[Bf-translations-svn] SVN commit: [5517] branches/ja: Some fixes and new translations, 18 fuzzy translations left.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Jan 15 03:29:09 CET 2021


Revision: 5517
          https://developer.blender.org/rBTS5517
Author:   yamyam
Date:     2021-01-15 03:29:09 +0100 (Fri, 15 Jan 2021)
Log Message:
-----------
Some fixes and new translations, 18 fuzzy translations left.

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2021-01-14 00:15:59 UTC (rev 5516)
+++ branches/ja/ja.po	2021-01-15 02:29:09 UTC (rev 5517)
@@ -30215,13 +30215,12 @@
 msgstr "筆圧を密度の調整に使用します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_edge_to_edge
-#, fuzzy
 msgid "Edge-to-Edge"
-msgstr "エッジトゥエッジ"
+msgstr "中間点"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_edge_to_edge
 msgid "Drag anchor brush from edge-to-edge"
-msgstr "アンカーブラシを端から端までドラッグします"
+msgstr "アンカーブラシの中心をドラッグ距離の中間に移動します"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_flow_pressure
 msgid "Use Pressure for Flow"
@@ -30516,7 +30515,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_space_attenuation
 msgid "Adjust Strength for Spacing"
-msgstr "間隔での強さを調整"
+msgstr "間隔毎の強さを調整"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_space_attenuation
 msgid "Automatically adjust strength to give consistent results for different spacings"
@@ -30585,7 +30584,6 @@
 msgstr "ウェットペイント半径"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.wet_paint_radius_factor
-#, fuzzy
 msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the color to blend in wet paint"
 msgstr "ウェットペイントでブレンドする色を取得するのに使用する半径とブラシ半径との比率"
 
@@ -34725,12 +34723,12 @@
 #. :src: bpy.types.View3DShading.show_backface_culling
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:1137
 msgid "Backface Culling"
-msgstr "裏面の非表示"
+msgstr "裏面を非表示"
 
 #. :src: bpy.types.Material.use_backface_culling
 #. :src: bpy.types.View3DShading.show_backface_culling
 msgid "Use back face culling to hide the back side of faces"
-msgstr "面の裏側を隠すのに背面カリングを使用します"
+msgstr "背面カリングを使用し、面の裏側を隠します"
 
 #. :src: bpy.types.Material.use_nodes
 msgid "Use shader nodes to render the material"
@@ -37489,61 +37487,60 @@
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_1
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1901
 msgid "Roughness 1"
-msgstr "粗さ 1"
+msgstr "ラフ 1"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_1
-#, fuzzy
 msgid "Amount of location dependent roughness"
-msgstr "位置に対する粗さの量"
+msgstr "位置に対するラフ(乱れ)の量"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_1_size
 msgid "Size 1"
-msgstr "サイズ 1"
+msgstr "ラフ間隔 1"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_1_size
 msgid "Size of location dependent roughness"
-msgstr "位置に対する粗さの間隔"
+msgstr "位置に対するラフの発生間隔"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_2
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1907
 msgid "Roughness 2"
-msgstr "粗さ 2"
+msgstr "ラフ 2"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_2
 msgid "Amount of random roughness"
-msgstr "ランダムな粗さの量"
+msgstr "ランダムなラフの量"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_2_size
 msgid "Size 2"
-msgstr "サイズ 2"
+msgstr "ラフ間隔 2"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_2_size
 msgid "Size of random roughness"
-msgstr "ランダムな粗さの間隔"
+msgstr "ランダムなラフの発生間隔"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_2_threshold
 msgid "Amount of particles left untouched by random roughness"
-msgstr "ランダムな粗さが影響しないパーティクルの量"
+msgstr "ランダムラフが影響しないパーティクルの量"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_curve
 msgid "Roughness Curve"
-msgstr "粗さカーブ"
+msgstr "ラフカーブ"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_curve
 msgid "Curve defining roughness"
-msgstr "粗さを決めるカーブ"
+msgstr "ラフの量を決めるカーブ(根本⇔先端)"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_end_shape
 msgid "Shape of endpoint roughness"
-msgstr "終端の粗さの形状"
+msgstr "終端のラフの形状"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_endpoint
 msgid "Roughness Endpoint"
-msgstr "ヘアー終端の粗さ"
+msgstr "ヘアー終端のラフ"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.roughness_endpoint
 msgid "Amount of endpoint roughness"
-msgstr "終端の粗さの量"
+msgstr "終端が乱れる量"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.shape
 msgid "Strand shape parameter"
@@ -37856,11 +37853,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_roughness_curve
 msgid "Use Roughness Curve"
-msgstr "粗さカーブを使用"
+msgstr "ラフカーブを使用"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_roughness_curve
 msgid "Use a curve to define roughness"
-msgstr "粗さを決めるカーブを使用します"
+msgstr "ラフの量を決めるカーブを使用します(根本⇔先端)"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_scale_instance
 msgid "Use object's scale for duplication"
@@ -39105,7 +39102,6 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendTexture.progression:'QUADRATIC_SPHERE'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexGradient.gradient_type:'QUADRATIC_SPHERE'
-#, fuzzy
 msgid "Create a quadratic progression in the shape of a sphere"
 msgstr "二次式で球状に変化します"
 
@@ -54655,9 +54651,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeAlphaOver.use_premultiply
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeBrightContrast.use_premultiply
-#, fuzzy
 msgid "Convert Premultiplied"
-msgstr "プリマルチプライ変換"
+msgstr "プリマルチプライに変換"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeBilateralblur
 msgid "Bilateral Blur"
@@ -73292,7 +73287,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.offset_axis:'Z-'
 msgid "Stacked Below"
-msgstr "下に差し込む"
+msgstr "下に挿入"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.overwrite_material
 msgid "Overwrite Material"
@@ -75484,16 +75479,14 @@
 msgstr "現存の辺に沿って領域を挿入します"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_individual
-#, fuzzy
 msgid "Individual face inset"
-msgstr "個々に差し込み"
+msgstr "個々に面を挿入します"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_interpolate
 msgid "Blend face data across the inset"
-msgstr "差し込みと交差する面データをブレンドします"
+msgstr "挿入面と交差する面データをブレンドします"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_outset
-#, fuzzy
 msgid "Outset"
 msgstr "外側に挿入"
 
@@ -75506,9 +75499,8 @@
 msgstr "外側を選択"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_select_inset
-#, fuzzy
 msgid "Select the new inset faces"
-msgstr "新しく差し込まれた面を選択します"
+msgstr "新しく挿入された面を選択します"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_intersect
 msgctxt "Operator"
@@ -86513,7 +86505,7 @@
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_space_context_cycle
 msgctxt "Operator"
 msgid "Cycle Space Context"
-msgstr "循環スペースコンテクスト"
+msgstr "スペースコンテクストを循環"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_space_context_cycle
 msgid "Cycle through the editor context by activating the next/previous one"
@@ -86527,12 +86519,12 @@
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_space_type_set_or_cycle
 msgctxt "Operator"
 msgid "Cycle Space Type Set"
-msgstr "循環スペースタイプを設定"
+msgstr "スペースタイプを循環/設定"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_space_type_set_or_cycle
 #, fuzzy
 msgid "Set the space type or cycle subtype"
-msgstr "スペースタイプまたは循環サブタイプを設定します"
+msgstr "スペースタイプを設定、またはサブタイプを循環します"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_spacedata_cleanup
 msgctxt "Operator"
@@ -88684,7 +88676,7 @@
 #, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Strip Transform Set Fit"
-msgstr "ストリップトランスフォームのフィット方法"
+msgstr "ストリップトランスフォームのフィット"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_transform_fit.fit_method
 msgid "Scale fit fit_method"
@@ -117211,7 +117203,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_empty.py:57
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_object.py:368
 msgid "Show In"
-msgstr "表示方法"
+msgstr "表示先"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:1256
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_object.py:369
@@ -118250,7 +118242,7 @@
 #: scripts/startup/bl_operators/wm.py:2623
 #, fuzzy
 msgid "Getting Started"
-msgstr "入門"
+msgstr "まずはここから"
 
 #: scripts/startup/bl_operators/wm.py:2641
 #: scripts/startup/bl_operators/wm.py:2672
@@ -122092,7 +122084,6 @@
 msgstr "拡大縮小で収める"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:728
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Scale to Fill"
 msgstr "拡大縮小で全体表示"
@@ -122425,9 +122416,8 @@
 msgstr "現在のフレームに追従"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_time.py:253
-#, fuzzy
 msgid "Play In"
-msgstr "再生の対象"
+msgstr "再生先"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_time.py:254
 msgid "Active Editor"
@@ -127819,7 +127809,7 @@
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Reset the local override to the state of the overridden data-block"
-msgstr "オーバーライド中のデータブロックの状態にローカルオーバーライドをリセットします"
+msgstr "オーバーライド中のデータブロックの状態に、ローカルオーバーライドをリセットします"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:856
 #, fuzzy
@@ -127827,9 +127817,8 @@
 msgstr "データブロックは仮想の物で、実際のオーバーライドではありません"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:882
-#, fuzzy
 msgid "Remove library override and make the library linked data-block fully local to this file"
-msgstr "ライブラリオーバーライドを削除し、ライブラリリンクデータブロックをこのファイルで完全にローカル化します"
+msgstr "ライブラリオーバーライドを削除し、ライブラリリンクデータブロックをこのファイルに完全にローカル化します"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:909
 msgid "Duplicate the data-block and assign the newly created copy"



More information about the Bf-translations-svn mailing list