[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5292] branches/zh_CN: some fixes, progress still at 98%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat May 9 17:25:38 CEST 2020


Revision: 5292
          https://developer.blender.org/rBTS5292
Author:   NGENNGT
Date:     2020-05-09 17:25:38 +0200 (Sat, 09 May 2020)
Log Message:
-----------
some fixes, progress still at 98%

Modified Paths:
--------------
    branches/zh_CN/zh_CN.mo
    branches/zh_CN/zh_CN.po

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/zh_CN/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/zh_CN/zh_CN.po	2020-05-09 01:53:45 UTC (rev 5291)
+++ branches/zh_CN/zh_CN.po	2020-05-09 15:25:38 UTC (rev 5292)
@@ -95434,7 +95434,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.latitude_max
 msgid "Maximum latitude (vertical angle) for the equirectangular lens"
-msgstr ""
+msgstr "全景镜头的最大纬度(垂直角度)"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.latitude_min
 msgid "Min Latitude"
@@ -95442,7 +95442,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.latitude_min
 msgid "Minimum latitude (vertical angle) for the equirectangular lens"
-msgstr ""
+msgstr "全景镜头的最小纬度(垂直角度)"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.longitude_max
 msgid "Max Longitude"
@@ -95450,7 +95450,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.longitude_max
 msgid "Maximum longitude (horizontal angle) for the equirectangular lens"
-msgstr ""
+msgstr "全景镜头的最大经度(水平角度)"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.longitude_min
 msgid "Min Longitude"
@@ -95458,7 +95458,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.longitude_min
 msgid "Minimum longitude (horizontal angle) for the equirectangular lens"
-msgstr ""
+msgstr "全景镜头的最小经度(水平角度)"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.panorama_type
 msgid "Panorama Type"
@@ -95654,7 +95654,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.use_transparent_shadow
 msgid "Use transparent shadows for this material if it contains a Transparent BSDF, disabling will render faster but not give accurate shadows"
-msgstr ""
+msgstr "如果此材质包含透明BSDF就使用透明阴影,禁用会加速渲染但不会有准确的阴影"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.volume_interpolation
 #. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.volume_interpolation
@@ -95721,7 +95721,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.is_holdout
 msgid "Render objects as a holdout or matte, creating a hole in the image with zero alpha, to fill out in compositing with real footage or another render"
-msgstr ""
+msgstr "渲染对象作为阻隔或遮罩,在图像中创建alpha值为零的部分,在合成中用真实镜头或其他渲染来填充"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesObjectSettings.is_shadow_catcher
 msgid "Shadow Catcher"
@@ -96065,7 +96065,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.adaptive_min_samples
 msgid "Minimum AA samples for adaptive sampling, to discover noisy features before stopping sampling. Zero for automatic setting based on number of AA samples"
-msgstr ""
+msgstr "用于自适应采样的最小AA采样数,在停止采样前发现噪点特征。根据AA采样数自动设置为0"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.adaptive_threshold
 msgid "Adaptive Sampling Threshold"
@@ -96073,7 +96073,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.adaptive_threshold
 msgid "Noise level step to stop sampling at, lower values reduce noise the cost of render time. Zero for automatic setting based on number of AA samples"
-msgstr ""
+msgstr "停止采样的噪点级别,更低的值会减少噪点,但会延长渲染时间。根据AA采样数自动设置为0"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.ao_bounces
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:2088 scripts/addons/cycles/ui.py:2113
@@ -96581,7 +96581,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.progressive:'BRANCHED_PATH'
 msgid "Path tracing integrator that branches on the first bounce, giving more control over the number of light and material samples"
-msgstr ""
+msgstr "在第一次反弹时分支的路径跟踪积分器,可以更好地控制灯光和材料采样"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.progressive:'PATH'
 msgid "Path Tracing"
@@ -96597,7 +96597,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.rolling_shutter_duration
 msgid "Scanline \"exposure\" time for the rolling shutter effect"
-msgstr ""
+msgstr "滚动快门效果的扫描线 \"曝光\"时间"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.rolling_shutter_type
 msgid "Shutter Type"
@@ -98067,7 +98067,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.motion_blur_shutter_curve
 msgid "Curve defining the shutter's openness over time"
-msgstr ""
+msgstr "定义快门的打开程度的曲线"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.pixel_aspect_x
 msgid "Pixel Aspect X"
@@ -98413,7 +98413,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_render_cache
 msgid "Save render cache to EXR files (useful for heavy compositing, Note: affects indirectly rendered scenes)"
-msgstr ""
+msgstr "将渲染缓存保存到EXR文件中(对重度合成非常有用,注意:影响间接渲染的场景)"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_save_buffers
 msgid "Save Buffers"
@@ -98595,7 +98595,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.views_format:'STEREO_3D'
 msgid "Single stereo camera system, adjust the stereo settings in the camera panel"
-msgstr ""
+msgstr "单立体声相机系统,调整相机面板中的立体声设置"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.views_format:'MULTIVIEW'
 msgid "Multi-View"
@@ -99713,7 +99713,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SceneEEVEE.overscan_size
 msgid "Percentage of render size to add as overscan to the internal render buffers"
-msgstr ""
+msgstr "作为过扫描而加入到内部渲染缓存的渲染尺寸的百分比"
 
 #. :src: bpy.types.SceneEEVEE.shadow_cascade_size
 msgid "Directional Shadows Resolution"
@@ -99809,7 +99809,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SceneEEVEE.use_gtao_bounce
 msgid "An approximation to simulate light bounces giving less occlusion on brighter objects"
-msgstr ""
+msgstr "模拟光反射的近似值,在较亮的物体上减少光的遮蔽性"
 
 #. :src: bpy.types.SceneEEVEE.use_motion_blur
 msgid "Enable motion blur effect (only in camera view)"
@@ -99933,7 +99933,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SceneRenderView.camera_suffix
 msgid "Suffix to identify the cameras to use, and added to the render images for this view"
-msgstr ""
+msgstr "用于识别要使用的摄像机的后缀,并添加到此视图的渲染图像中"
 
 #. :src: bpy.types.SceneRenderView.file_suffix
 msgid "File Suffix"
@@ -99941,7 +99941,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SceneRenderView.file_suffix
 msgid "Suffix added to the render images for this view"
-msgstr ""
+msgstr "当前视图中,加到渲染图片上的后缀"
 
 #. :src: bpy.types.SceneRenderView.name
 msgid "Render view name"
@@ -102915,7 +102915,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.show_extremes
 msgid "Mark keyframes where the key value flow changes direction, based on comparison with adjacent keys"
-msgstr ""
+msgstr "与相邻键比较,在键值流向改变的关键帧上做标记"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.show_group_colors
 #. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.show_group_colors
@@ -103622,7 +103622,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceOutliner.display_mode:'ORPHAN_DATA'
 msgid "Display data-blocks which are unused and/or will be lost when the file is reloaded"
-msgstr ""
+msgstr "显示未用到的和/或当文件重新加载后会丢失的数据块"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceOutliner.filter_id_type
 msgctxt "ID"
@@ -104317,7 +104317,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.region_quadviews
 msgid "3D regions (the third one defines quad view settings, the fourth one is same as 'region_3d')"
-msgstr ""
+msgstr "3D区域(第三个定义了四视图设置,第四个与\"region_3d\"相同)"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.shading
 #. :src: bpy.types.View3DShading
@@ -104370,7 +104370,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_gizmo_context
 msgid "Context sensitive gizmos for the active item"
-msgstr ""
+msgstr "活动项目的上下文相关小控件"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.show_gizmo_empty_force_field
 msgid "Show Empty Force Field"
@@ -104541,7 +104541,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.use_render_border
 msgid "Use a region within the frame size for rendered viewport(when not viewing through the camera)"
-msgstr ""
+msgstr "在窗口尺寸内使用一个区域作为渲染视窗(当不通过相机观看时)"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceNodeEditorPath
 msgid "Get the node tree path as a string"
@@ -106968,7 +106968,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.bone_locked_weight
 msgid "Shade for bones corresponding to a locked weight group during painting"
-msgstr ""
+msgstr "在涂抹过程中,与锁定的权重组对应骨骼的着色方式"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.bone_pose
 msgid "Bone Pose"
@@ -107597,7 +107597,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_gpencil_thumbnail_list
 msgid "Show compact list of color instead of thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "显示紧凑的颜色列表,而不是缩略图"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_gpencil_vertex_select_mask_point
 msgid "Only paint selected stroke points"
@@ -107650,7 +107650,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_lock_relative
 msgid "Display bone-deforming groups as if all locked deform groups were deleted, and the remaining ones were re-normalized"
-msgstr ""
+msgstr "显示骨骼形变组,好像所有被锁定的形变组都被删除,其余的形变组被重新标准化"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_mesh_automerge
 msgid "Auto Merge Vertices"
@@ -107674,7 +107674,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_multipaint
 msgid "Paint across the weights of all selected bones, maintaining their relative influence"
-msgstr ""
+msgstr "对所有选定骨骼的权重进行涂抹,保持其相对影响"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_proportional_action
 msgid "Proportional Editing Actions"
@@ -107723,7 +107723,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_proportional_projected
 msgid "Proportional Editing using screen space locations"
-msgstr ""
+msgstr "使用屏幕空间位置的衰减编辑"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_record_with_nla
 msgid "Layered"



More information about the Bf-translations-svn mailing list