[Bf-translations-svn] SVN commit: [5989] branches/ja: Some fixes and new translations, 51 fuzzy translations left.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Apr 23 03:26:01 CEST 2022


Revision: 5989
          https://developer.blender.org/rBTS5989
Author:   yamyam
Date:     2022-04-23 03:26:00 +0200 (Sat, 23 Apr 2022)
Log Message:
-----------
Some fixes and new translations, 51 fuzzy translations left.

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2022-04-18 10:34:44 UTC (rev 5988)
+++ branches/ja/ja.po	2022-04-23 01:26:00 UTC (rev 5989)
@@ -11907,7 +11907,6 @@
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Non-Color'
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeConvertColorSpace.from_color_space:'Non-Color'
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeConvertColorSpace.to_color_space:'Non-Color'
-#, fuzzy
 msgid "Color space used for images which contains non-color data (i.e. normal maps)"
 msgstr "非カラーデータ(ノーマルマップなど)を含む画像用に使用される色空間"
 
@@ -52363,7 +52362,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Modifier.show_on_cage
 msgid "Adjust edit cage to modifier result"
-msgstr "編集ケージをモディファイアーの結果に適応させます"
+msgstr "編集ケージをモディファイアーの結果に適合させます"
 
 #. :src: bpy.types.Modifier.type:'DATA_TRANSFER'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_add.type:'DATA_TRANSFER'
@@ -62916,9 +62915,8 @@
 msgstr "選択中の距離の近いポイント群を、つながっていなくてもすべてマージします"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeMergeByDistance.mode:'CONNECTED'
-#, fuzzy
 msgid "Only merge mesh vertices along existing edges. This method can be much faster"
-msgstr "既存の辺のメッシュ頂点のみマージします。大幅に高速な方法です"
+msgstr "既存の辺の間のメッシュ頂点のみマージします。非常に高速な方法です"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeMeshBoolean
 msgid "Mesh Boolean"
@@ -81441,12 +81439,11 @@
 #. :src: bpy.types.MARKER_OT_select_leftright
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Markers Before/After Current Frame"
-msgstr ""
+msgstr "現在のフレームの前後マーカーを選択"
 
 #. :src: bpy.types.MARKER_OT_select_leftright
-#, fuzzy
 msgid "Select markers on and left/right of the current frame"
-msgstr "現在のフレームの左右いずれかのキーフレームを選択します"
+msgstr "現在のフレームの左右いずれかのマーカーを選択します"
 
 #. :src: bpy.types.MASK_OT_add_feather_vertex
 msgctxt "Operator"
@@ -85709,11 +85706,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_tweakmode_enter.use_upper_stack_evaluation
 msgid "Evaluate Upper Stack"
-msgstr ""
+msgstr "上のスタックを評価"
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_tweakmode_enter.use_upper_stack_evaluation
 msgid "In tweak mode, display the effects of the tracks above the tweak strip"
-msgstr ""
+msgstr "調整モード時、調整ストリップより上のトラックのエフェクトを表示します"
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_tweakmode_exit
 msgctxt "Operator"
@@ -88436,20 +88433,20 @@
 #, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Apply Parent Inverse"
-msgstr "親との逆行列をクリア"
+msgstr "親との逆行列を適用"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_inverse_apply
 msgid "Apply the object's parent inverse to the its data"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトの親の逆行列を(このオブジェクトの)データに適用します"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_no_inverse_set
 msgctxt "Operator"
 msgid "Make Parent without Inverse"
-msgstr "逆補正を付けず親に"
+msgstr "逆行列を付けず親に"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_no_inverse_set
 msgid "Set the object's parenting without setting the inverse parent correction"
-msgstr "親に逆補正は設定せずに、オブジェクトの親子関係を設定します"
+msgstr "親に逆行列は設定せずに、オブジェクトの親子関係を設定します"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_no_inverse_set.keep_transform
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_set.keep_transform
@@ -88458,7 +88455,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_no_inverse_set.keep_transform
 msgid "Preserve the world transform throughout parenting"
-msgstr ""
+msgstr "ペアレント中にずっとワールドトランスフォームを維持します"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_set
 msgid "Set the object's parenting"
@@ -90503,7 +90500,7 @@
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_operation.type:'OVERRIDE_LIBRARY_RESET'
 #, fuzzy
 msgid "Reset Library Override Single"
-msgstr "ライブラリオーバーライドをシングル化"
+msgstr "ライブラリオーバーライドのシングル化をリセット"
 
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_operation.type:'OVERRIDE_LIBRARY_RESET'
 msgid "Reset this local override to its linked values"
@@ -90540,11 +90537,11 @@
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_operation.type:'OVERRIDE_LIBRARY_CLEAR_SINGLE'
 #, fuzzy
 msgid "Clear Library Override Single"
-msgstr "ライブラリオーバーライドをシングル化"
+msgstr "ライブラリオーバーライドのシングル化をクリア"
 
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_operation.type:'OVERRIDE_LIBRARY_CLEAR_SINGLE'
 msgid "Delete this local override and relink its usages to the linked data-blocks if possible, else reset it and mark it as non editable"
-msgstr ""
+msgstr "このローカルオーバーライドを削除し、可能ならリンク中のデータブロックのユーザーに再リンクします。"
 
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_operation.type:'OVERRIDE_LIBRARY_CLEAR_HIERARCHY'
 msgid "Clear Library Override Hierarchy"
@@ -91503,9 +91500,8 @@
 msgstr "頂点ペイント"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_vertex_paint
-#, fuzzy
 msgid "Paint a stroke in the active color attribute layer"
-msgstr "アクティブなカラー属性レイヤーにペイントします"
+msgstr "アクティブなカラー属性レイヤーにストロークをペイントします"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_vertex_paint_toggle
 msgctxt "Operator"
@@ -103667,23 +103663,22 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_animation
 msgid "Export all frames in the render frame range, rather than only the current frame"
-msgstr ""
+msgstr "現在のフレームだけではなく、レンダーフレーム範囲内の全フレームをエクスポートします"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_hair
-#, fuzzy
 msgid "Export hair particle systems as USD curves"
-msgstr "ヘアーパーティクルシステムをアニメ付きカーブとしてエクスポートします"
+msgstr "ヘアーパーティクルシステムを USD カーブとしてエクスポートします"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_materials
 #, fuzzy
 msgid "Export viewport settings of materials as USD preview materials, and export material assignments as geometry subsets"
 msgstr ""
-"有効時、マテリアルのビューポート設定を USD プレビューマテリアルとしてエクスポートし\n"
-"マテリアルの割り当てをジオメトリのサブセットとしてエクスポートします"
+"マテリアルのビューポート設定を USD プレビューマテリアルとして、\n"
+"割り当てをジオメトリのサブセットとしてエクスポートします"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_normals
 msgid "Include normals of exported meshes in the export"
-msgstr ""
+msgstr "エクスポートするメッシュの法線を含みます"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_textures
 msgid "Export Textures"
@@ -103700,7 +103695,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_uvmaps
 msgid "Include all mesh UV maps in the export"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのメッシュ UV マップもエクスポートします"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.generate_preview_surface
 msgid "To USD Preview Surface"
@@ -103744,7 +103739,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.use_instancing
 msgid "Export instanced objects as references in USD rather than real objects"
-msgstr ""
+msgstr "インスタンスオブジェクトを実際のオブジェクトではなく、参照として USD にエクスポートします"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.visible_objects_only
 msgid "Visible Only"
@@ -104402,7 +104397,7 @@
 #. :src: bpy.types.GpPaint.color_mode:'VERTEXCOLOR'
 #, fuzzy
 msgid "Paint the material with a color attribute"
-msgstr "カラー属性のあるマテリアルをペイントします"
+msgstr "カラー属性でマテリアルをペイントします"
 
 #. :src: bpy.types.GpSculptPaint
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.gpencil_sculpt_paint
@@ -106172,7 +106167,6 @@
 msgstr "アクティブアイテムをリネーム"
 
 #. :src: bpy.types.TOPBAR_PT_name_marker
-#, fuzzy
 msgid "Rename Marker"
 msgstr "マーカーをリネーム"
 
@@ -120701,13 +120695,13 @@
 msgstr "エディターのコンテクスト用のパンくずリストを表示します"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceNodeOverlay.show_named_attributes
-#, fuzzy
 msgid "Show Named Attributes"
-msgstr "名前付き属性格納"
+msgstr "名前付き属性を表示"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceNodeOverlay.show_named_attributes
+#, fuzzy
 msgid "Show when nodes are using named attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ノードが使用中の名前付き属性を表示します"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceNodeOverlay.show_overlays
 msgid "Display overlays like colored or dashed wires"
@@ -128050,9 +128044,8 @@
 msgstr "。NVIDIA ドライバーVer.470以降も必要です"
 
 #: scripts/addons/cycles/properties.py:1510
-#, fuzzy
 msgid "Requires discrete AMD GPU with RDNA architecture"
-msgstr "Vega アーキテクチャの AMD GPU カードが必要です"
+msgstr "RDNA アーキテクチャの AMD GPU カードが必要です"
 
 #: scripts/addons/cycles/properties.py:1512
 msgid "and AMD Radeon Pro 21.Q4 driver or newer"
@@ -129350,7 +129343,7 @@
 #, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Load %d.%d SettingsOperator"
-msgstr "%d.%dの設定を読み込む"
+msgstr "%d.%dの設定オペレーターを読み込み"
 
 #: scripts/startup/bl_operators/wm.py:3000
 msgctxt "Operator"
@@ -132781,7 +132774,7 @@
 #, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Start Tweaking Strip Actions (Full Stack)"
-msgstr "ストリップアクションの調整を開始"
+msgstr "ストリップアクションの調整を開始(フルスタック)"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_nla.py:218
 #: scripts/startup/bl_ui/space_nla.py:293
@@ -132788,7 +132781,7 @@
 #, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Start Tweaking Strip Actions (Lower Stack)"
-msgstr "ストリップアクションの調整を開始"
+msgstr "ストリップアクションの調整を開始(下位スタック)"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:322
 msgctxt "Operator"
@@ -132862,7 +132855,6 @@
 msgstr "タイミング"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_node.py:712
-#, fuzzy
 msgid "Named Attributes"
 msgstr "名前付き属性"
 
@@ -133951,7 +133943,6 @@
 msgstr "次のワークスペース"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_topbar.py:888
-#, fuzzy
 msgid "Marker Name"
 msgstr "マーカー名"
 
@@ -134049,9 +134040,8 @@
 msgstr "アクティブアイテムがありません"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_topbar.py:900
-#, fuzzy
 msgid "No active marker"
-msgstr "アクティブエリアがありません"
+msgstr "アクティブマーカーがありません"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_topbar.py:698
 msgctxt "Operator"
@@ -134501,7 +134491,7 @@
 #, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Orbit Opposite"
-msgstr "XY平面の反対側"
+msgstr "反対に周回"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:1279
 msgctxt "Operator"
@@ -134886,7 +134876,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2726
 #, fuzzy
 msgid "Parent Inverse"
-msgstr "親との逆行列をクリア"
+msgstr "親の逆行列"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2836
 msgctxt "Operator"
@@ -136211,7 +136201,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2468
 msgctxt "Operator"
 msgid "Set Active Camera"
-msgstr "アクティブカメラを設定"
+msgstr "アクティブカメラに設定"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:3071
 msgctxt "Operator"
@@ -137766,8 +137756,9 @@
 msgstr "このFカーブ用のフラグが更新できませんでした。このIDのRNAパスは無効です(ID=%s、パス=%s)"
 
 #. :src: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1150
+#, fuzzy
 msgid "Could not insert %i keyframe(s) due to zero NLA influence, base value, or value remapping failed: %s.%s for indices [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "%i個キーフレームを NLA の影響が0やベース値、値のリマッピングの失敗のため挿入できませんでした:%s.%s(インデックス[%s])"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1231
 msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
@@ -138413,8 +138404,9 @@
 msgstr "ファイル「%s」が長すぎです"
 
 #. :src: source/blender/editors/curves/intern/curves_ops.cc:283
+#, fuzzy
 msgid "Some curves could not be converted because they were not attached to the surface"
-msgstr ""
+msgstr "一部のカーブが表面に付着していないため、変換できませんでした"
 
 #: source/blender/editors/curves/intern/curves_ops.cc:463
 msgid "Could not snap some curves to the surface"
@@ -139612,7 +139604,7 @@
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Browse Curves Data to be linked"
-msgstr "リンクするカーブデータを閲覧"
+msgstr "リンクするヘアーカーブデータを閲覧"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list