[Bf-translations-svn] SVN commit: [5781] branches/ja: Some fixes and new translations, 50 fuzzy translations left.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Oct 15 23:38:27 CEST 2021


Revision: 5781
          https://developer.blender.org/rBTS5781
Author:   yamyam
Date:     2021-10-15 23:38:26 +0200 (Fri, 15 Oct 2021)
Log Message:
-----------
Some fixes and new translations, 50 fuzzy translations left.

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2021-10-12 01:56:34 UTC (rev 5780)
+++ branches/ja/ja.po	2021-10-15 21:38:26 UTC (rev 5781)
@@ -48416,9 +48416,8 @@
 msgstr "視点の操作"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_preview_context_menu
-#, fuzzy
 msgid "Sequencer Preview Context Menu"
-msgstr "シーケンサーコンテクストメニュー"
+msgstr "シーケンサープレビューコンテクストメニュー"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_MT_select_channel
 msgid "Select Channel"
@@ -50853,7 +50852,6 @@
 
 #. :src: bpy.types.BooleanModifier.use_self
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_intersect_boolean.use_self
-#, fuzzy
 msgid "Self Intersection"
 msgstr "自分自身と交差"
 
@@ -59450,8 +59448,9 @@
 msgstr "関数ノード"
 
 #. :src: bpy.types.FunctionNodeAlignEulerToVector
+#, fuzzy
 msgid "Align Euler To Vector"
-msgstr ""
+msgstr "オイラーをベクトルに整列"
 
 #. :src: bpy.types.FunctionNodeAlignEulerToVector.axis
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeLegacyAlignRotationToVector.axis
@@ -60027,12 +60026,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeDeleteGeometry.domain
 msgid "Which domain to delete in"
-msgstr ""
+msgstr "削除対象のあるドメイン"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeDeleteGeometry.mode
 #, fuzzy
 msgid "Which parts of the mesh component to delete"
-msgstr "削除するテキストの一部分"
+msgstr "どのメッシュ要素の一部を削除するか"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeDeleteGeometry.mode:'EDGE_FACE'
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_delete.type:'EDGE_FACE'
@@ -60669,9 +60668,8 @@
 msgstr "最も近いメッシュ要素の属性値を使用します"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeLegacyRotatePoints
-#, fuzzy
 msgid "Point Rotate"
-msgstr "ポイント回転(旧)"
+msgstr "ポイント回転"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeLegacyRotatePoints.space:'OBJECT'
 msgid "Rotate points in the local space of the object"
@@ -60816,7 +60814,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeRealizeInstances
 msgid "Realize Instances"
-msgstr "インスタンス作成"
+msgstr "インスタンス実体化"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeSeparateComponents
 msgid "Separate Components"
@@ -60823,13 +60821,12 @@
 msgstr "成分分離"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeSeparateGeometry
-#, fuzzy
 msgid "Separate Geometry"
-msgstr "形状を生成"
+msgstr "ジオメトリ分離"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeSeparateGeometry.domain
 msgid "Which domain to separate on"
-msgstr ""
+msgstr "分離対象のあるドメイン"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeSetPosition
 msgid "Set Position"
@@ -60840,11 +60837,11 @@
 msgstr "スプライン長さ"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeStringJoin
-#, fuzzy
 msgid "Join Strings"
-msgstr "三角形面を統合"
+msgstr "String結合"
 
 #. :src: bpy.types.GeometryNodeStringToCurves
+#, fuzzy
 msgid "String to Curves"
 msgstr "Stringからカーブへ"
 
@@ -88675,11 +88672,11 @@
 #. :src: bpy.types.POSELIB_OT_pose_remove
 msgctxt "Operator"
 msgid "PoseLib Remove Pose"
-msgstr "ポーズライブラリ ポーズを削除"
+msgstr "ポーズライブラリのポーズを削除"
 
 #. :src: bpy.types.POSELIB_OT_pose_remove
 msgid "Remove nth pose from the active Pose Library"
-msgstr "n番目のポーズをアクティブなポーズライブラリから削除します"
+msgstr "アクティブポーズライブラリから n 番目のポーズを削除します"
 
 #. :src: bpy.types.POSELIB_OT_pose_remove.pose
 msgid "The pose to remove"
@@ -88688,11 +88685,11 @@
 #. :src: bpy.types.POSELIB_OT_pose_rename
 msgctxt "Operator"
 msgid "PoseLib Rename Pose"
-msgstr "ポーズライブラリ ポーズのリネーム"
+msgstr "ポーズライブラリのポーズをリネーム"
 
 #. :src: bpy.types.POSELIB_OT_pose_rename
 msgid "Rename specified pose from the active Pose Library"
-msgstr "アクティブなポーズライブラリから指定したポーズをリネームします"
+msgstr "アクティブポーズライブラリの指定のポーズをリネームします"
 
 #. :src: bpy.types.POSELIB_OT_pose_rename.name
 msgid "New Pose Name"
@@ -92423,9 +92420,8 @@
 msgstr "選択中の二つのサウンドストリップのクロスフェーディングを行う"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_cursor_set.location
-#, fuzzy
 msgid "Cursor location in normalized preview coordinates"
-msgstr "正規化クリップ座標でのカーソル位置"
+msgstr "正規化プレビュー座標でのカーソル位置"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_deinterlace_selected_movies
 msgctxt "Operator"
@@ -94496,8 +94492,9 @@
 msgstr "選択したアイテムのサイズを変更します"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_resize.mouse_dir_constraint
+#, fuzzy
 msgid "Mouse Directional Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "マウスの移動方向で制限"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_resize.remove_on_cancel
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_translate.remove_on_cancel
@@ -95434,11 +95431,11 @@
 #. :src: bpy.types.UI_OT_tree_view_item_rename
 msgctxt "Operator"
 msgid "Rename Tree-View Item"
-msgstr ""
+msgstr "ツリービューアイテムをリネーム"
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_tree_view_item_rename
 msgid "Rename the active item in the tree"
-msgstr ""
+msgstr "ツリー内のアクティブアイテムの名前を変更します"
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_unset_property_button
 msgctxt "Operator"
@@ -104940,12 +104937,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesFilePaths.show_system_bookmarks
 msgid "Show System Locations"
-msgstr "システムディレクトリを表示"
+msgstr "特殊フォルダーを表示"
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesFilePaths.show_system_bookmarks
-#, fuzzy
 msgid "Show System locations list in the File Browser"
-msgstr "ファイルブラウザーにシステムディレクトリのリストを表示します"
+msgstr "ファイルブラウザーに特殊なフォルダー(デスクトップなど)のリストを表示します"
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesFilePaths.sound_directory
 msgid "Sounds Directory"
@@ -108658,11 +108654,11 @@
 #. :src: bpy.types.RegionView3D.use_box_clip
 #, fuzzy
 msgid "Clip Contents"
-msgstr "内容をクリップ"
+msgstr "中をクリップ"
 
 #. :src: bpy.types.RegionView3D.use_box_clip
 msgid "Clip view contents based on what is visible in other side views"
-msgstr "他のビューから見える部分を元に、ビューの内容をクリッピングします"
+msgstr "他のビューから見える部分を元に、ビューの中身をクリッピングします"
 
 #. :src: bpy.types.RegionView3D.use_clip_planes
 msgid "Use Clip Planes"
@@ -122676,34 +122672,32 @@
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Tweak"
-msgstr ""
+msgstr "シーケンサーツール:長押し"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
-#, fuzzy
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Tweak (fallback)"
-msgstr "3Dビューツール:長押し(予備)"
+msgstr "シーケンサーツール:長押し(予備)"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Select Box"
-msgstr ""
+msgstr "シーケンサーツール:ボックス選択"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
-#, fuzzy
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Select Box (fallback)"
-msgstr "3Dビューツール:ボックス選択(予備)"
+msgstr "シーケンサーツール:ボックス選択(予備)"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Blade"
-msgstr ""
+msgstr "シーケンサーツール:ブレード"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Blade (fallback)"
-msgstr ""
+msgstr "シーケンサーツール:ブレード(予備)"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
 msgctxt "WindowManager"
@@ -122713,59 +122707,52 @@
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "シーケンサーツール:カーソル"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
-#, fuzzy
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Cursor (fallback)"
-msgstr "3Dビューツール:カーソル(予備)"
+msgstr "シーケンサーツール:カーソル(予備)"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Move"
-msgstr ""
+msgstr "シーケンサーツール:移動"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
-#, fuzzy
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Move (fallback)"
-msgstr "3Dビューツール:移動(予備)"
+msgstr "シーケンサーツール:移動(予備)"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "シーケンサーツール:回転"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
-#, fuzzy
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Rotate (fallback)"
-msgstr "汎用ツール:アノテート(予備)"
+msgstr "シーケンサーツール:回転(予備)"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
-#, fuzzy
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Scale"
-msgstr "シーケンサーツール設定"
+msgstr "シーケンサーツール:スケール"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
-#, fuzzy
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Scale (fallback)"
-msgstr "3Dビューツール:スケール(予備)"
+msgstr "シーケンサーツール:スケール(予備)"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
-#, fuzzy
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Sample"
-msgstr "シーケンサーツール設定"
+msgstr "シーケンサーツール:スポイト"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR.SEQUENCE_EDITOR
-#, fuzzy
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Sequencer Tool: Sample (fallback)"
-msgstr "画像エディターツール:スポイト(予備)"
+msgstr "シーケンサーツール:スポイト(予備)"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.FILE_BROWSER
 msgctxt "WindowManager"
@@ -128310,9 +128297,8 @@
 msgstr "元のフレーム範囲"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:1867
-#, fuzzy
 msgid "Pan Angle"
-msgstr "平面の角度"
+msgstr "パンの角度"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:2124
 msgid "Custom Proxy"



More information about the Bf-translations-svn mailing list