[Bf-translations-svn] SVN commit: [5638] branches/es/es.po: Spanish update - [98%]
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Apr 5 01:42:37 CEST 2021
Revision: 5638
https://developer.blender.org/rBTS5638
Author: gab3d
Date: 2021-04-05 01:42:36 +0200 (Mon, 05 Apr 2021)
Log Message:
-----------
Spanish update - [98%]
Modified Paths:
--------------
branches/es/es.po
Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po 2021-04-03 11:43:26 UTC (rev 5637)
+++ branches/es/es.po 2021-04-04 23:42:36 UTC (rev 5638)
@@ -15756,7 +15756,7 @@
#. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.radius_min
msgid "Minimum radius when the minimum pressure is applied (also the minimum when tapering)"
-msgstr "Radio a usar cuando se aplique una presión mínima (también es el mínimo grosor)"
+msgstr "Radio a usar cuando se aplique una presión mínima (también es el mínimo del afinado)"
#. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.radius_taper_end
#. :src: bpy.types.CurvePaintSettings.radius_taper_start
@@ -16198,7 +16198,7 @@
#. :src: bpy.types.Depsgraph.object_instances
msgid "All object instances to display or render (Warning: Only use this as an iterator, never as a sequence, and do not keep any references to its items)"
-msgstr "Todas las instancias del objeto a ser mostradas en las vistas o el procesamiento (ADVERTENCIA: sólo usar esto como iterador, nunca como una secuencia, y no mantener ninguna referencia a sus elementos)"
+msgstr "Todas las instancias del objeto a ser mostradas en las vistas o el procesamiento (Advertencia: Sólo usar esto como iterador, nunca como una secuencia, y no mantener ninguna referencia a sus elementos)"
#. :src: bpy.types.Depsgraph.objects
msgid "Evaluated objects in the dependency graph"
@@ -16269,7 +16269,7 @@
#. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance
msgid "Extended information about dependency graph object iterator (Warning: All data here is 'evaluated' one, not original .blend IDs)"
-msgstr "Información extendida acerca del iterador de objetos de la gráfica de dependencias (ADVERTENCIA: se trata de datos *ya evaluados*, no los IDs originales del .blend)"
+msgstr "Información extendida acerca del iterador de objetos de la gráfica de dependencias (Advertencia: Se trata de datos *ya evaluados*, no los IDs originales del .blend)"
#. :src: bpy.types.DepsgraphObjectInstance.instance_object
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.instance_object
@@ -32038,25 +32038,24 @@
msgstr "Nombre de la curva que define el afinado (ancho)"
#. :src: bpy.types.Curve.taper_radius_mode
-#, fuzzy
msgid "Taper Radius"
-msgstr "Radio del borrador"
+msgstr "Radio de afinado"
#. :src: bpy.types.Curve.taper_radius_mode
msgid "Determine how the effective radius of the spline point is computed when a taper object is specified"
-msgstr ""
+msgstr "Determina cómo se calcula el radio efectivo del punto de la curva, cuando se especifica un objeto de afinado"
#. :src: bpy.types.Curve.taper_radius_mode:'OVERRIDE'
msgid "Override the radius of the spline point with the taper radius"
-msgstr ""
+msgstr "Redefine el radio del punto de la curva usando el radio de afinado"
#. :src: bpy.types.Curve.taper_radius_mode:'MULTIPLY'
msgid "Multiply the radius of the spline point by the taper radius"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplica el radio del punto de la curva por el radio de afinado"
#. :src: bpy.types.Curve.taper_radius_mode:'ADD'
msgid "Add the radius of the bevel point to the taper radius"
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona el radio del punto del bisel al radio de afinado"
#. :src: bpy.types.Curve.texspace_location
#. :src: bpy.types.Mesh.texspace_location
@@ -33669,9 +33668,8 @@
#. :src: bpy.types.Image.file_format:'IRIS'
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.file_format:'IRIS'
-#, fuzzy
msgid "Output image in SGI IRIS format"
-msgstr "Producir imágenes en (el viejo!) formato SGI IRIS"
+msgstr "Producir imágenes en formato SGI IRIS"
#. :src: bpy.types.Image.file_format:'PNG'
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.file_format:'PNG'
@@ -34305,9 +34303,8 @@
msgstr "Puntos en la dirección W (no puede ser cambiado cuando hay Formas clave)"
#. :src: bpy.types.Lattice.use_outside
-#, fuzzy
msgid "Only display and take into account the outer vertices"
-msgstr "Sólo mostrar (y tomar en cuenta) los vértices exteriores"
+msgstr "Sólo mostrar y tomar en cuenta a los vértices exteriores"
#. :src: bpy.types.Lattice.vertex_group
msgid "Vertex group to apply the influence of the lattice"
@@ -34362,14 +34359,12 @@
msgstr "Opciones de luces de Cycles"
#. :src: bpy.types.Light.diffuse_factor
-#, fuzzy
msgid "Diffuse Factor"
-msgstr "Factor color difusión"
+msgstr "Factor de difusión"
#. :src: bpy.types.Light.diffuse_factor
-#, fuzzy
msgid "Diffuse reflection multiplier"
-msgstr "Multiplicador para la reflexión especular"
+msgstr "Multiplicador para la reflexión difusa"
#. :src: bpy.types.Light.distance
msgid "Falloff distance - the light is at half the original intensity at this point"
@@ -34381,7 +34376,7 @@
#. :src: bpy.types.Light.specular_factor
msgid "Specular Factor"
-msgstr "Factor especularidad"
+msgstr "Factor de especularidad"
#. :src: bpy.types.Light.specular_factor
msgid "Specular reflection multiplier"
@@ -34458,13 +34453,12 @@
msgstr "Usar nodos sombreadores para procesar la luz"
#. :src: bpy.types.Light.volume_factor
-#, fuzzy
msgid "Volume Factor"
-msgstr "Factor de agrupamiento en mechones"
+msgstr "Factor volumétrico"
#. :src: bpy.types.Light.volume_factor
msgid "Volume light multiplier"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplicador para la volumetría de la luz"
#. :src: bpy.types.AreaLight
msgid "Area Light"
@@ -34792,9 +34786,8 @@
msgstr "Mostrar cono"
#. :src: bpy.types.SpotLight.show_cone
-#, fuzzy
msgid "Display transparent cone in 3D view to visualize which objects are contained in it"
-msgstr "Muestra un cono transparente en la vista 3D para visualizar qué objetos están contenidos en ella"
+msgstr "Muestra un cono transparente en la vista 3D para visualizar qué objetos están contenidos en la luz"
#. :src: bpy.types.SpotLight.spot_blend
msgid "Spot Blend"
@@ -35835,9 +35828,8 @@
# ##
# ## ToolBox >> OBJECT (2)
#. :src: bpy.types.MetaBall.elements
-#, fuzzy
msgid "Metaball elements"
-msgstr "Meta elementos"
+msgstr "Meta-elementos"
#. :src: bpy.types.MetaBall.render_resolution
#. :src: bpy.types.CompositorNodeScale.space:'RENDER_SIZE'
@@ -35857,7 +35849,6 @@
msgstr "Resolución de poligonización en la vista 3D"
#. :src: bpy.types.MetaBall.threshold
-#, fuzzy
msgid "Influence of metaball elements"
msgstr "Influencia de los meta-elementos"
@@ -36456,11 +36447,12 @@
msgstr "Redimensionamiento extra, adicionado al tamaño actual del objeto"
#. :src: bpy.types.Object.dimensions
-#, fuzzy
msgid ""
"Absolute bounding box dimensions of the object.\n"
"Warning: Assigning to it or its members multiple consecutive times will not work correctly, as this needs up-to-date evaluated data"
-msgstr "Dimensiones absolutas del volumen delimitador del objeto (ADVERTENCIA: asignarlo a él o sus miembros varias veces consecutivas no funcionará correctamente, dado que necesita datos actualizados para evaluar)"
+msgstr ""
+"Dimensiones absolutas del volumen delimitador del objeto.\n"
+"Advertencia: Asignarlo a él o a sus miembros varias veces consecutivas no funcionará correctamente, dado que necesita datos actualizados para evaluar."
#. :src: bpy.types.Object.display
#. :src: bpy.types.ObjectDisplay
@@ -36742,7 +36734,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.lineart
msgid "Line art settings for the object"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de arte lineal del objeto"
#. :src: bpy.types.Object.location
msgid "Location of the object"
@@ -36823,6 +36815,8 @@
"Parent relative transformation matrix.\n"
"Warning: Only takes into account object parenting, so e.g. in case of bone parenting you get a matrix relative to the Armature object, not to the actual parent bone"
msgstr ""
+"Matriz de transformación relativa al superior.\n"
+"Advertencia: Sólo toma en cuenta jerarquías de objetos, por lo tanto en caso de jerarquías de huesos se obtendrá una matriz relativa al objeto del Esqueleto, en vez de al hueso superior"
#. :src: bpy.types.Object.matrix_parent_inverse
msgid "Parent Inverse Matrix"
@@ -37236,7 +37230,6 @@
msgstr "Mostrar la imagen en el modo perspectiva"
#. :src: bpy.types.Object.show_in_front
-#, fuzzy
msgid "Make the object display in front of others"
msgstr "Hace que el objeto sea dibujado delante de los otros"
@@ -37289,9 +37282,8 @@
msgstr "Permite mostrar la transparencia del material en el objeto"
#. :src: bpy.types.Object.show_wire
-#, fuzzy
msgid "Display the object's wireframe over solid shading"
-msgstr "Agrega la estructura del objeto sobre la visualización sólida"
+msgstr "Muestra la estructura del objeto sobre la visualización sólida"
#. :src: bpy.types.Object.soft_body
#. :src: bpy.types.SoftBodyModifier.settings
@@ -37422,14 +37414,12 @@
msgstr "Opciones de partículas, reutilizable por múltiples sistemas de partículas"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.active_instanceweight
-#, fuzzy
msgid "Active Instance Object"
-msgstr "Objeto instanciado"
+msgstr "Objeto instancia activa"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.active_instanceweight_index
-#, fuzzy
msgid "Active Instance Object Index"
-msgstr "Identificador objeto activo"
+msgstr "Identificador del objeto de la instancia activa"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.adaptive_angle
#. :src: bpy.types.UnitSettings.system_rotation:'DEGREES'
@@ -37526,7 +37516,6 @@
msgstr "Secundarias por principal"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.child_nbr
-#, fuzzy
msgid "Number of children per parent"
msgstr "Cantidad de secundarias por cada principal"
@@ -37604,7 +37593,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.clump_curve
msgid "Curve defining clump tapering"
-msgstr "Curva que define el ancho de los mechones"
+msgstr "Curva que define el afinado de los mechones"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.clump_factor
#. :src: bpy.types.ParticleSettingsTextureSlot.use_map_clump
@@ -37668,19 +37657,17 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.display_color
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:603
msgid "Display Color"
-msgstr "Color visualización"
+msgstr "Mostrar en color"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.display_color
-#, fuzzy
msgid "Display additional particle data as a color"
-msgstr "Muestra datos adicionales de las partículas mediante colores"
+msgstr "Mostrar datos adicionales de las partículas usando colores"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.display_method
msgid "Particle Display"
-msgstr ""
+msgstr "Visualización de partículas"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.display_method
-#, fuzzy
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list