[Bf-translations-svn] SVN commit: [5843] branches/fr/fr.po: French translation updated
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu Dec 9 22:42:27 CET 2021
Revision: 5843
https://developer.blender.org/rBTS5843
Author: Swisstone
Date: 2021-12-09 22:42:27 +0100 (Thu, 09 Dec 2021)
Log Message:
-----------
French translation updated
Modified Paths:
--------------
branches/fr/fr.po
Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po 2021-12-07 20:24:56 UTC (rev 5842)
+++ branches/fr/fr.po 2021-12-09 21:42:27 UTC (rev 5843)
@@ -74885,7 +74885,7 @@
#. :src: bpy.types.ED_OT_lib_id_unlink
msgctxt "Operator"
msgid "Unlink Data-Block"
-msgstr ""
+msgstr "Dé-lier le bloc de donnée"
#. :src: bpy.types.ED_OT_lib_id_unlink
msgid "Remove a usage of a data-block, clearing the assignment"
@@ -106247,7 +106247,6 @@
#. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_active Tools: 'SCULPT', 'builtin.transform'
#. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_active Tools: 'PAINT_WEIGHT', 'builtin.transform'
#. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_active Tools: 'EDIT_GPENCIL', 'builtin.transform'
-#, fuzzy
msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once"
msgstr "Permet d'effectuer à la fois le déplacement, la rotation et le redimensionnement"
@@ -109680,11 +109679,11 @@
#. :src: bpy.types.PreferencesEdit.use_text_edit_auto_close
msgid "Auto Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermeture automatique"
#. :src: bpy.types.PreferencesEdit.use_text_edit_auto_close
msgid "Auto close relevant characters inside the text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer automatiquement les caractères adéquats dans l'éditeur de texte"
# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.PreferencesEdit.use_visual_keying
@@ -110367,7 +110366,7 @@
#. :src: bpy.types.PreferencesInput.use_mouse_emulate_3_button
msgid "Emulate Middle Mouse with Alt+Left Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Émuler le bouton du milieu de la souris avec Alt+Clic gauche"
#. :src: bpy.types.PreferencesInput.use_numeric_input_advanced
msgid "Default to Advanced Numeric Input"
@@ -110832,9 +110831,8 @@
msgstr ""
#. :src: bpy.types.PreferencesSystem.sequencer_disk_cache_dir
-#, fuzzy
msgid "Disk Cache Directory"
-msgstr "Dossier de cache"
+msgstr "Dossier de cache disque"
#. :src: bpy.types.PreferencesSystem.sequencer_disk_cache_dir
msgid "Override default directory"
@@ -110841,19 +110839,16 @@
msgstr ""
#. :src: bpy.types.PreferencesSystem.sequencer_disk_cache_size_limit
-#, fuzzy
msgid "Disk Cache Limit"
-msgstr "Cache disque"
+msgstr "Limite du cache disque"
#. :src: bpy.types.PreferencesSystem.sequencer_disk_cache_size_limit
-#, fuzzy
msgid "Disk cache limit (in gigabytes)"
-msgstr "Limite de mémoire cache (en mégaoctets)"
+msgstr "Limite du cache disque (en gigaoctets)"
#. :src: bpy.types.PreferencesSystem.sequencer_proxy_setup
-#, fuzzy
msgid "Proxy Setup"
-msgstr "Taille proxy"
+msgstr "Configuration proxy"
#. :src: bpy.types.PreferencesSystem.sequencer_proxy_setup
msgid "When and how proxies are created"
@@ -110863,11 +110858,11 @@
#. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.sampling_method:'MANUAL'
#. :src: bpy.types.SoftBodySettings.collision_type:'MANUAL'
msgid "Manual"
-msgstr "Manuel (en)"
+msgstr "Manuel"
#. :src: bpy.types.PreferencesSystem.sequencer_proxy_setup:'MANUAL'
msgid "Set up proxies manually"
-msgstr ""
+msgstr "Définir les proxies automatiquement"
#. :src: bpy.types.PreferencesSystem.sequencer_proxy_setup:'AUTOMATIC'
msgid "Build proxies for added movie and image strips in each preview size"
@@ -110955,13 +110950,12 @@
msgstr ""
#. :src: bpy.types.PreferencesSystem.use_sequencer_disk_cache
-#, fuzzy
msgid "Use Disk Cache"
-msgstr "Cache disque"
+msgstr "Utiliser cache disque"
#. :src: bpy.types.PreferencesSystem.use_sequencer_disk_cache
msgid "Store cached images to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer les images en cache sur le disque"
#. :src: bpy.types.PreferencesSystem.use_studio_light_edit
msgid "Edit Studio Light"
@@ -111654,7 +111648,7 @@
#. :src: bpy.types.PreferencesView.use_weight_color_range
msgid "Enable color range used for weight visualization in weight painting mode"
-msgstr "Activer le gradient de couleur utilisé pour la visualisation des poids en mode peinture de poids"
+msgstr "Activer le gradient de couleur utilisé pour la visualisation des poids en mode de peinture de poids"
#. :src: bpy.types.PreferencesView.view2d_grid_spacing_min
msgid "2D View Minimum Grid Spacing"
@@ -135618,9 +135612,8 @@
msgstr "Écran de démarrage"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:214
-#, fuzzy
msgid "User Tooltips"
-msgstr "Utiliser Infobulle"
+msgstr "Infobulles utilisateur"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:233
msgid "Hinting"
@@ -135663,12 +135656,10 @@
msgstr "Niveau inférieur"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:380
-#, fuzzy
msgid "Link Materials To"
msgstr "Lier matériaux à"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:381
-#, fuzzy
msgid "Align To"
msgstr "Aligner sur"
@@ -135685,9 +135676,8 @@
msgstr "Rayon de la gomme"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:474
-#, fuzzy
msgid "Use Custom Colors"
-msgstr "Utiliser des couleurs de fantôme personnalisées"
+msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:500
msgid "Sculpt Overlay Color"
@@ -135713,9 +135703,8 @@
msgstr "Automation :"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:545
-#, fuzzy
msgid "Show Warning"
-msgstr "Afficher avertissements"
+msgstr "Afficher l'avertissement"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:546
msgid "Only Insert Available"
@@ -135723,7 +135712,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:547
msgid "Enable in New Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Activer dans les nouvelles scènes"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:559
msgid "Unselected Opacity"
@@ -135769,7 +135758,6 @@
msgstr "Mémoire max pour l'annulation"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:655
-#, fuzzy
msgid "Console Scrollback Lines"
msgstr "Historique console"
@@ -135886,12 +135874,11 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1733
msgid "Swap Y and Z Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Inverser les axes Y et Z"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1737
-#, fuzzy
msgid "Invert Axis Pan"
-msgstr "Inverser axe Z"
+msgstr "Inverser axe panoramique"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1737
#, fuzzy
@@ -137340,7 +137327,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2154
msgctxt "Operator"
msgid "Point Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nuage de point"
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2163
#, fuzzy
@@ -141073,7 +141060,7 @@
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:1254
msgid "Unlink data-block (Shift + Click to set users to zero, data will then not be saved)"
-msgstr ""
+msgstr "Dé-lier le bloc de donnée (Maj + Clic pour définir à zéro les utilisateurs, les données ne seront alors pas enregistrées)"
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2264
#: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:2635
More information about the Bf-translations-svn
mailing list