[Bf-translations-svn] SVN commit: [6108] branches/ja: Some fixes and new translations, 160 fuzzy translations left.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Aug 22 01:02:38 CEST 2022


Revision: 6108
          https://developer.blender.org/rBTS6108
Author:   yamyam
Date:     2022-08-22 01:02:38 +0200 (Mon, 22 Aug 2022)
Log Message:
-----------
Some fixes and new translations, 160 fuzzy translations left.

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2022-08-21 15:32:41 UTC (rev 6107)
+++ branches/ja/ja.po	2022-08-21 23:02:38 UTC (rev 6108)
@@ -8030,15 +8030,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.BrushCurvesSculptSettings.density_add_attempts
 msgid "Density Add Attempts"
-msgstr "密度の追加試行回数"
+msgstr "密集追加の試行回数"
 
 #. :src: bpy.types.BrushCurvesSculptSettings.density_add_attempts
 msgid "How many times the Density brush tries to add a new curve"
-msgstr "密度ブラシが新規カーブを追加しようとする回数"
+msgstr "密集ブラシが新規カーブを追加しようとする回数"
 
 #. :src: bpy.types.BrushCurvesSculptSettings.density_mode
 msgid "Density Mode"
-msgstr "密度モード"
+msgstr "密集モード"
 
 #. :src: bpy.types.BrushCurvesSculptSettings.density_mode
 msgid "Determines whether the brush adds or removes curves"
@@ -8075,7 +8075,6 @@
 msgstr "近くのヘアーカーブの長さを使用します"
 
 #. :src: bpy.types.BrushCurvesSculptSettings.interpolate_point_count
-#, fuzzy
 msgid "Interpolate Point Count"
 msgstr "ポイント数を補間"
 
@@ -8100,7 +8099,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BrushCurvesSculptSettings.minimum_distance
 msgid "Goal distance between curve roots for the Density brush"
-msgstr "密度ブラシでの、カーブの根元間の距離の目標"
+msgstr "密集ブラシでの、カーブの根元間の距離の目標"
 
 #. :src: bpy.types.BrushCurvesSculptSettings.minimum_length
 msgid "Minimum Length"
@@ -9704,7 +9703,6 @@
 msgstr "アダプティブアルゴリズムを使用した簡略化の係数"
 
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.use_automasking_layer
-#, fuzzy
 msgid "Auto-Masking Layer"
 msgstr "自動マスク(レイヤー)"
 
@@ -31006,22 +31004,20 @@
 msgstr "画面端でストロークが突然切れるのを防ぐマージン"
 
 #. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.shadow_camera_far
-#, fuzzy
 msgid "Shadow Camera Far"
 msgstr "シャドウカメラ終了"
 
 #. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.shadow_camera_far
 msgid "Far clipping distance of shadow camera"
-msgstr "シャドウカメラからの遠方のクリッピング距離"
+msgstr "シャドウカメラの遠い方のクリッピング距離"
 
 #. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.shadow_camera_near
-#, fuzzy
 msgid "Shadow Camera Near"
 msgstr "シャドウカメラ開始"
 
 #. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.shadow_camera_near
 msgid "Near clipping distance of shadow camera"
-msgstr "シャドウカメラからの近方のクリッピング距離"
+msgstr "シャドウカメラの近い方のクリッピング距離"
 
 #. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.shadow_camera_size
 msgid "Shadow Camera Size"
@@ -31030,7 +31026,7 @@
 #. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.shadow_camera_size
 #, fuzzy
 msgid "This value represent the \"Orthographic Scale\" of an ortho camera.If the camera is put at the lamps position with this scale, it will represent the coverage of the shadow \"camera\" "
-msgstr "この値は平行投影カメラの「平行投影スケール」を表わします。このカメラがこのスケールでランプ位置に配置されると、シャドウ「カメラ」の範囲を表わします"
+msgstr "この値は平行投影カメラの「平行投影スケール」を表わします。このカメラがこのスケールでライト位置に配置されると、シャドウ「カメラ」の範囲を示すことになります"
 
 #. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.shadow_region_filtering
 msgid "Shadow Region Filtering"
@@ -33651,13 +33647,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.curves_sculpt_tool:'DENSITY'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.curves_sculpt_tool:'DENSITY'
-#, fuzzy
 msgid "Density Curves"
-msgstr "カーブの密度"
+msgstr "密集カーブ"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.curves_sculpt_tool:'SLIDE'
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.curves_sculpt_tool:'SLIDE'
-#, fuzzy
 msgid "Slide Curves"
 msgstr "カーブをスライド"
 
@@ -35087,9 +35081,8 @@
 msgstr "UVをリラックス"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.uv_sculpt_tool:'PINCH'
-#, fuzzy
 msgid "Pinch UVs"
-msgstr "UVをつまむ"
+msgstr "UVをピンチ"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.vertex_tool
 msgid "Vertex Paint Tool"
@@ -35789,9 +35782,8 @@
 #. :src: bpy.types.Collection.lineart_intersection_priority
 #. :src: bpy.types.MaterialLineArt.intersection_priority
 #. :src: bpy.types.ObjectLineArt.intersection_priority
-#, fuzzy
 msgid "The intersection line will be included into the object with the higher intersection priority value"
-msgstr "優先順位値の大きい交差ラインをオブジェクトに含めます"
+msgstr "優先順位の大きい交差ラインをオブジェクトに含めます"
 
 #. :src: bpy.types.Collection.lineart_usage
 #. :src: bpy.types.ObjectLineArt.usage
@@ -35879,9 +35871,8 @@
 msgstr "交差の優先順位を使用"
 
 #. :src: bpy.types.Collection.use_lineart_intersection_priority
-#, fuzzy
 msgid "Assign intersection priority value for this collection"
-msgstr "このコレクションに交差の優先順位値を割り当てます"
+msgstr "このコレクションに交差の優先順位を割り当てます"
 
 #. :src: bpy.types.Curve
 msgid "Curve data-block storing curves, splines and NURBS"
@@ -36604,9 +36595,8 @@
 msgstr "選択ドメイン"
 
 #. :src: bpy.types.Curves.surface
-#, fuzzy
 msgid "Mesh object that the curves can be attached to"
-msgstr "カーブを設置可能なメッシュオブジェクト"
+msgstr "カーブを植え付け可能なメッシュオブジェクト"
 
 #. :src: bpy.types.Curves.surface_uv_map
 msgid "Surface UV Map"
@@ -36614,7 +36604,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curves.surface_uv_map
 msgid "The name of the attribute on the surface mesh used to define the attachment of each curve"
-msgstr "各カーブの設置を決めるのに使用する、表面用メッシュの属性名"
+msgstr "各カーブの植え付けを決めるのに使用する、表面用メッシュの属性名"
 
 #. :src: bpy.types.Curves.use_mirror_x
 #. :src: bpy.types.Mesh.use_mirror_x
@@ -46446,9 +46436,8 @@
 msgstr "モーダルイベント"
 
 #. :src: bpy.types.KeyMap.modal_event_values
-#, fuzzy
 msgid "Give access to the possible event values of this modal keymap's items (#KeyMapItem.propvalue), for API introspection"
-msgstr "このモーダルキーマップのアイテム(#KeyMapItem.propvalue)で起こりうるイベント値へのアクセスを与えます(API イントロスペクション用)"
+msgstr "このモーダルキーマップのアイテム(#KeyMapItem.propvalue)で起こる可能性のあるイベント値へのアクセスを与えます(API イントロスペクション用)"
 
 #. :src: bpy.types.KeyMap.name
 msgid "Name of the key map"
@@ -51526,9 +51515,8 @@
 msgstr "このマテリアルのある面は、遮蔽時で複数のレイヤーを持っているように振る舞います"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialLineArt.use_intersection_priority_override
-#, fuzzy
 msgid "Override object and collection intersection priority value"
-msgstr "オブジェクトとコレクションの交差の優先順位値をオーバーライドします"
+msgstr "オブジェクトとコレクションの交差の優先順位をオーバーライドします"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialSlot
 msgid "Material slot in an object"
@@ -51596,7 +51584,7 @@
 #. :src: bpy.types.CLIP_MT_plane_track_image_context_menu
 #, fuzzy
 msgid "Plane Track Image Specials"
-msgstr "画像平面トラックスペシャル"
+msgstr "平面トラック画像スペシャル"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_MT_proxy
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_proxy
@@ -54389,6 +54377,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BevelModifier.use_clamp_overlap
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_bevel.clamp_overlap
+#, fuzzy
 msgid "Clamp Overlap"
 msgstr "重複の回避"
 
@@ -55665,6 +55654,7 @@
 msgstr "テクスチャの輝度を(頂点の代わりに)カスタム法線(の平均)に沿ったディスプレイスに使用します"
 
 #. :src: bpy.types.DisplaceModifier.direction:'RGB_TO_XYZ'
+#, fuzzy
 msgid "RGB to XYZ"
 msgstr "RGBからXYZへ"
 
@@ -60491,8 +60481,9 @@
 msgstr "一意なノードのID"
 
 #. :src: bpy.types.Node.parent
+#, fuzzy
 msgid "Parent this node is attached to"
-msgstr "このノードをアタッチするペアレント"
+msgstr "このノードが添付されている親"
 
 #. :src: bpy.types.Node.select
 msgid "Node selection state"
@@ -62811,8 +62802,9 @@
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeRGBToBW
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeRGBToBW
 #. :src: bpy.types.TextureNodeRGBToBW
+#, fuzzy
 msgid "RGB to BW"
-msgstr "RGBからBWへ"
+msgstr "RGBをBWに変換"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeRLayers
 #. :src: bpy.types.RenderSlots
@@ -63417,8 +63409,9 @@
 msgstr "最初の入力の方が暗いと True"
 
 #. :src: bpy.types.FunctionNodeFloatToInt
+#, fuzzy
 msgid "Float to Integer"
-msgstr "Floatから整数へ"
+msgstr "Floatを整数に変換"
 
 #. :src: bpy.types.FunctionNodeFloatToInt.rounding_mode
 msgid "Rounding Mode"
@@ -63552,8 +63545,9 @@
 msgstr "文字列長"
 
 #. :src: bpy.types.FunctionNodeValueToString
+#, fuzzy
 msgid "Value to String"
-msgstr "値から文字列へ"
+msgstr "値を文字列に変換"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNode
 #. :src: bpy.types.ThemeNodeEditor.geometry_node
@@ -63565,9 +63559,8 @@
 msgstr "フィールド蓄積"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeAccumulateField
-#, fuzzy
 msgid "Add the values of an evaluated field together and output the running total for each element"
-msgstr "評価済みフィールドの値を加算して蓄積し、各要素の現在高を出力します"
+msgstr "評価済みフィールドの値を積算し、各要素の累計を出力します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeAttributeDomainSize
 msgid "Domain Size"
@@ -63574,9 +63567,8 @@
 msgstr "ドメインサイズ"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeAttributeDomainSize
-#, fuzzy
 msgid "Retrieve the number of elements in a geometry for each attribute domain"
-msgstr "各属性ドメインでジオメトリ内の要素の数を取得します"
+msgstr "各属性ドメインでのジオメトリ内の要素数を取得します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeAttributeDomainSize.component
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeBsdfHair.component
@@ -63609,7 +63601,6 @@
 msgstr "属性統計"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeAttributeStatistic
-#, fuzzy
 msgid "Calculate statistics about a data set from a field evaluated on a geometry"
 msgstr "ジオメトリ上で評価されたフィールドのデータセットの統計を計算します"
 
@@ -63669,9 +63660,8 @@
 msgstr "属性キャプチャ"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCaptureAttribute
-#, fuzzy
 msgid "Store the result of a field on a geometry and output the data as a node socket. Allows remembering or interpolating data as the geometry changes, such as positions before deformation"
-msgstr "ジオメトリ上のフィールドの結果を格納し、ノードソケットにデータを出力します。変形前の位置など、そのジオメトリの変更に伴うデータの記録や補間ができます"
+msgstr "ジオメトリ上のフィールドの結果を格納し、ノードソケットにデータを出力します。変形前の位置など、そのジオメトリの変更に伴うデータの復活や補間ができます"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCaptureAttribute.domain
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeStoreNamedAttribute.domain
@@ -63746,7 +63736,7 @@
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCurveEndpointSelection
 #, fuzzy
 msgid "Provide a selection for an arbitrary number of endpoints in each spline"
-msgstr "各スプラインの端を含む指定の数のポイントの選択を出力します"
+msgstr "各スプラインの端から数えた、指定の数のポイントの選択を出力します(端を含む)"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCurveHandleTypeSelection
 msgid "Handle Type Selection"
@@ -63837,7 +63827,6 @@
 msgstr "カーブライン"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCurvePrimitiveLine
-#, fuzzy
 msgid "Generate a poly spline line with two points"
 msgstr "2つのポイントでポリスプラインの線を生成します"
 
@@ -63854,7 +63843,6 @@
 msgstr "四角形"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCurvePrimitiveQuadrilateral
-#, fuzzy
 msgid "Generate a polygon with four points"
 msgstr "4つのポイントでポリゴンを生成します"
 
@@ -63928,9 +63916,8 @@
 msgstr "カーブのタイプを変更します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCurveSplineType.spline_type
-#, fuzzy
 msgid "The curve type to change the selected curves to"
-msgstr "選択中のカーブから変更するカーブタイプ"
+msgstr "選択中のカーブから変更後のカーブタイプ"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeCurveSplineType.spline_type:'CATMULL_ROM'
 msgid "Catmull Rom"
@@ -64067,16 +64054,14 @@
 msgstr "デュアルメッシュ"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeDualMesh
-#, fuzzy
 msgid "Convert Faces into vertices and vertices into faces"
 msgstr "面を頂点に、頂点を面に変換します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeDuplicateElements
 msgid "Duplicate Elements"
-msgstr "要素複製"
+msgstr "要素コピー"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeDuplicateElements
-#, fuzzy
 msgid "Generate an arbitrary number copies of each selected input element"
 msgstr "選択中の入力要素のコピーをそれぞれ指定の数だけ生成します"
 
@@ -64115,14 +64100,13 @@

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list