[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5240] branches/ja: 105?fuzzy translations left...
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sun Mar 29 04:28:03 CEST 2020
Revision: 5240
https://developer.blender.org/rBTS5240
Author: yamyam
Date: 2020-03-29 04:28:03 +0200 (Sun, 29 Mar 2020)
Log Message:
-----------
105?fuzzy translations left...
Modified Paths:
--------------
branches/ja/ja.mo
branches/ja/ja.po
Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po 2020-03-27 17:01:29 UTC (rev 5239)
+++ branches/ja/ja.po 2020-03-29 02:28:03 UTC (rev 5240)
@@ -3893,9 +3893,8 @@
msgstr "ボリューム"
#. :src: bpy.types.BlendData.volumes
-#, fuzzy
msgid "Volume data-blocks"
-msgstr "ワールドデータブロック"
+msgstr "ボリュームデータブロック"
#. :src: bpy.types.BlendData.window_managers
msgid "Window Managers"
@@ -4175,14 +4174,12 @@
msgstr "テクスチャの集合"
#. :src: bpy.types.BlendDataVolumes
-#, fuzzy
msgid "Main Volumes"
-msgstr "体積維持"
+msgstr "メインボリューム"
#. :src: bpy.types.BlendDataVolumes
-#, fuzzy
msgid "Collection of volumes"
-msgstr "ノードの集合"
+msgstr "ボリュームの集合"
#. :src: bpy.types.BlendDataWindowManagers
msgid "Main Window Managers"
@@ -6910,8 +6907,9 @@
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.hardeness
#. :src: bpy.types.GPencilStroke.hardeness
+#, fuzzy
msgid "Hardeness"
-msgstr "ハードネス"
+msgstr "ハーデンネス"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.hardeness
msgid "Amount of gradient for Dot and Box strokes (set to 1 for full solid)"
@@ -15212,14 +15210,12 @@
msgstr "オブジェクトレベルのアニメーションデータ(主にトランスフォーム)を表示します"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_volumes
-#, fuzzy
msgid "Display Volume"
-msgstr "名前を表示"
+msgstr "ボリュームを表示"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_volumes
-#, fuzzy
msgid "Include visualization of volume related animation data"
-msgstr "ノードに関するアニメーションデータを表示します"
+msgstr "ボリュームに関するアニメーションデータを表示します"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_worlds
msgid "Display World"
@@ -15727,10 +15723,9 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_select_by_type.type:'VOLUME'
#. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_remap.id_type:'VOLUME'
#. :src: bpy.types.SpaceOutliner.filter_id_type:'VOLUME'
-#, fuzzy
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
-msgstr "体積"
+msgstr "ボリューム"
#. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'WINDOWMANAGER'
#. :src: bpy.types.Action.id_root:'WINDOWMANAGER'
@@ -19230,9 +19225,8 @@
msgstr "オブジェクトとコレクション"
#. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.category_object
-#, fuzzy
msgid "Show objects and collections"
-msgstr "全オブジェクトとコレクションを再表示します"
+msgstr "オブジェクトとコレクションを表示します"
#. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.category_scene
msgid "Show scenes"
@@ -19401,7 +19395,7 @@
#. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.filter_volume
#, fuzzy
msgid "Show/hide Volume data-blocks"
-msgstr "キャッシュファイルデータブロックを表示します"
+msgstr "ボリュームデータブロックを表示/隠します"
#. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.filter_work_space
msgid "Show workspace data-blocks"
@@ -20093,13 +20087,12 @@
msgstr "テキストファイルを表示"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.use_filter_volume
-#, fuzzy
msgid "Filter Volume"
-msgstr "フォルダーをフィルタリング"
+msgstr "ボリュームをフィルタリング"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.use_filter_volume
msgid "Show 3D volume files"
-msgstr ""
+msgstr "3Dボリュームファイルを表示します"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.use_library_browsing
msgid "Library Browser"
@@ -20133,7 +20126,7 @@
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.adapt_threshold
#, fuzzy
msgid "Minimum amount of fluid a cell can contain before it is considered empty"
-msgstr "流体セルが空と見なされる前に収容できる最大量"
+msgstr "セルが空と見なされる前に収容できる流体の最低量"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.additional_res
msgid "Additional"
@@ -20340,11 +20333,10 @@
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.clipping
#. :src: bpy.types.VolumeRender.clipping
-#, fuzzy
msgid "Value under which voxels are considered empty space to optimize rendering"
msgstr ""
-"キャッシュやレンダリングを最適化するため\n"
-"値より下のボクセルを空の空間と見なします"
+"レンダリングを最適化するため\n"
+"この値未満のボクセルを空の空間と見なします"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.coba_field
msgid "Field"
@@ -20567,7 +20559,7 @@
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.dissolve_speed
#, fuzzy
msgid "Determine how quickly the smoke dissolves (lower value makes smoke disappear faster)"
-msgstr "煙が消滅する速度を決めます(大きな値で早く煙が消滅)"
+msgstr "煙が消滅する速度を決めます(小さな値で早く煙が消滅)"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.domain_resolution
msgid "res"
@@ -24480,11 +24472,12 @@
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'VR_REDRAWS'
msgid "VR Redraws"
-msgstr ""
+msgstr "VR再描画"
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'VR_REDRAWS'
+#, fuzzy
msgid "The gizmos are made for use with virtual reality sessions and require special redraw management"
-msgstr ""
+msgstr "バーチャルリアリティセッションと特別な再描画管理が必要な時に使用されるために作成されたギズモ"
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_region_type
#. :src: bpy.types.KeyMap.region_type
@@ -24636,7 +24629,7 @@
#. :src: bpy.types.VIEW3D_GGT_vr_viewer_pose
msgid "VR Viewer Pose Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "VRビュワーポーズインジケータ"
#. :src: bpy.types.GizmoGroupProperties
msgid "Gizmo Group Properties"
@@ -25201,9 +25194,8 @@
msgstr "ランダムオフセット"
#. :src: bpy.types.ArrayGpencilModifier.random_offset
-#, fuzzy
msgid "Value for changes in location"
-msgstr "位置を変更する値"
+msgstr "位置の変化の量"
#. :src: bpy.types.ArrayGpencilModifier.random_rotation
#. :src: bpy.types.ParticleInstanceModifier.random_rotation
@@ -25212,11 +25204,11 @@
#. :src: bpy.types.ArrayGpencilModifier.random_rotation
msgid "Value for changes in rotation"
-msgstr "回転を変更する値"
+msgstr "回転の変化の量"
#. :src: bpy.types.ArrayGpencilModifier.random_scale
msgid "Value for changes in scale"
-msgstr "スケールを変更する値"
+msgstr "スケールの変化の量"
#. :src: bpy.types.ArrayGpencilModifier.relative_offset
#. :src: bpy.types.ArrayModifier.use_relative_offset
@@ -25248,7 +25240,6 @@
#. :src: bpy.types.ArrayGpencilModifier.use_relative_offset
#. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_interpolate.shift
-#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "シフト"
@@ -25950,7 +25941,7 @@
#. :src: bpy.types.NoiseGpencilModifier.random
#, fuzzy
msgid "Use random values over time"
-msgstr "時間の経過でランダム値を使用します"
+msgstr "時間の経過に伴い乱数を使用します"
#. :src: bpy.types.NoiseGpencilModifier.step
#. :src: bpy.types.SmoothGpencilModifier.step
@@ -26292,7 +26283,6 @@
msgstr "チントモディファイアー"
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier
-#, fuzzy
msgid "Tint modifier"
msgstr "チントモディファイアー"
@@ -26305,7 +26295,6 @@
msgstr "チントカラーの設定に使用するカラーランプ"
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.factor
-#, fuzzy
msgid "Factor for tinting"
msgstr "チンティング係数"
@@ -26318,14 +26307,12 @@
msgstr "エフェクトの最大距離を決めます"
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.tint_type
-#, fuzzy
msgid "Tint Type"
-msgstr "適合する種類"
+msgstr "チントタイプ"
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.tint_type
-#, fuzzy
msgid "Select type of tinting algorithm"
-msgstr "細分化アルゴリズムのタイプを選択します"
+msgstr "チンティングアルゴリズムのタイプを選択します"
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.use_custom_curve
msgid "Use a custom curve to define vertex color effect along the strokes"
@@ -26484,11 +26471,11 @@
#. :src: bpy.types.ID.is_embedded_data
msgid "Embedded Data"
-msgstr ""
+msgstr "添付データ"
#. :src: bpy.types.ID.is_embedded_data
msgid "This data-block is not an independant one, but is actually a sub-data of another ID (typical example: root node trees or master collections)"
-msgstr ""
+msgstr "このデータブロックは単独して存在せず、実際には他のIDのサブデータとなります(例:ノードツリーのルートやマスターコレクションなど)"
#. :src: bpy.types.ID.is_evaluated
msgid "Is Evaluated"
@@ -26813,7 +26800,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.area_radius_factor
#, fuzzy
msgid "Area Radius"
-msgstr "エリア半径"
+msgstr "領域の半径"
#. :src: bpy.types.Brush.area_radius_factor
#, fuzzy
@@ -26831,11 +26818,12 @@
#. :src: bpy.types.Brush.automasking_boundary_edges_propagation_steps
#, fuzzy
msgid "Propagation Steps"
-msgstr "モーションステップ"
+msgstr "伝播ステップ"
#. :src: bpy.types.Brush.automasking_boundary_edges_propagation_steps
+#, fuzzy
msgid "Distance where boundary edge automaking is going to protect vertices from the fully masked edge"
-msgstr ""
+msgstr "完全にマスクされた辺の頂点を守るため、境界の辺の自動マスキングが行われる距離"
#. :src: bpy.types.Brush.blend
#. :src: bpy.types.CompositorNodeMixRGB.blend_type
@@ -27106,7 +27094,6 @@
msgstr "ピンチポイント"
#. :src: bpy.types.Brush.cloth_deform_type:'PINCH_PERPENDICULAR'
-#, fuzzy
msgid "Pinch Perpendicular"
msgstr "垂直にピンチ"
@@ -27883,7 +27870,7 @@
#. :src: bpy.types.PAINT_OT_brush_select.sculpt_tool:'DRAW_FACE_SETS'
#, fuzzy
msgid "Draw Face Sets"
-msgstr "面セットをドロー"
+msgstr "面セットドロー"
#. :src: bpy.types.Brush.secondary_color
#. :src: bpy.types.UnifiedPaintSettings.secondary_color
@@ -28095,12 +28082,13 @@
msgstr "これが無効になっている場合、ペイント中のアルファを固定します"
#. :src: bpy.types.Brush.use_automasking_boundary_edges
+#, fuzzy
msgid "Edges Automasking"
-msgstr ""
+msgstr "辺自動マスク"
#. :src: bpy.types.Brush.use_automasking_boundary_edges
msgid "Do not affect non manifold boundary edges"
-msgstr ""
+msgstr "非多様体の境界辺には影響しません"
#. :src: bpy.types.Brush.use_automasking_face_sets
msgid "Face Sets Auto-masking"
@@ -28107,9 +28095,8 @@
msgstr "面セット自動マスク"
#. :src: bpy.types.Brush.use_automasking_face_sets
-#, fuzzy
msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex"
-msgstr "アクティブ頂点で面セットを共有する頂点のみ影響します"
+msgstr "アクティブ頂点と面セットを共有する頂点のみ影響します"
#. :src: bpy.types.Brush.use_automasking_topology
msgid "Topology Auto-masking"
@@ -34322,7 +34309,6 @@
"(ソートによりアーティファクトが生じることがあります)"
#. :src: bpy.types.Object.use_grease_pencil_lights
-#, fuzzy
msgid "Lights affect grease pencil object"
msgstr "グリースペンシルオブジェクトに影響するライト"
@@ -36120,12 +36106,12 @@
#. :src: bpy.types.Scene.vr_landmarks
msgid "Landmark"
-msgstr ""
+msgstr "ランドマーク"
#. :src: bpy.types.Scene.vr_landmarks_selected
#, fuzzy
msgid "Selected Landmark"
-msgstr "選択したマーカー"
+msgstr "選択中のランドマーク"
#. :src: bpy.types.Scene.world
#. :src: bpy.types.ParticleInstanceModifier.space:'WORLD'
@@ -37779,77 +37765,71 @@
#. :src: bpy.types.Volume
msgid "Volume data-block for 3D volume grids"
-msgstr ""
+msgstr "3Dボリュームグリッドのボリュームデータブロック"
#. :src: bpy.types.Volume.display
-#, fuzzy
msgid "Volume display settings for 3d viewport"
-msgstr "3Dビューポート用のシーン表示設定"
+msgstr "3Dビューポート用のボリューム表示設定"
#. :src: bpy.types.Volume.filepath
-#, fuzzy
msgid "Volume sample file used by this Volume data-block"
-msgstr "このサウンドデータブロックで使用するサウンドサンプルファイル"
+msgstr "このボリュームデータブロックで使用するボリュームサンプルファイル"
#. :src: bpy.types.Volume.frame_duration
msgid "Number of frames of the sequence to use"
-msgstr ""
+msgstr "使用するシーケンスのフレーム数"
#. :src: bpy.types.Volume.frame_offset
#. :src: bpy.types.ImageUser.frame_offset
#. :src: bpy.types.CompositorNodeImage.frame_offset
msgid "Offset the number of the frame to use in the animation"
-msgstr "アニメーションで使用するフレームの番号をオフセット"
+msgstr "アニメーションで使用するフレーム番号をずらします"
#. :src: bpy.types.Volume.frame_start
-#, fuzzy
msgid "Global starting frame of the sequence, assuming first has a #1"
-msgstr "最初の画像が1番目のフレームと仮定した、動画/シーケンスのグローバルな先頭フレーム番号"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list