[Bf-translations-svn] SVN commit: [5686] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jun 7 17:27:41 CEST 2021


Revision: 5686
          https://developer.blender.org/rBTS5686
Author:   mont29
Date:     2021-06-07 17:27:41 +0200 (Mon, 07 Jun 2021)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

Modified Paths:
--------------
    branches/vi/vi.po

Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po	2021-06-07 15:26:56 UTC (rev 5685)
+++ branches/vi/vi.po	2021-06-07 15:27:41 UTC (rev 5686)
@@ -89449,18 +89449,17 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_movie_strip_add.fit_method:'ORIGINAL'
 #. :src: bpy.types.SequencerToolSettings.fit_method:'ORIGINAL'
 msgid "Keep image at its original size"
-msgstr "Giữ nguyên khổ ảnh"
+msgstr "Giữ nguyên khổ ảnh ban đầu"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_image_strip_add.set_view_transform
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_movie_strip_add.set_view_transform
-#, fuzzy
 msgid "Set view transform"
-msgstr "Biến Hóa Màn"
+msgstr "Đặt biến hóa màn chiếu"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_image_strip_add.set_view_transform
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_movie_strip_add.set_view_transform
 msgid "Set appropriate view transform based on media colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "Đặt biến hóa màn chiếu đúng tùy không gian màu của truyền thông"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_images_separate
 msgctxt "Operator"
@@ -118876,13 +118875,12 @@
 msgstr "Phân Hóa Đường Cong"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:556
-#, fuzzy
 msgid "AO Factor"
-msgstr "Hệ Số"
+msgstr "Hệ Số Che Khuất Bao Quanh"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:557
 msgid "AO Distance"
-msgstr "Khoảng Cách AO"
+msgstr "Khoảng Cách Che Khuất Bao Quanh"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:1339
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:160
@@ -132255,19 +132253,19 @@
 
 #. :src: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops_track.c:409
 msgid "Track the selected markers backward for the entire clip"
-msgstr ""
+msgstr "Theo dõi lùi các dấu được chọn cho toàn bộ đoạn"
 
 #. :src: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops_track.c:412
 msgid "Track the selected markers backward by one frame"
-msgstr ""
+msgstr "Theo dõi lùi các dấu được chọn một bức"
 
 #. :src: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops_track.c:415
 msgid "Track the selected markers forward for the entire clip"
-msgstr ""
+msgstr "Theo dõi tới các dấu được chọn cho toàn bộ đoạn"
 
 #. :src: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops_track.c:418
 msgid "Track the selected markers forward by one frame"
-msgstr ""
+msgstr "Theo dõi tới các dấu được chọn một bức"
 
 #: source/blender/editors/space_file/file_draw.c:102
 msgid "File path"



More information about the Bf-translations-svn mailing list