[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5303] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon May 18 11:43:50 CEST 2020


Revision: 5303
          https://developer.blender.org/rBTS5303
Author:   mont29
Date:     2020-05-18 11:43:50 +0200 (Mon, 18 May 2020)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

Modified Paths:
--------------
    branches/vi/vi.po

Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po	2020-05-17 17:21:49 UTC (rev 5302)
+++ branches/vi/vi.po	2020-05-18 09:43:50 UTC (rev 5303)
@@ -47604,14 +47604,12 @@
 msgstr "Gương hóa tọa độ họa tiết U quanh điểm dịch lật"
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.use_mirror_udim
-#, fuzzy
 msgid "Mirror UDIM"
-msgstr "Gương U"
+msgstr "Gương UDIM"
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.use_mirror_udim
-#, fuzzy
 msgid "Mirror the texture coordinate around each tile center"
-msgstr "Gương hóa tọa độ họa tiết V quanh điểm dịch lật"
+msgstr "Gương hóa tọa độ họa tiết quanh trung tâm của mỗi ổ"
 
 #. :src: bpy.types.MirrorModifier.use_mirror_v
 msgid "Mirror V"
@@ -64444,9 +64442,8 @@
 msgstr "Xuất cảnh trong bức hiện tại"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_def_bones
-#, fuzzy
 msgid "Export Deformation Bones Only"
-msgstr "Chỉ xuất xương Méo Hóa"
+msgstr "Chỉ Xuất Xương Méo Hóa"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_def_bones
 msgid "Export Deformation bones only (and needed bones for hierarchy)"
@@ -64610,7 +64607,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_nla_strips
 msgid "Group by NLA Track"
-msgstr ""
+msgstr "Nhom Hóa từng Lằn NLA"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_nla_strips
 msgid ""
@@ -64618,6 +64615,9 @@
 "they're pushed onto NLA tracks with the same name.\n"
 "When off, all the currently assigned actions become one glTF animation"
 msgstr ""
+"Khi bật, nhiều hành động được gồm vào cùng hoạt hình glTF nếu\n"
+"được đẩy vào lằn NLA có tên giống.\n"
+"Khi tắt, tất cả hành động đã được chỉ định hiện tại được trở thành một hoạt hình glTF"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_normals
 msgid "Export vertex normals with meshes"
@@ -69131,9 +69131,8 @@
 "Phóng to không đều có thể bị hư, cẩn thận"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_gltf.guess_original_bind_pose
-#, fuzzy
 msgid "Guess Original Bind Pose"
-msgstr "Đoán dạng đứng gói lại ban đầu"
+msgstr "Đoán Dạng Đứng Gói Lại Ban Đầu"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_gltf.guess_original_bind_pose
 msgid ""
@@ -69144,9 +69143,8 @@
 "Khi tắt, dùng dạng đứng mặc định/nghỉ làm dạng đứng gói lại"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_gltf.import_pack_images
-#, fuzzy
 msgid "Pack Images"
-msgstr "Gói Ảnh"
+msgstr "Gói Các Ảnh"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_gltf.import_pack_images
 msgid "Pack all images into .blend file"
@@ -88772,47 +88770,45 @@
 msgstr "Trang Mạng"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Export USD"
-msgstr "Xuất UV"
+msgstr "Xuất USD"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export
-#, fuzzy
 msgid "Export current scene in a USD archive"
-msgstr "Xuất cảnh hiện tại trong một kho Alembic"
+msgstr "Xuất cảnh hiện tại vào một kho USD"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.evaluation_mode
 msgid "Use Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng cài đặt cho"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.evaluation_mode
 msgid "Determines visibility of objects, modifier settings, and other areas where there are different settings for viewport and rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Xác định sự hiển thị của vật thể, cài đặt của cụ sửa đổi, và các lĩnh vực khác có những cài đặt khác cho màn chiếu và kết xuất"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.evaluation_mode:'RENDER'
 msgid "Use Render settings for object visibility, modifier settings, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng cài đặt cho sự hiển thị của vật thể, cài đặt cụ sửa đổi, v.v."
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.evaluation_mode:'VIEWPORT'
 msgid "Use Viewport settings for object visibility, modifier settings, etc"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng cài đặt Màn Chiếu cho sự hiển thị của vật thể, cụ sửa đổi, v.v."
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_animation
 msgid "When checked, the render frame range is exported. When false, only the current frame is exported"
-msgstr ""
+msgstr "Khi được chọn, xuất phạm vi bức kết xuất. Khi không chọn, chỉ xuất bức hiện tại"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_hair
 msgid "When checked, hair is exported as USD curves"
-msgstr ""
+msgstr "Khi được chọn, xuất tóc bằng đường cong USD"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_materials
 msgid "When checked, the viewport settings of materials are exported as USD preview materials, and material assignments are exported as geometry subsets"
-msgstr ""
+msgstr "Khi được chọn, xuất cài đặt cuả màn chiếu của vật thể bằng vật liệu dự khán USD, và xuất chỉ định vật liệu bằng hạ tập hợp hình dạng"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_normals
 msgid "When checked, normals of exported meshes are included in the export"
-msgstr ""
+msgstr "Khi được chọn, gồm pháp tuyến của mạng lưới khi xuất"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_uvmaps
 #. :src: bpy.types.DATA_PT_uv_texture
@@ -88821,11 +88817,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_uvmaps
 msgid "When checked, all UV maps of exported meshes are included in the export"
-msgstr ""
+msgstr "Khi được chọn, tất cả bản đồ UV được gồm với mạng lưới khi kết xuất"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.selected_objects_only
 msgid "Only selected objects are exported. Unselected parents of selected objects are exported as empty transform"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ vật thể đã chọn được kết xuất. Xuất các phụ huynh của vật thể chưa chọn bằng biến hóa trống rỗng"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.use_instancing
 #. :src: bpy.types.OBJECT_PT_instancing
@@ -88834,7 +88830,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.use_instancing
 msgid "When checked, instanced objects are exported as references in USD. When unchecked, instanced objects are exported as real objects"
-msgstr ""
+msgstr "Khi được chọn, xuất vật thể thực thể bằng tham chiếu trong USD. Khi không được chọn, xuất vật thể thực thể bằng vật thể thật"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_userpref_autoexec_path_add
 msgctxt "Operator"
@@ -102197,15 +102193,13 @@
 msgstr "Dữ liệu không gian bộ biên tập đoạn"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.annotation_source
-#, fuzzy
 msgctxt "MovieClip"
 msgid "Annotation Source"
-msgstr "Vẽ Lời Ghi Chú"
+msgstr "Nguồn Lời Ghi Chú"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.annotation_source
-#, fuzzy
 msgid "Where the annotation comes from"
-msgstr "Nguồn gốc của đoạn phim"
+msgstr "Nguồn gốc của lời ghi chú"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.annotation_source:'CLIP'
 msgid "Show annotation data-block which belongs to movie clip"
@@ -112150,9 +112144,8 @@
 msgstr "Lật V"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:659
-#, fuzzy
 msgid "Flip UDIM"
-msgstr "Lật U"
+msgstr "Lật UDIM"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:703
 msgctxt "Operator"
@@ -119310,7 +119303,7 @@
 
 #. :src: source/blender/blenkernel/intern/sequencer.c:6025
 msgid "Recursion detected in video sequencer. Strip %s at frame %d will not be rendered"
-msgstr ""
+msgstr "Được phát hiện đệ quy trong bột trình tự video. Sẽ không kết xuất đoạn %s tại bức %d"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/tracking.c:1509
 msgctxt "MovieClip"



More information about the Bf-translations-svn mailing list