[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5298] branches/zh_CN: some fixes, progress still at 99%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu May 14 16:07:12 CEST 2020


Revision: 5298
          https://developer.blender.org/rBTS5298
Author:   NGENNGT
Date:     2020-05-14 16:07:11 +0200 (Thu, 14 May 2020)
Log Message:
-----------
some fixes, progress still at 99%

Modified Paths:
--------------
    branches/zh_CN/zh_CN.mo
    branches/zh_CN/zh_CN.po

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/zh_CN/zh_CN.po	2020-05-13 13:48:38 UTC (rev 5297)
+++ branches/zh_CN/zh_CN.po	2020-05-14 14:07:11 UTC (rev 5298)
@@ -42,7 +42,7 @@
 "Language: zh_CN\n"
 "=====X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
 "Language: zh_CN>>>>>> .r306\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionFCurves
 msgid "Action F-Curves"
@@ -109732,7 +109732,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.XrSessionState.viewer_pose_location
 msgid "Last known location of the viewer pose (center between the eyes) in world space"
-msgstr ""
+msgstr "世界空间中最后已知的视角姿势的位置(两眼之间的中心)"
 
 #. :src: bpy.types.XrSessionState.viewer_pose_rotation
 msgid "Viewer Pose Rotation"
@@ -109740,7 +109740,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.XrSessionState.viewer_pose_rotation
 msgid "Last known rotation of the viewer pose (center between the eyes) in world space"
-msgstr ""
+msgstr "世界空间中最后已知的视角姿势的旋转(两眼之间的中心)"
 
 #. :src: bpy.types.wmOwnerID
 msgid "Work Space UI Tag"
@@ -119878,7 +119878,7 @@
 
 #: source/blender/draw/engines/eevee/eevee_lightcache.c:251
 msgid "%d Ref. Cubemaps, %d Irr. Samples (%s in memory)"
-msgstr ""
+msgstr "%d 个立方盒反射. %d 辐射体积采样(%s 在内存中)"
 
 #: source/blender/draw/engines/eevee/eevee_lightcache.c:258
 msgid "No light cache in this scene"
@@ -119925,7 +119925,7 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:4850
 msgid "NLA Track is the only one evaluated in this animation data-block, with all others muted"
-msgstr ""
+msgstr "此动画数据块中, 只解析NLA轨道, 其他禁用"
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:4863
 msgid "Editability of keyframes for this channel"
@@ -119941,19 +119941,19 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:4878
 msgid "Temporarily disable NLA stack evaluation (i.e. only the active action is evaluated)"
-msgstr ""
+msgstr "暂时禁用NLA栈解析(i.e. 只解析激活的动作)"
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:4882
 msgid "Lock current frame displayed by layer (i.e. disable animation playback)"
-msgstr ""
+msgstr "锁定层展示的当前帧(i.e. 禁用动画回放)"
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:4885
 msgid "Do channels contribute to result (toggle channel muting)"
-msgstr ""
+msgstr "通道对结果是否有影响(切换通道是否启用)"
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:4894
 msgid "Display action without any time remapping (when unpinned)"
-msgstr ""
+msgstr "显示无任何时间重映射的动作(当未固定时)"
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_ipo_utils.c:63
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_buttons.c:198
@@ -120140,7 +120140,7 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1098
 msgid "Could not insert keyframe due to zero NLA influence or base value"
-msgstr ""
+msgstr "不能插入关键帧, 因为NLA影响或基值为0"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1214
 msgid "No F-Curve to add keyframes to"
@@ -120176,11 +120176,11 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:2408
 msgid "This property cannot be animated as it will not get updated correctly"
-msgstr ""
+msgstr "此属性不能插入动画因为它无法正确更新"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:2473
 msgid "Failed to resolve path to property, try manually specifying this using a Keying Set instead"
-msgstr ""
+msgstr "解析属性的路径失败, 请尝试使用插帧集手动指定"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:312
 msgid "Could not update flags for this fcurve, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)"
@@ -120188,7 +120188,7 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1122
 msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "路径为'%s[%d]'的F曲线不能插入关键帧, 请确保它不是锁定的或者被采样的, 并且请尝试移除F修改器"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1232
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1371
@@ -120258,12 +120258,12 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:2488
 msgid "Button doesn't appear to have any property information attached (ptr.data = %p, prop = %p)"
-msgstr ""
+msgstr "按钮没有附加任何属性信息(ptr.data = %p, prop = %p)"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:2565
 #: source/blender/python/intern/bpy_rna_anim.c:470
 msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve for NLA Strip influence on %s - %s '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除关键帧, 因为NLA片段影响 %s - %s '%s' 的F曲线已锁定"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:3084
 msgid "Keying set '%s' not found"
@@ -120377,7 +120377,7 @@
 
 #: source/blender/editors/armature/pose_edit.c:1048
 msgid "Undo of hiding can only be done with Reveal Selected"
-msgstr ""
+msgstr "撤消隐藏只能通过\"显示选择\"来完成"
 
 #: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:455
 msgid "Add New"
@@ -120456,7 +120456,7 @@
 
 #: source/blender/editors/armature/pose_select.c:1021
 msgid "Use another Keying Set, as the active one depends on the currently selected items or cannot find any targets due to unsuitable context"
-msgstr ""
+msgstr "使用另一个插帧集, 因为当前的活动插帧集依赖于当前选中的物体, 或者因为不合适的上下文, 它不能被任何目标找到"
 
 #: source/blender/editors/armature/pose_select.c:1027
 #: source/blender/editors/object/object_select.c:1009
@@ -122440,7 +122440,7 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_add.c:2270
 msgid "Converting some linked object/object data, enforcing 'Keep Original' option to True"
-msgstr ""
+msgstr "转换一些链接的物体/物体数据, 增强'保留源物体'为真"
 
 #: source/blender/editors/object/object_add.c:2461
 msgid "Convert Surfaces to Grease Pencil is not supported"
@@ -122522,16 +122522,16 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:528
 msgid "Combined bake pass Ambient Occlusion contribution requires an enabled light pass (bake the Ambient Occlusion pass type instead)"
-msgstr ""
+msgstr "合并的烘焙通道中的环境光遮蔽选项需要一个启用的光照通道(烘焙环境光遮蔽通道类型)"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:535
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:544
 msgid "Combined bake pass requires Emit, or a light pass with Direct or Indirect contributions enabled"
-msgstr ""
+msgstr "合并的烘焙通道需要自发光通道或启用直接光或间接光选项的光照通道"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:561
 msgid "Bake pass requires Direct, Indirect, or Color contributions to be enabled"
-msgstr ""
+msgstr "烘焙通道需要启用直接, 间接或颜色支持"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:612
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:618
@@ -122545,11 +122545,11 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:807
 msgid "No active image found, add a material or bake to an external file"
-msgstr ""
+msgstr "没有找到活动图像, 添加材料或烘烤至外部文件"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:813
 msgid "No active image found, add a material or bake without the Split Materials option"
-msgstr ""
+msgstr "没有找到活动图像,添加材料或烘烤时没有分割材质选项"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:879
 msgid "No valid cage object"
@@ -122557,7 +122557,7 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:925
 msgid "Invalid cage object, the cage mesh must have the same number of faces as the active object"
-msgstr ""
+msgstr "无效的包裹物体, 包裹物体的网格必须与激活的物体保持拥有的面数"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:1015
 msgid "Error handling selected objects"
@@ -122593,15 +122593,15 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:486
 msgid "No active image found in material \"%s\" (%d) for object \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "物体 \"%s\" 的材质 \"%s\" (%d)中没有活动的图像"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:494
 msgid "No active image found in material slot (%d) for object \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "物体 \"%s\" 的材质槽(%d)中没有活动的图像"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:601
 msgid "Object \"%s\" is not a mesh or can't be converted to a mesh (Curve, Text, Surface or Metaball)"
-msgstr ""
+msgstr "物体 \"%s\" 不是网格或者不能转换成网格(曲线, 文字, 表面或融球)"
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:702
 msgid "Uninitialized image %s"
@@ -122725,15 +122725,15 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_data_transfer.c:441
 msgid "Operator is frozen, changes to its settings won't take effect until you unfreeze it"
-msgstr ""
+msgstr "操作符被冻结, 在您解冻之前, 对其设置的更改不会生效"
 
 #: source/blender/editors/object/object_data_transfer.c:350
 msgid "Skipping object '%s', linked data '%s' cannot be modified"
-msgstr ""
+msgstr "跳过物体'%s', 链接数据'%s'不能被修改"
 
 #: source/blender/editors/object/object_data_transfer.c:386
 msgid "Skipping object '%s', data '%s' has already been processed with a previous object"
-msgstr ""
+msgstr "跳过物体'%s', 数据'%s'已经被之前的物体处理过了"
 
 #: source/blender/editors/object/object_edit.c:1296
 msgid "Can't edit linked mesh or curve data"
@@ -122867,7 +122867,7 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:732
 msgid "Transform curve to mesh in order to apply constructive modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "将曲线转换为网格, 以便应用构造性修饰符"
 
 #: source/blender/editors/object/object_modifier.c:737
 msgid "Applied modifier only changed CV points, not tessellated/bevel vertices"
@@ -123034,7 +123034,7 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_select.c:1003
 msgid "Use another Keying Set, as the active one depends on the currently selected objects or cannot find any targets due to unsuitable context"
-msgstr ""
+msgstr "使用另一个插帧集, 因为活动的插帧集取决于当前选择的对象, 或者由于上下文不合适而无法找到任何目标"
 
 #: source/blender/editors/object/object_select.c:1095
 msgid "Active object must be a light"
@@ -124436,11 +124436,11 @@
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:2683
 msgid "No Euler Rotations could be corrected, ensure each rotation has keys for all components, and that F-Curves for these are in consecutive XYZ order and selected"
-msgstr ""
+msgstr "无法纠正欧拉旋转, 请确保每个旋转都有所有组件的键, 并确保这些组件的F曲线按XYZ顺序连续排列并选中"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:2692
 msgid "Some Euler Rotations could not be corrected due to missing/unselected/out-of-order F-Curves, ensure each rotation has keys for all components, and that F-Curves for these are in consecutive XYZ order and selected"
-msgstr ""
+msgstr "由于缺失/未选择/失序的F曲线, 有些欧拉旋转无法纠正, 请确保每个旋转都有所有组件的键, 并确保这些组件的F曲线按XYZ顺序连续排列并选中"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:3270
 msgid "Modifier could not be added (see console for details)"
@@ -124466,7 +124466,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:2628
 msgid "Missing %s%s%s component(s) of euler rotation for ID='%s' and RNA-Path='%s'"
-msgstr ""
+msgstr "缺少ID='%s'和RNA-Path='%s'的欧拉尔旋转的%s%s%s组件"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list