
@@ -130784,15 +130774,13 @@
#: scripts/addons/cycles/ui.py:1154
#: scripts/startup/bl_ui/properties_object.py:397
-#, fuzzy
msgid "Viewports"
-msgstr "Vues 3D"
+msgstr "Vues"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:1155
#: scripts/startup/bl_ui/properties_object.py:398
-#, fuzzy
msgid "Renders"
-msgstr "Rendu"
+msgstr "Rendus"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:1237
#: scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:162
@@ -130847,14 +130835,12 @@
msgstr "Utiliser distance de suppression"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:181 scripts/addons/cycles/ui.py:243
-#, fuzzy
msgid " Max Samples"
-msgstr "Échantillon de ligne"
+msgstr " Échantillons max"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:182 scripts/addons/cycles/ui.py:244
-#, fuzzy
msgid "Min Samples"
-msgstr "Échantillon de ligne"
+msgstr "Échantillons min"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:213 scripts/addons/cycles/ui.py:274
#, fuzzy
More information about the Bf-translations-svn
mailing list