[Bf-translations-svn] SVN commit: [5789] branches/ja: Some fixes and new translations, 26 fuzzy translations left.
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Oct 29 00:15:14 CEST 2021
Revision: 5789
https://developer.blender.org/rBTS5789
Author: yamyam
Date: 2021-10-29 00:15:14 +0200 (Fri, 29 Oct 2021)
Log Message:
-----------
Some fixes and new translations, 26 fuzzy translations left. Note: Change the translations of Cyclic F-curve modifier and related.
Modified Paths:
--------------
branches/ja/ja.mo
branches/ja/ja.po
Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po 2021-10-25 12:51:25 UTC (rev 5788)
+++ branches/ja/ja.po 2021-10-28 22:15:14 UTC (rev 5789)
@@ -2719,13 +2719,12 @@
msgstr "編集用のタグのセットのインデックス"
#. :src: bpy.types.AssetMetaData.author
-#, fuzzy
msgid "Author"
-msgstr "作者:"
+msgstr "作者"
#. :src: bpy.types.AssetMetaData.author
msgid "Name of the creator of the asset"
-msgstr ""
+msgstr "アセットの作者の名前"
#. :src: bpy.types.AssetMetaData.catalog_id
#. :src: bpy.types.FileAssetSelectParams.catalog_id
@@ -2903,9 +2902,8 @@
#. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_attribute_add.data_type:'INT'
#. :src: bpy.types.SpreadsheetColumn.data_type:'INT32'
#. :src: bpy.types.VolumeGrid.data_type:'INT'
-#, fuzzy
msgid "Integer"
-msgstr "整数"
+msgstr "Integer"
#. :src: bpy.types.Attribute.data_type:'INT'
#. :src: bpy.types.FunctionNodeRandomValue.data_type:'INT'
@@ -6591,7 +6589,6 @@
#. :src: bpy.types.Bone.bbone_handle_use_ease_end
#. :src: bpy.types.EditBone.bbone_handle_use_ease_end
-#, fuzzy
msgid "Multiply the B-Bone Ease Out channel by the local Y scale value of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it"
msgstr "B ボーンのイーズアウトチャンネルを、終了ハンドルのローカル Y スケール値で乗算します。これは「スケールイージング」オプションの後に行われ、このオプションの影響は受けません"
@@ -10852,7 +10849,7 @@
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'NO_CONVERGENCE'
msgid "Iterative procedure did not converge"
-msgstr "手続きの繰り返しが収束しませんでした"
+msgstr "反復法が収束しませんでした"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'INVALID_INPUT'
msgid "Invalid Input"
@@ -12215,11 +12212,10 @@
msgstr "ローカル空間(オーナー座標系)"
#. :src: bpy.types.Constraint.target_space:'LOCAL_OWNER_ORIENT'
-#, fuzzy
msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its local coordinate system, followed by a correction for the difference in target and owner rest pose orientations. When applied as local transform to the owner produces the same global motion as the target if the parents are still in rest pose"
msgstr ""
-"ターゲットボーンのトランスフォームがローカル座標系で評価され、ターゲットとオーナーのレストポーズとの違いの修正に追従します\n"
-"ローカルトランスフォームとして、オーナーへ適用した場合、ターゲットの親がレストポーズにある場合と同じグローバルモーションになります。"
+"ターゲットボーンのトランスフォームがローカル座標系で評価され、続いてターゲットとオーナーのレストボーズの差が補正されます\n"
+"ローカルトランスフォームとしてオーナーへ適用した場合、ターゲットの親がレストポーズで静止しているのと同じグローバルモーションを生成します"
#. :src: bpy.types.Constraint.type:'CAMERA_SOLVER'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add.type:'CAMERA_SOLVER'
@@ -13325,7 +13321,7 @@
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_stroke_merge.cyclic
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:296
msgid "Cyclic"
-msgstr "繰り返し"
+msgstr "ループ"
#. :src: bpy.types.ClampToConstraint.use_cyclic
msgid "Treat curve as cyclic curve (no clamping to curve bounding box)"
@@ -16555,9 +16551,8 @@
msgstr "点線"
#. :src: bpy.types.DashGpencilModifierSegment.dash
-#, fuzzy
msgid "The number of consecutive points from the original stroke to include in this segment"
-msgstr "元のストロークからこのセグメントに含める、複数の連続したポイント"
+msgstr "元のストロークからこのセグメントに含める、ポイントの連続する数"
#. :src: bpy.types.DashGpencilModifierSegment.gap
msgid "Gap"
@@ -20251,7 +20246,7 @@
#. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'CYCLES'
msgctxt "Action"
msgid "Cycles"
-msgstr "反復"
+msgstr "ループ"
#. :src: bpy.types.FModifier.type:'CYCLES'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'CYCLES'
@@ -20319,27 +20314,27 @@
#. :src: bpy.types.FModifierCycles
msgid "Cycles F-Modifier"
-msgstr "反復Fモディファイアー"
+msgstr "ループ F モディファイアー"
#. :src: bpy.types.FModifierCycles
msgid "Repeat the values of the modified F-Curve"
-msgstr "変更されたFカーブの値を繰り返します"
+msgstr "変更された F カーブの値を繰り返します"
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.cycles_after
msgid "After Cycles"
-msgstr "後に反復"
+msgstr "後をループ"
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.cycles_after
msgid "Maximum number of cycles to allow after last keyframe (0 = infinite)"
-msgstr "最後のキーフレーム以降の最大反復数(0で無限)"
+msgstr "最後のキーフレームの後ろの最大ループ数(0で無限)"
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.cycles_before
msgid "Before Cycles"
-msgstr "前に反復"
+msgstr "前をループ"
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.cycles_before
msgid "Maximum number of cycles to allow before first keyframe (0 = infinite)"
-msgstr "最初のキーフレーム前に可能な繰り返しの最大数(0以下で無限)"
+msgstr "最初のキーフレームより前の最大ループ数(0で無限)"
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_after
msgid "After Mode"
@@ -20347,12 +20342,12 @@
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_after
msgid "Cycling mode to use after last keyframe"
-msgstr "最後のキーフレーム後に循環モードを使用"
+msgstr "最後のキーフレーム後にループモードを使用"
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_after:'NONE'
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before:'NONE'
msgid "No Cycles"
-msgstr "反復なし"
+msgstr "ループなし"
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_after:'NONE'
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before:'NONE'
@@ -20362,17 +20357,17 @@
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_after:'REPEAT'
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before:'REPEAT'
msgid "Repeat Motion"
-msgstr "モーションを繰り返す"
+msgstr "モーションをリピート"
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_after:'REPEAT'
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before:'REPEAT'
msgid "Repeat keyframe range as-is"
-msgstr "そのままキーフレームの範囲を繰り返します"
+msgstr "そのままキーフレームの範囲をリピートします"
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_after:'REPEAT_OFFSET'
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before:'REPEAT_OFFSET'
msgid "Repeat with Offset"
-msgstr "オフセットで繰り返し"
+msgstr "オフセットでリピート"
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_after:'REPEAT_OFFSET'
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before:'REPEAT_OFFSET'
@@ -20382,7 +20377,7 @@
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_after:'MIRROR'
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before:'MIRROR'
msgid "Repeat Mirrored"
-msgstr "ミラー繰り返し"
+msgstr "ミラーリピート"
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_after:'MIRROR'
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before:'MIRROR'
@@ -20395,15 +20390,15 @@
#. :src: bpy.types.FModifierCycles.mode_before
msgid "Cycling mode to use before first keyframe"
-msgstr "最初のキーフレーム以前に循環モードを使用"
+msgstr "最初のキーフレーム以前にループモードを使用"
#. :src: bpy.types.FModifierEnvelope
msgid "Envelope F-Modifier"
-msgstr "エンベロープFモディファイアー"
+msgstr "エンベロープ F モディファイアー"
#. :src: bpy.types.FModifierEnvelope
msgid "Scale the values of the modified F-Curve"
-msgstr "変更されたFカーブの値をスケールします"
+msgstr "モディファイアーを使用する F カーブの値をスケーリングします"
#. :src: bpy.types.FModifierEnvelope.control_points
#. :src: bpy.types.FModifierEnvelopeControlPoints
@@ -21567,15 +21562,13 @@
msgstr "両方のZ"
#. :src: bpy.types.FileAssetSelectIDFilter
-#, fuzzy
msgid "File Select Asset Filter"
-msgstr "ファイル選択IDフィルター"
+msgstr "ファイル選択アセットフィルター"
#. :src: bpy.types.FileAssetSelectIDFilter
#. :src: bpy.types.FileAssetSelectParams.filter_asset_id
-#, fuzzy
msgid "Which asset types to show/hide, when browsing an asset library"
-msgstr "ライブラリ閲覧中に表示を切り替える ID タイプ"
+msgstr "アセットライブラリ閲覧中に表示を切り替えるアセットタイプ"
#. :src: bpy.types.FileAssetSelectIDFilter.experimental_filter_armature
#. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.filter_armature
@@ -22874,9 +22867,8 @@
msgstr "ブラウザー内に表示されるカタログの UUID"
#. :src: bpy.types.FileAssetSelectParams.filter_asset_id
-#, fuzzy
msgid "Filter Asset Types"
-msgstr "フィルターIDタイプ"
+msgstr "フィルターアセットタイプ"
#. :src: bpy.types.FileAssetSelectParams.import_type
msgid "Import Type"
@@ -25390,9 +25382,8 @@
msgstr "隠れている特徴エッジを選択します"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.visibility:'RANGE'
-#, fuzzy
msgid "Quantitative Invisibility"
-msgstr "不可視の量"
+msgstr "定量的な不可視(QI)"
#. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.visibility:'RANGE'
msgid "Select feature edges within a range of quantitative invisibility (QI) values"
@@ -26686,7 +26677,7 @@
#. :src: bpy.types.GPencilStroke.use_cyclic
msgid "Enable cyclic drawing, closing the stroke"
-msgstr "ストロークの描画の繰り返しと閉鎖を可能にします"
+msgstr "ストロークのループと閉鎖を可能にします"
#. :src: bpy.types.GPencilStroke.uv_rotation
msgid "Rotation of the UV"
@@ -28624,9 +28615,8 @@
msgstr "使用する長さ"
#. :src: bpy.types.LengthGpencilModifier.overshoot_factor
-#, fuzzy
msgid "Defines what portion of the stroke is used for the calculation of the extension"
-msgstr "延長の計算に使用されるストロークのどの部分を使用するかを決めます"
+msgstr "延長部分の計算にストロークのどの部分を使用するかを決めます"
#. :src: bpy.types.LengthGpencilModifier.point_density
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexPointDensity
@@ -28642,7 +28632,6 @@
msgstr "セグメントの影響"
#. :src: bpy.types.LengthGpencilModifier.segment_influence
-#, fuzzy
msgid "Factor to determine how much the length of the individual segments should influence the final computed curvature. Higher factors makes small segments influence the overall curvature less"
msgstr "各セグメントの長さが、最終的な曲率に影響を与える係数。大きな値で、小さなセグメントが全体的な曲率に与える影響が減ります"
@@ -28816,22 +28805,20 @@
msgstr "クリース辺からストロークを生成します"
#. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.use_crease_on_sharp
-#, fuzzy
msgid "Crease On Sharp Edges"
-msgstr "シャープ辺にクリース"
+msgstr "シャープ辺のクリース"
#. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.use_crease_on_sharp
msgid "Allow crease to show on sharp edges"
-msgstr "シャープ辺上にクリースを表示可能にします"
+msgstr "シャープ辺上のクリースを表示可能にします"
#. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.use_crease_on_smooth
-#, fuzzy
msgid "Crease On Smooth Surfaces"
-msgstr "スムーズサーフェスにクリース"
+msgstr "スムーズサーフェス内のクリース"
#. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.use_crease_on_smooth
msgid "Allow crease edges to show inside smooth surfaces"
-msgstr "スムーズサーフェス内にクリース辺を表示可能にします"
+msgstr "スムーズサーフェス内のクリース辺を表示可能にします"
#. :src: bpy.types.LineartGpencilModifier.use_edge_mark
msgid "Use Edge Mark"
@@ -29674,9 +29661,8 @@
#. :src: bpy.types.WeightAngleGpencilModifier.use_multiply
#. :src: bpy.types.WeightProxGpencilModifier.use_multiply
-#, fuzzy
msgid "Multiply the calculated weights with the existing values in the vertex group"
-msgstr "頂点グループ内の既存の値と計算済みウェイトを乗算します"
+msgstr "頂点グループ内の既存の値と、計算後のウェイトを乗算します"
#. :src: bpy.types.WeightProxGpencilModifier
msgid "Weight Modifier Proximity"
@@ -29994,14 +29980,12 @@
msgstr "データブロックのリンク元のライブラリファイル"
#. :src: bpy.types.ID.library_weak_reference
-#, fuzzy
msgid "Library Weak Reference"
msgstr "ライブラリの弱い参照"
#. :src: bpy.types.ID.library_weak_reference
-#, fuzzy
msgid "Weak reference to a data-block in another library .blend file (used to re-use already appended data instead of appending new copies)"
-msgstr "別のライブラリ .blend ファイル内のデータブロックへの弱い参照(新しいコピーのアペンドの代わりに、アペンド済みのデータの再利用で使用)"
+msgstr "別のライブラリ .blend ファイル内のデータブロックへの弱い参照(新しいコピーのアペンドの代わりに、アペンド済みのデータの再利用に使用)"
#. :src: bpy.types.ID.name
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list