[Bf-translations-svn] SVN commit: [6259] branches/ca/ca.po: NC

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Dec 31 17:32:40 CET 2022


Revision: 6259
          https://developer.blender.org/rBTS6259
Author:   jpujolar
Date:     2022-12-31 17:32:40 +0100 (Sat, 31 Dec 2022)
Log Message:
-----------
NC

Modified Paths:
--------------
    branches/ca/ca.po

Modified: branches/ca/ca.po
===================================================================
--- branches/ca/ca.po	2022-12-31 16:30:20 UTC (rev 6258)
+++ branches/ca/ca.po	2022-12-31 16:32:40 UTC (rev 6259)
@@ -1121,7 +1121,7 @@
 #. :src: bpy.types.BoneGroup.is_custom_color_set
 msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
 msgstr ""
-"El combinat de colors el defineix l'usuari enlloc d'usar un combinat fix de "
+"El combinat de colors el defineix la usuària enlloc d'usar un combinat fix de "
 "tema"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.lock
@@ -1574,7 +1574,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Addons
 msgid "User Add-ons"
-msgstr "Complements de l'usuari"
+msgstr "Complements d'usuària"
 
 #. :src: bpy.types.Addons
 msgid "Collection of add-ons"
@@ -3198,7 +3198,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AssetMetaData.description
 msgid "A description of the asset to be displayed for the user"
-msgstr "Descripció del recurs que es mostrarà a l'usuari"
+msgstr "Descripció del recurs que es mostrarà a la usuària"
 
 #. :src: bpy.types.AssetMetaData.tags
 #. :src: bpy.types.ASSETBROWSER_PT_metadata_tags
@@ -3219,7 +3219,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AssetTag
 msgid "User defined tag (name token)"
-msgstr "[Asset Tag]: Etiqueta definida per l'usuari (identificador de nom)"
+msgstr "[Asset Tag]: Etiqueta definida per la usuària (identificador de nom)"
 
 #. :src: bpy.types.AssetTag.name
 msgid "The identifier that makes up this tag"
@@ -18650,7 +18650,7 @@
 "user defined curve"
 msgstr ""
 "Mapatge de corbes per al mapatge dels valors de color, vector i escalat sobre "
-"d'altres valors tot fent d'una corba definida per l'usuari"
+"d'altres valors tot fent d'una corba definida per la usuària"
 
 #. :src: bpy.types.CurveMapping.black_level
 #: source/blender/nodes/composite/nodes/node_composite_curves.cc:219
@@ -22784,7 +22784,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.is_user_defined
 #. :src: bpy.types.StudioLight.is_user_defined
 msgid "User Defined"
-msgstr "Definit per l'usuari"
+msgstr "Definit per la usuària"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color_mode:'CUSTOM'
 msgid "Use custom hand-picked color for F-Curve"
@@ -22897,7 +22897,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.keyframe_points
 msgid "User-editable keyframes"
-msgstr "[Keyframes]: Fites de la línea temporal editables per l'usuari"
+msgstr "[Keyframes]: Fites de la línea temporal editables per la usuària"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.lock
 msgid "F-Curve's settings cannot be edited"
@@ -23990,7 +23990,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifierPython
 msgid "Perform user-defined operation on the modified F-Curve"
-msgstr "Executa l'operació definida per l'usuari en la Corba-F modificada"
+msgstr "Executa l'operació definida per la usuària en la Corba-F modificada"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierStepped
 msgid "Stepped Interpolation F-Modifier"
@@ -30434,7 +30434,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Gizmo.hide_keymap
 msgid "Hide Keymap"
-msgstr "Amaga la teclamenta"
+msgstr "Amaga el teclari"
 
 #. :src: bpy.types.Gizmo.hide_keymap
 msgid "Ignore the key-map for this gizmo"
@@ -30526,8 +30526,8 @@
 msgid ""
 "When highlighted, do not pass events through to be handled by other keymaps"
 msgstr ""
-"[Handle All Events]: Quan està ressaltat, no facis que hi hagi esdeveniments "
-"fets perquè els gestionin altres teclamentes"
+"[Handle All Events]: Quan està ressaltat, no hi adrecis esdeveniments perquè "
+"els gestionin altres teclaris"
 
 #. :src: bpy.types.Gizmo.use_grab_cursor
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_grab_cursor
@@ -30672,12 +30672,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'TOOL_FALLBACK_KEYMAP'
 msgid "Use fallback tools keymap"
-msgstr "Usar teclamenta d'eines de reserva"
+msgstr "Usar teclari d'eines de reserva"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'TOOL_FALLBACK_KEYMAP'
 msgid "Add fallback tools keymap to this gizmo type"
 msgstr ""
-"[Use fallback tools keymap]: Afegeix teclamenta de reserva a aquesta mena de "
+"[Use fallback tools keymap]: Afegeix teclaris de reserva a aquesta mena de "
 "flòstic"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'VR_REDRAWS'
@@ -30905,7 +30905,7 @@
 #. :src: bpy.types.GpencilModifier.show_expanded
 #. :src: bpy.types.Modifier.show_expanded
 msgid "Set modifier expanded in the user interface"
-msgstr "Consigna el modificador expandit a la interfície d'usuari"
+msgstr "Consigna el modificador expandit a la interfície d'usuària"
 
 #. :src: bpy.types.GpencilModifier.show_in_editmode
 #. :src: bpy.types.Object.mode:'EDIT'
@@ -37938,7 +37938,7 @@
 #. :src: bpy.types.Camera.lens_unit
 msgid "Unit to edit lens in for the user interface"
 msgstr ""
-"[Lens Unit]: Unitat que serveis editar la lent en la interfície d'usuari"
+"[Lens Unit]: Unitat que serveis editar la lent en la interfície d'usuària"
 
 #. :src: bpy.types.Camera.lens_unit:'MILLIMETERS'
 #: source/blender/blenkernel/intern/unit.c:136
@@ -40075,8 +40075,8 @@
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.thickness_position:'RELATIVE'
 msgid "Silhouettes and border edges are shifted by a user-defined ratio"
 msgstr ""
-"Les siluetes i les vores externes es desplacen per una ratio  definida per "
-"l'usuari"
+"Les siluetes i les vores externes es desplacen per una ratio  definida per la "
+"usuària"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.thickness_ratio
 msgid "Thickness Ratio"
@@ -42497,7 +42497,7 @@
 "Approximate the thickness of the object to compute two refraction events (0 "
 "is disabled)"
 msgstr ""
-"[Refraction Depth]: S'aproxima al gruix de l'objecte per a calcular dos "
+"[Refraction Depth]: S'aproxima al gruix de l'objecte per a calcular dues "
 "esdeveniments de refracció (0 vol dir desactivat)"
 
 #. :src: bpy.types.Material.roughness
@@ -45734,8 +45734,7 @@
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.react_event
 msgid "The event of target particles to react on"
 msgstr ""
-"[React On]: Esdeveniment davant del qual les partícules de referència "
-"reaccionen"
+"[React On]: Situació davant de la qual les partícules de referència reaccionen"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.react_event:'DEATH'
 msgid "Death"
@@ -46859,7 +46858,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.Scene.use_stamp_note
 msgid "User defined note for the render stamping"
-msgstr "[Stamp Note]: Nota definida per l'usuari que s'estampa sobre el revelat"
+msgstr ""
+"[Stamp Note]: Nota definida per la usuària que s'estampa sobre el revelat"
 
 #. :src: bpy.types.Scene.view_layers
 #: source/blender/editors/space_outliner/tree/tree_element_view_layer.cc:24
@@ -46973,11 +46973,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Screen.is_scrubbing
 msgid "User is Scrubbing"
-msgstr "L'usuari està potinejant"
+msgstr "La usuària està potinejant"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.is_scrubbing
 msgid "True when the user is scrubbing through time"
-msgstr "[User is Scrubbing]: Ver quan l'usuari està potinejant amb el temps"
+msgstr "[User is Scrubbing]: Ver quan la usuària està potinejant amb el temps"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.show_fullscreen
 msgid "An area is maximized, filling this screen"
@@ -48886,7 +48886,7 @@
 "Window manager data-block defining open windows and other user interface data"
 msgstr ""
 "[Window Manager]: Bloc de dades del gestor de finestres que defineix "
-"finestres obertes i altres dades de la interfície d'usuari"
+"finestres obertes i altres dades de la interfície d'usuària"
 
 #. :src: bpy.types.WindowManager.MathVisProp
 msgid "MathVisProp"
@@ -49027,7 +49027,7 @@
 msgid "Workspace data-block, defining the working environment for the user"
 msgstr ""
 "[Workspace]: Bloc de dades de l'espai de treball, que defineix l'entorn de "
-"treball per a l'usuari"
+"treball per a la usuària"
 
 #. :src: bpy.types.WorkSpace.active_pose_asset_index
 msgid "Active Pose Asset"
@@ -49180,7 +49180,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary
 msgid "ID Library Override"
-msgstr "Biblioteca de sobreseïment d'ID"
+msgstr "ID de Biblioteca de sobreseïments"
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary
 msgid "Struct gathering all data needed by overridden linked IDs"
@@ -49197,9 +49197,9 @@
 "Library override ID used as root of the override hierarchy this ID is a "
 "member of"
 msgstr ""
-"[Hierarchy Root ID]: Identificador de la biblioteca de sobreseïment que "
-"s'utilitza com a arrel de la jerarquia de sobreseïment en la qual aquest ID "
-"n'és membre"
+"[Hierarchy Root ID]: Identificador que la biblioteca de sobreseïments "
+"utilitza com a arrel de la jerarquia de sobreseïments de què forma part "
+"aquest ID"
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.is_in_hierarchy
 msgid "Is In Hierarchy"
@@ -49210,13 +49210,13 @@
 "Whether this library override is defined as part of a library hierarchy, or "
 "as a single, isolated and autonomous override"
 msgstr ""
-"[Is In Hierarchy]: Que si aquesta biblioteca de sobreseïment es defineix com "
-"a part de la jerarquia de biblioteques, o bé com un sobreseïment únic, aïllat "
-"i autònom"
+"[Is In Hierarchy]: Que si aquest sobreseïment de biblioteca es defineix com a "
+"part d'una jerarquia de biblioteques, o bé com un sobreseïment únic, aïllat i "
+"autònom"
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.is_system_override
 msgid "Is System Override"
-msgstr "És un sobreseïment del sistema"
+msgstr "És sobreseïment de sistema"
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.is_system_override
 msgid ""
@@ -49223,9 +49223,9 @@
 "Whether this library override exists only for the override hierarchy, or if "
 "it is actually editable by the user"
 msgstr ""
-"[Is System Override]: Que si aquest sobreseïment de la biblioteca només "
-"existeix per a la jerarquia de sobreseïment, o si en realitat és editable per "
-"l'usuari"
+"[Is System Override]: Que si aquest sobreseïment de biblioteca només existeix "
+"per a la jerarquia de sobreseïment, o si en realitat és editable per la "
+"usuària"
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.properties
 msgid "List of overridden properties"
@@ -49233,7 +49233,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.reference
 msgid "Reference ID"
-msgstr "Identificador de referència"
+msgstr "ID de referència"
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibrary.reference
 msgid "Linked ID used as reference by this override"
@@ -49251,12 +49251,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibraryProperty
 msgid "ID Library Override Property"
-msgstr "ID de propietat de sobrescriptura de biblioteca"
+msgstr "Biblioteca d'IDs de propietats de sobreseïment"
 
 #. :src: bpy.types.IDOverrideLibraryProperty
 msgid "Description of an overridden property"
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list