[Bf-translations-svn] SVN commit: [5623] branches/id/id.po: ui id ~9%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Mar 24 16:16:30 CET 2021


Revision: 5623
          https://developer.blender.org/rBTS5623
Author:   Hemex
Date:     2021-03-24 16:16:30 +0100 (Wed, 24 Mar 2021)
Log Message:
-----------
ui id ~9%

Modified Paths:
--------------
    branches/id/id.po

Modified: branches/id/id.po
===================================================================
--- branches/id/id.po	2021-03-23 23:00:18 UTC (rev 5622)
+++ branches/id/id.po	2021-03-24 15:16:30 UTC (rev 5623)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.93.0 Alpha (b'14caab725799')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 14:39+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-24 22:08+0700\n"
 "Last-Translator: Adriel\n"
 "Language-Team: Indonesian <>\n"
 "Language: id\n"
@@ -1881,7 +1881,7 @@
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location
 msgid "Bake Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi Bake"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location
 #, fuzzy
@@ -1957,8 +1957,9 @@
 msgstr "Akhir Frame"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_end
+#, fuzzy
 msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr ""
+msgstr "Mengakhiri frame rentang jalur untuk ditampilkan/dihitung (bukan untuk 'Sekitar Frame Saat Ini' metode onion-skinning)"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_start
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint.frame_start
@@ -2005,8 +2006,9 @@
 msgstr "Mulai frame"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_start
+#, fuzzy
 msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)"
-msgstr ""
+msgstr "Memulai frame rentang jalur untuk ditampilkan/dihitung (bukan untuk 'Sekitar Frame Saat Ini' metode onion-skinning)"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_step
 #. :src: bpy.types.Scene.frame_step
@@ -2016,16 +2018,16 @@
 #. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.auto_snap:'STEP'
 #. :src: bpy.types.SpaceNLA.auto_snap:'STEP'
 msgid "Frame Step"
-msgstr ""
+msgstr "Langkah Frame"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_step
 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
-msgstr ""
+msgstr "Nomor frame diantara jalur yang ditampilkan (bukan untuk 'Di Keyframe' metode onion-skinning)"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.has_motion_paths
 #, fuzzy
 msgid "Has Motion Paths"
-msgstr "Jalur Gerakan"
+msgstr "Ada Jalur Gerakan"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.has_motion_paths
 msgid "Are there any bone paths that will need updating (read-only)"
@@ -2033,15 +2035,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_frame_numbers
 msgid "Show Frame Numbers"
-msgstr "Menunjukkan Nomor Frame"
+msgstr "Tampilkan Nomor Frame"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_frame_numbers
 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan nomor frame di Jalur Gerakan"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_action_all
 msgid "All Action Keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Semua Keyframe Aksi"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_action_all
 msgid "For bone motion paths, search whole Action for keyframes instead of in group with matching name only (is slower)"
@@ -2049,19 +2051,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_highlight
 msgid "Highlight Keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Menyoroti Keyframe"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_highlight
 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Tekankan posisi bingkai di Jalur Gerakan"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_numbers
 msgid "Show Keyframe Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Nomor Keyframe"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_numbers
 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan nomor frame Keyframe di Jalur Gerakan"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type
 msgid "Paths Type"
@@ -2069,7 +2071,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type
 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe rentang untuk ditampilkan untuk Jalur Gerakan"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type:'CURRENT_FRAME'
 msgid "Around Frame"
@@ -2077,7 +2079,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type:'CURRENT_FRAME'
 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur Tampilan pose dalam jumlah frame yang tetap di sekitar frame saat ini"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type:'RANGE'
 msgid "In Range"
@@ -2085,7 +2087,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.type:'RANGE'
 msgid "Display Paths of poses within specified range"
-msgstr ""
+msgstr "Jalur Tampilan pose dalam rentang tertentu"
 
 #. :src: bpy.types.AnyType
 msgid "Any Type"
@@ -2098,7 +2100,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Area
 msgid "Area in a subdivided screen, containing an editor"
-msgstr ""
+msgstr "Area di layar terbagi, berisi editor"
 
 #. :src: bpy.types.Area.height
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.height
@@ -2134,7 +2136,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Area.regions
 msgid "Regions this area is subdivided in"
-msgstr ""
+msgstr "Wilayah area ini terbagi di"
 
 #. :src: bpy.types.Area.show_menus
 #: source/blender/editors/screen/screen_ops.c:4094
@@ -2153,7 +2155,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Area.spaces
 msgid "Spaces contained in this area, the first being the active space (NOTE: Useful for example to restore a previously used 3D view space in a certain area to get the old view orientation)"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi terkandung di area ini, yang pertama adalah ruang aktif (CATATAN: Berguna misalnya untuk mengembalikan ruang tampilan 3D yang sebelumnya digunakan di area tertentu untuk mendapatkan orientasi tampilan lama)"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type
 #. :src: bpy.types.Area.ui_type
@@ -2214,7 +2216,7 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'VIEW_3D'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'VIEW_3D'
 msgid "Manipulate objects in a 3D environment"
-msgstr ""
+msgstr "Manipulasi objek di lingkungan 3D"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'IMAGE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'IMAGE_EDITOR'
@@ -2238,7 +2240,7 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'IMAGE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'IMAGE_EDITOR'
 msgid "View and edit images and UV Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat dan edit gambar dan Map UV"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'NODE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'NODE_EDITOR'
@@ -2263,7 +2265,7 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'NODE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'NODE_EDITOR'
 msgid "Editor for node-based shading and compositing tools"
-msgstr ""
+msgstr "Editor untuk bayangan berbasis node dan mengomposisi alat"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'SEQUENCE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'SEQUENCE_EDITOR'
@@ -2316,7 +2318,7 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'CLIP_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'CLIP_EDITOR'
 msgid "Motion tracking tools"
-msgstr ""
+msgstr "Alat lacak gerakan"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'DOPESHEET_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.DopeSheet
@@ -2347,7 +2349,7 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'DOPESHEET_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'DOPESHEET_EDITOR'
 msgid "Adjust timing of keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuaikan waktu keyframe"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'GRAPH_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'GRAPH_EDITOR'
@@ -2373,7 +2375,7 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'GRAPH_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'GRAPH_EDITOR'
 msgid "Edit drivers and keyframe interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Edit interpolasi driver dan keyframe"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'NLA_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'NLA_EDITOR'
@@ -2398,7 +2400,7 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'NLA_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'NLA_EDITOR'
 msgid "Combine and layer Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Gabungkan dan lapisi Aksi"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'TEXT_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'TEXT_EDITOR'
@@ -2423,7 +2425,7 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'TEXT_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'TEXT_EDITOR'
 msgid "Edit scripts and in-file documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Edit skrip dan dokumentasi dalam file"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'CONSOLE'
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'CONSOLE'
@@ -2447,7 +2449,7 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'CONSOLE'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'CONSOLE'
 msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development"
-msgstr ""
+msgstr "Konsol terprogram interaktif untuk pengeditan lebih dalam dan pengembangan skrip"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'INFO'
 #. :src: bpy.types.ConsoleLine.type:'INFO'
@@ -2628,7 +2630,7 @@
 #. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'SPREADSHEET'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'SPREADSHEET'
 msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Spreadsheet"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'SPREADSHEET'
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'SPREADSHEET'
@@ -2638,7 +2640,7 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'SPREADSHEET'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'SPREADSHEET'
 msgid "Explore geometry data in a table"
-msgstr ""
+msgstr "Jelajahi data geometri dalam tabel"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'PREFERENCES'
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'PREFERENCES'
@@ -2701,7 +2703,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Area.x
 msgid "The window relative vertical location of the area"
-msgstr ""
+msgstr "Jendala relatif lokasi vertikal area"
 
 #. :src: bpy.types.Area.y
 #. :src: bpy.types.Region.y
@@ -2710,7 +2712,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Area.y
 msgid "The window relative horizontal location of the area"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela relatif lokasi horizontal area"
 
 #. :src: bpy.types.AreaSpaces
 msgid "Area Spaces"
@@ -2718,7 +2720,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AreaSpaces
 msgid "Collection of spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Koleksi ruangan"
 
 #. :src: bpy.types.AreaSpaces.active
 msgid "Active Space"
@@ -2726,7 +2728,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AreaSpaces.active
 msgid "Space currently being displayed in this area"
-msgstr ""
+msgstr "Ruang saat ini sedang ditampilkan di area ini"
 
 #. :src: bpy.types.ArmatureBones
 msgid "Armature Bones"
@@ -2734,17 +2736,17 @@
 
 #. :src: bpy.types.ArmatureBones
 msgid "Collection of armature bones"
-msgstr ""
+msgstr "Koleksi tulang armatur"
 
 #. :src: bpy.types.ArmatureBones.active
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'ACTIVE'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_hook_add_selob.use_bone
 msgid "Active Bone"
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list