[Bf-translations-svn] SVN commit: [5726] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Aug 9 11:42:02 CEST 2021


Revision: 5726
          https://developer.blender.org/rBTS5726
Author:   mont29
Date:     2021-08-09 11:42:02 +0200 (Mon, 09 Aug 2021)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

Modified Paths:
--------------
    branches/vi/vi.po

Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po	2021-08-09 09:41:02 UTC (rev 5725)
+++ branches/vi/vi.po	2021-08-09 09:42:02 UTC (rev 5726)
@@ -2589,7 +2589,7 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'FILE_BROWSER'
 #. :src: bpy.types.WorkSpaceTool.space_type:'FILE_BROWSER'
 msgid "Browse for files and assets"
-msgstr "Trình duyệt tệp và tích sản"
+msgstr "Trình duyệt tập tin và tích sản"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'SPREADSHEET'
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type:'SPREADSHEET'
@@ -2748,11 +2748,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.AssetLibraryReference
 msgid "Asset Library Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Tham Chiếu Thư Viện Tích Sản"
 
 #. :src: bpy.types.AssetLibraryReference
 msgid "Identifier to refere to the asset library"
-msgstr ""
+msgstr "Định danh cho tham chiếu đến thư viện tích sản"
 
 #. :src: bpy.types.AssetMetaData
 #. :src: bpy.types.FileSelectEntry.asset_data
@@ -3495,12 +3495,12 @@
 #. :src: bpy.types.PointCacheItem.filepath
 #: scripts/startup/bl_ui/space_filebrowser.py:500
 msgid "File Path"
-msgstr "Đường Đẫn Tệp"
+msgstr "Đường Đẫn Tập Tin"
 
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.filepath
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_bake.filepath
 msgid "Image filepath to use when saving externally"
-msgstr "Đường dẫn tệp ảnh để dùng khi lưu ở ngoài"
+msgstr "Đường dẫn tập tin ảnh để dùng khi lưu ở ngoài"
 
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.height
 msgid "Vertical dimension of the baking map"
@@ -4111,7 +4111,7 @@
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.save_mode:'EXTERNAL'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_bake.save_mode:'EXTERNAL'
 msgid "Save the baking map in an external file"
-msgstr "Lưu bản đồ nướng ở trong một tệp ở ngoài"
+msgstr "Lưu bản đồ nướng ở trong một tập tin ở ngoài"
 
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.target
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint.target
@@ -4221,7 +4221,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.use_automatic_name
 msgid "Automatically name the output file with the pass type (external only)"
-msgstr "Dùng loại vòng kết xuất để tự động tặng tên của tệp xuất (chỉ cho ngoài)"
+msgstr "Dùng loại vòng kết xuất để tự động tặng tên của tập tin xuất (chỉ cho ngoài)"
 
 #. :src: bpy.types.BakeSettings.use_cage
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_bake.use_cage
@@ -4593,11 +4593,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData
 msgid "Blend-File Data"
-msgstr "Dữ Liệu Tệp-Blend"
+msgstr "Dữ Liệu Tập Tin-Blend"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData
 msgid "Main data structure representing a .blend file and all its data-blocks"
-msgstr "Cấu trúc dữ liệu chánh đang đại diện cho một tệp .blend và tất cả cục dữ liệu của nó"
+msgstr "Cấu trúc dữ liệu chánh đang đại diện cho một tập tin .blend và tất cả cục dữ liệu của nó"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.actions
 #. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.filter_action
@@ -4641,11 +4641,11 @@
 #. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.filter_cachefile
 #: scripts/startup/bl_ui/space_dopesheet.py:152
 msgid "Cache Files"
-msgstr "Tệp Đệm Chứa"
+msgstr "Tập Tin Đệm Chứa"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.cache_files
 msgid "Cache Files data-blocks"
-msgstr "Các cục dữ liệu Tệp Đệm Chứa"
+msgstr "Các cục dữ liệu Tập Tin Đệm Chứa"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.cameras
 #. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.filter_camera
@@ -4702,11 +4702,11 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_output.py:206
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_dynamicpaint.py:407
 msgid "Filename"
-msgstr "Tên Tệp"
+msgstr "Tên Tập Tin"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.filepath
 msgid "Path to the .blend file"
-msgstr "Đường dẫn đến tệp .blend"
+msgstr "Đường dẫn đến tập tin .blend"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.fonts
 msgid "Vector Fonts"
@@ -4768,7 +4768,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_dirty
 msgid "File Has Unsaved Changes"
-msgstr "Tệp Đang Có Sự Thay Đổi Chưa Lưu"
+msgstr "Tập Tin Đang Có Sự Thay Đổi Chưa Lưu"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_dirty
 msgid "Have recent edits been saved to disk"
@@ -4776,11 +4776,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_saved
 msgid "File is Saved"
-msgstr "Tệp được lưu rồi"
+msgstr "Tập tin được lưu rồi"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.is_saved
 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
-msgstr "Phiên chay hiện tại được lưu bằng tệp .blend vào đĩa"
+msgstr "Phiên chay hiện tại được lưu bằng tập tin .blend vào đĩa"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.lattices
 #. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.filter_lattice
@@ -5092,7 +5092,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.use_autopack
 msgid "Automatically pack all external data into .blend file"
-msgstr "Tự động gói tất cả dử liệu ngoài vào tệp .blend"
+msgstr "Tự động gói tất cả dử liệu ngoài vào tập tin .blend"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.version
 #. :src: bpy.types.Library.version
@@ -5102,7 +5102,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.version
 msgid "File format version the .blend file was saved with"
-msgstr "Phiên bản định dạng của tệp .blend"
+msgstr "Phiên bản định dạng của tập tin .blend"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.volumes
 #. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.filter_volume
@@ -5173,11 +5173,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataCacheFiles
 msgid "Main Cache Files"
-msgstr "Tệp Đệm Chứa Chánh"
+msgstr "Tập Tin Đệm Chứa Chánh"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataCacheFiles
 msgid "Collection of cache files"
-msgstr "Sưu tập của tệp bộ đệm"
+msgstr "Sưu tập của tập tin bộ đệm"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataCameras
 msgid "Main Cameras"
@@ -8778,9 +8778,8 @@
 msgstr "UV Ngẫu Nhiên"
 
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.uv_random
-#, fuzzy
 msgid "Random factor for auto-generated UV rotation"
-msgstr "Hệ số cho xoay UV tự động chế tạo"
+msgstr "Hệ số ngẫu nhiên cho xoay UV tự động chế tạo"
 
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.vertex_color_factor
 msgid "Vertex Color Factor"
@@ -10918,7 +10917,7 @@
 #. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'NONE'
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'NONE'
 msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene linear space already"
-msgstr "Không biến hóa màu khi đọc tệp, làm giống như màu trong không gian bậc một của cảnh"
+msgstr "Không biến hóa màu khi đọc tập tin, làm giống như màu trong không gian bậc một của cảnh"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeChannelMatte.color_space
@@ -11686,12 +11685,12 @@
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeOutputFileFileSlots
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeOutputFileLayerSlots
 msgid "File Output Slots"
-msgstr "Khe Ngõ Ra Tệp"
+msgstr "Khe Ngõ Ra Tập Tin"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeOutputFileFileSlots
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeOutputFileLayerSlots
 msgid "Collection of File Output node slots"
-msgstr "Sưu tập khe giao điểm ngõ ra Tệp"
+msgstr "Sưu tập khe giao điểm Ngõ Ra Tập Tin"
 
 #. :src: bpy.types.ConsoleLine
 msgid "Console Input"
@@ -12030,11 +12029,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.target_space:'LOCAL_OWNER_ORIENT'
 msgid "Local Space (Owner Orientation)"
-msgstr ""
+msgstr "Không Gian Địa Phương (Định Hướng Chủ)"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.target_space:'LOCAL_OWNER_ORIENT'
 msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its local coordinate system, followed by a correction for the difference in target and owner rest pose orientations. When applied as local transform to the owner produces the same global motion as the target if the parents are still in rest pose"
-msgstr ""
+msgstr "Biến hóa của xương mục tiêu được tính toán tương đối với hệ thống tọa độ địa phương cửa nó, sau được điều chỉnh bởi sư chênh lệch giữa định hướng của dạng đứng nghỉ của mục tiêu và chủ. Khi áp dụng làm biến hóa địa phương cho chủ, nó có chuyển động toàn cầu giống như mục tiêu nếu phụ huynh vẫn đang sử dụng dạng đứng nghỉ"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.type:'CAMERA_SOLVER'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add.type:'CAMERA_SOLVER'
@@ -12185,7 +12184,7 @@
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add.type:'TRANSFORM_CACHE'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add_with_targets.type:'TRANSFORM_CACHE'
 msgid "Look up the transformation matrix from an external file"
-msgstr "Tìm ma trận biến hóa từ một tệp ngoài"
+msgstr "Tìm ma trận biến hóa từ một tập tin ngoài"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.type:'CLAMP_TO'
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add.type:'CLAMP_TO'
@@ -13571,64 +13570,60 @@
 msgstr "Thay biến hóa ban đầu bằng biến hóa được chép"
 
 #. :src: bpy.types.CopyTransformsConstraint.mix_mode:'BEFORE_FULL'
-#, fuzzy
 msgid "Before Original (Full)"
-msgstr "Trước Ban Đầu"
+msgstr "Trước Ban Đầu (Toàn Bộ)"
 
 #. :src: bpy.types.CopyTransformsConstraint.mix_mode:'BEFORE_FULL'
 msgid "Apply copied transformation before original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale"
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng biến hóa được sao chép trước ban đầu, dùng nhân ma trận đơn giản giống như mục tiêu ràng buộc là con cái trong chế độ Phóng To Thừa Hưởng Toàn Bộ. Nó sẽ méo khi ghép xoay và phóng to không đều"
 
 #. :src: bpy.types.CopyTransformsConstraint.mix_mode:'BEFORE'
-#, fuzzy
 msgid "Before Original (Aligned)"
-msgstr "Trước Ban Đầu"
+msgstr "Trước Ban Đầu (Được Sắp Xếp)"
 
 #. :src: bpy.types.CopyTransformsConstraint.mix_mode:'BEFORE'
 msgid "Apply copied transformation before original, as if the constraint target is a parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale"
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng biến hóa được sao chép trước ban đầu, giống như mục tiêu ràng buộc là con cái trong chế độ Phóng To Thừa Hưởng Được Sắp Xếp. Cái này như sử dụng Toàn Bộ cho vị trí và Các Kênh Được Chẻ cho xoay và phóng to"
 
 #. :src: bpy.types.CopyTransformsConstraint.mix_mode:'BEFORE_SPLIT'
 msgid "Before Original (Split Channels)"
-msgstr ""
+msgstr "Trước Ban Đầu (Các Kênh Được Chẻ)"
 
 #. :src: bpy.types.CopyTransformsConstraint.mix_mode:'BEFORE_SPLIT'
 msgid "Apply copied transformation before original, handling location, rotation and scale separately, similar to a sequence of three Copy constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng biến hóa được sao chép trước ban đầu, xữ lý vị trí, xoay và phóng to riêng tự, giống như một trình tự có ba cái ràng buộc Sao Chép"
 
 #. :src: bpy.types.CopyTransformsConstraint.mix_mode:'AFTER_FULL'
-#, fuzzy
 msgid "After Original (Full)"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list