[Bf-translations-svn] SVN commit: [5817] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Nov 22 10:49:14 CET 2021


Revision: 5817
          https://developer.blender.org/rBTS5817
Author:   mont29
Date:     2021-11-22 10:49:13 +0100 (Mon, 22 Nov 2021)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

Modified Paths:
--------------
    branches/vi/vi.po

Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po	2021-11-22 09:48:32 UTC (rev 5816)
+++ branches/vi/vi.po	2021-11-22 09:49:13 UTC (rev 5817)
@@ -5,10 +5,10 @@
 # HỒ NHỰT CHÂU <su_huynh at yahoo.com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Blender 3.0.0 Beta (b'a5c59fb90ef9')\n"
+"Project-Id-Version: Blender 3.0.0 Beta (b'ec5d2e687232')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-17 14:04+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-20 07:29+0700\n"
 "Last-Translator: HỒ NHỰT CHÂU <su_huynh at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Tỉnh An Giang, Đình Bình Phú\n"
 "Language: vi\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 
 #. :src: bpy.types.AOV
 #. :src: bpy.types.CYCLES_RENDER_PT_passes_aov
@@ -380,8 +380,7 @@
 #. :src: bpy.types.TexMapping.vector_type
 #. :src: bpy.types.XrActionMapItem.type
 #. :src: bpy.types.XrEventData.type
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:606
-#: scripts/startup/bl_operators/wm.py:2716
+#: scripts/addons/cycles/ui.py:606 scripts/startup/bl_operators/wm.py:2716
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:324
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:325
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:372
@@ -529,8 +528,7 @@
 #. :src: bpy.types.View3DShading.color_type
 #. :src: bpy.types.View3DShading.single_color
 #. :src: bpy.types.View3DShading.wireframe_color_type
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:834
-#: scripts/addons/cycles/ui.py:839
+#: scripts/addons/cycles/ui.py:834 scripts/addons/cycles/ui.py:839
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:844
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_gpencil.py:419
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:272
@@ -976,7 +974,9 @@
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.is_custom_color_set
 #. :src: bpy.types.BoneGroup.is_custom_color_set
 msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
-msgstr "Tập màu sắc là người dùng được xác định thay thế một tập phong cách màu nhất định"
+msgstr ""
+"Tập màu sắc là người dùng được xác định thay thế một tập phong cách màu nhất "
+"định"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.lock
 #. :src: bpy.types.EditBone.lock
@@ -1174,7 +1174,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded
 msgid "Action group is expanded except in graph editor"
-msgstr "Nhóm hàng động được mở rộng trừ trong bộ biên tập biểu đồ"
+msgstr "Nhóm hành động được mở rộng trừ trong bộ biên tập biểu đồ"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.show_expanded_graph
 msgid "Expanded in Graph Editor"
@@ -1283,8 +1283,12 @@
 msgstr "Phân phối bộ nhớ giữa các thiết bị"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesPreferences.peer_memory
-msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it"
-msgstr "Cho chỗ chứa vừa đủ cho cảnh lớn bằng phân phối bộ nhớ giữa các thiết bị được liên kết với nhau (ví dụ bằng NVLink) thay thế sao chép nó"
+msgid ""
+"Make more room for large scenes to fit by distributing memory across "
+"interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it"
+msgstr ""
+"Cho chỗ chứa vừa đủ cho cảnh lớn bằng phân phối bộ nhớ giữa các thiết bị "
+"được liên kết với nhau (ví dụ bằng NVLink) thay thế sao chép nó"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.FRIBIDI_LIB
 msgid "Fribidi Library"
@@ -1291,8 +1295,14 @@
 msgstr "Thư Viện Fribidi"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.FRIBIDI_LIB
-msgid "The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one included in svn's libraries repository"
-msgstr "Thư viện biên dịch C FriBidi (.so cho Linux, .dll cho Windows…), có lẻ bạn sẽ cần biên tập nó nếu bạn sử dụng Windows, ví dụ thư viện ở trong kho thư viện svn"
+msgid ""
+"The FriBidi C compiled library (.so under Linux, .dll under windows...), "
+"you’ll likely have to edit it if you’re under Windows, e.g. using the one "
+"included in svn's libraries repository"
+msgstr ""
+"Thư viện biên dịch C FriBidi (.so cho Linux, .dll cho Windows…), có lẻ bạn "
+"sẽ cần biên tập nó nếu bạn sử dụng Windows, ví dụ thư viện ở trong kho thư "
+"viện svn"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE
 msgid "Gettext 'msgfmt' executable"
@@ -1299,8 +1309,11 @@
 msgstr "Chương trình 'msgfmt' của Gettext"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE
-msgid "The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under Windows"
-msgstr "'Biên dịch' gettext msgfmt. Có lẻ bạn cần biên tập nó nếu bạn sử dụng Windows"
+msgid ""
+"The gettext msgfmt 'compiler'. You’ll likely have to edit it if you’re under "
+"Windows"
+msgstr ""
+"'Biên dịch' gettext msgfmt. Có lẻ bạn cần biên tập nó nếu bạn sử dụng Windows"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.I18N_DIR
 msgid "Translation Root"
@@ -1332,7 +1345,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.SPELL_CACHE
 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
-msgstr "Một đệm chứa cho giữ mã msgid được kiểm tra để tránh đánh vần chúng nó lại"
+msgstr ""
+"Một đệm chứa cho giữ mã msgid được kiểm tra để tránh đánh vần chúng nó lại"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.WARN_MSGID_NOT_CAPITALIZED
 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
@@ -1339,8 +1353,12 @@
 msgstr "Cảnh Cáo: Mã Tin Nhắn Không Có Chữ Hoa"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.WARN_MSGID_NOT_CAPITALIZED
-msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
-msgstr "Cảnh cáo về tin nhắn là ký tự đầu không phải là chữ hoa (chỉ có vài trường hợp ngoại lệ!)"
+msgid ""
+"Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed "
+"exceptions!)"
+msgstr ""
+"Cảnh cáo về tin nhắn là ký tự đầu không phải là chữ hoa (chỉ có vài trường "
+"hợp ngoại lệ!)"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.persistent_data_path
 msgid "Persistent Data Path"
@@ -1347,8 +1365,12 @@
 msgstr "Đườnd Dẫn Dữ Liệu Cố Chấp"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.persistent_data_path
-msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
-msgstr "Tên của tập tin json lưu các cài đặt đó (nhưng hệ thống của Blender không hoạt động ở đây)"
+msgid ""
+"The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's "
+"system does not work here)"
+msgstr ""
+"Tên của tập tin json lưu các cài đặt đó (nhưng hệ thống của Blender không "
+"hoạt động ở đây)"
 
 #. :src: bpy.types.Addons
 msgid "User Add-ons"
@@ -1465,8 +1487,10 @@
 msgstr "Pha Trộn Hành Động"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_blend_type
-msgid "Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack"
-msgstr "Phương pháp để pha trộn kết qủa Hành Động Hoạt Động với kết qủa của chồng NLA"
+msgid ""
+"Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack"
+msgstr ""
+"Phương pháp để pha trộn kết qủa Hành Động Hoạt Động với kết qủa của chồng NLA"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_blend_type:'REPLACE'
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.gpencil_vertex_icon:'REPLACE'
@@ -1501,8 +1525,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_blend_type:'REPLACE'
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.blend_type:'REPLACE'
-msgid "The strip values replace the accumulated results by amount specified by influence"
-msgstr "Giá trị của đoạn sẽ thay thế kết qủa được góp bằng mức được xác định bằng sự ảnh hưởng"
+msgid ""
+"The strip values replace the accumulated results by amount specified by "
+"influence"
+msgstr ""
+"Giá trị của đoạn sẽ thay thế kết qủa được góp bằng mức được xác định bằng sự "
+"ảnh hưởng"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_blend_type:'COMBINE'
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.blend_type:'COMBINE'
@@ -1511,8 +1539,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_blend_type:'COMBINE'
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.blend_type:'COMBINE'
-msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately using addition, multiplication, or quaternion math, based on channel type"
-msgstr "Giá trị đoạn được gồm với kết qủa tích trữ bằng sử dụng phép cộng, nhân, hay toán quaternion tùy loại kênh"
+msgid ""
+"The strip values are combined with accumulated results by appropriately "
+"using addition, multiplication, or quaternion math, based on channel type"
+msgstr ""
+"Giá trị đoạn được gồm với kết qủa tích trữ bằng sử dụng phép cộng, nhân, hay "
+"toán quaternion tùy loại kênh"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_blend_type:'ADD'
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.direction:'ADD'
@@ -1762,8 +1794,12 @@
 msgstr "Suy Ngoại Hành Động"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_extrapolation
-msgid "Action to take for gaps past the Active Action's range (when evaluating with NLA)"
-msgstr "Hành động để làm cho cách trống ra ngoài phạm vi của Hành Động Hoạt Động (khi tính toán với NLA)"
+msgid ""
+"Action to take for gaps past the Active Action's range (when evaluating with "
+"NLA)"
+msgstr ""
+"Hành động để làm cho cách trống ra ngoài phạm vi của Hành Động Hoạt Động "
+"(khi tính toán với NLA)"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_extrapolation:'NOTHING'
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_kink_type:'NONE'
@@ -1788,8 +1824,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_extrapolation:'HOLD'
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.extrapolation:'HOLD'
-msgid "Hold the first frame if no previous strips in track, and always hold last frame"
-msgstr "Giữ bức đầu tiên nếu không có dãy ảnh trước ở trong lằn, và luôn luôn giữ ảnh cuối"
+msgid ""
+"Hold the first frame if no previous strips in track, and always hold last "
+"frame"
+msgstr ""
+"Giữ bức đầu tiên nếu không có dãy ảnh trước ở trong lằn, và luôn luôn giữ "
+"ảnh cuối"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData.action_extrapolation:'HOLD_FORWARD'
 #. :src: bpy.types.NlaStrip.extrapolation:'HOLD_FORWARD'
@@ -1915,8 +1955,12 @@
 msgstr "Sau Hiện Tại"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_after
-msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr "Số lượng bức để hiện sau bức hiện tại (chỉ cho phương pháp bóng ma 'Quanh Bức Hiện Tại')"
+msgid ""
+"Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current "
+"Frame' Onion-skinning method)"
+msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list