[Bf-translations-svn] SVN commit: [5356] branches/ja: 87 fuzzy translations left.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Jul 21 23:38:52 CEST 2020


Revision: 5356
          https://developer.blender.org/rBTS5356
Author:   yamyam
Date:     2020-07-21 23:38:52 +0200 (Tue, 21 Jul 2020)
Log Message:
-----------
87 fuzzy translations left.

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2020-07-21 13:37:44 UTC (rev 5355)
+++ branches/ja/ja.po	2020-07-21 21:38:52 UTC (rev 5356)
@@ -14290,7 +14290,6 @@
 
 #. :src: bpy.types.CurveProfilePoint.handle_type_1:'ALIGN'
 #. :src: bpy.types.CurveProfilePoint.handle_type_2:'ALIGN'
-#, fuzzy
 msgid "Aligned Free Handles"
 msgstr "整列フリーハンドル"
 
@@ -20038,9 +20037,8 @@
 msgstr "リジューム可能"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_resumable
-#, fuzzy
 msgid "Additional data will be saved so that the bake jobs can be resumed after pausing. Because more data will be written to disk it is recommended to avoid enabling this option when baking at high resolutions"
-msgstr "一時停止後にベイクジョブがリジューム可能になるよう、追加のデータを保存します。ディスクに書き込むデータ量が増えるため、高解像度のベイク時はこのオプションを無効にすることをお勧めします"
+msgstr "一時停止後にベイクジョブをリジューム可能にするため、追加のデータを保存します\nディスクに書き込むデータが増えるため、高解像度のベイク時はこのオプションを無効にすることをお勧めします"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type
 msgid "Change the cache type of the simulation"
@@ -22611,7 +22609,6 @@
 msgstr "ビューマップキャッシュ"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_view_map_cache
-#, fuzzy
 msgid "Keep the computed view map and avoid recalculating it if mesh geometry is unchanged"
 msgstr "計算済みのビューマップを保持し、メッシュ形状に変更がない場合に再計算を回避します"
 
@@ -28180,7 +28177,6 @@
 msgstr "接続のみ"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_connected_only
-#, fuzzy
 msgid "Affect only topologically connected elements"
 msgstr "トポロジー的につながる要素のみに影響します"
 
@@ -36164,12 +36160,14 @@
 msgstr "アニメーションの再生がアクティブ"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.is_scrubbing
+#, fuzzy
 msgid "User is Scrubbing"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーがスクラビング中"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.is_scrubbing
+#, fuzzy
 msgid "True when the user is scrubbing through time"
-msgstr ""
+msgstr "時間中にユーザーがスクラビング中なら True"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.show_fullscreen
 msgid "An area is maximized, filling this screen"
@@ -48487,13 +48485,12 @@
 msgstr "近くの頂点を統合します(スクリュー値は0にしてください)"
 
 #. :src: bpy.types.ScrewModifier.use_normal_calculate
-#, fuzzy
 msgid "Calculate Order"
 msgstr "順序を計算"
 
 #. :src: bpy.types.ScrewModifier.use_normal_calculate
 msgid "Calculate the order of edges (needed for meshes, but not curves)"
-msgstr "辺の順序を計算します (メッシュ用、カーブでは不要)"
+msgstr "辺の順序を計算します (メッシュ専用、カーブでは不要)"
 
 #. :src: bpy.types.ScrewModifier.use_normal_flip
 msgid "Flip normals of lathed faces"
@@ -63124,10 +63121,9 @@
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_normals_make_consistent
 #. :src: bpy.types.MASK_OT_normals_make_consistent
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Recalculate Handles"
-msgstr "法線を再計算"
+msgstr "ハンドルを再計算"
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_normals_make_consistent
 #. :src: bpy.types.MASK_OT_normals_make_consistent
@@ -67471,7 +67467,7 @@
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_material_set
 #, fuzzy
 msgid "Set active material"
-msgstr "アクティブマテリアルに設定します"
+msgstr "アクティブマテリアルを設定します"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_material_to_vertex_color
 msgctxt "Operator"
@@ -71516,7 +71512,7 @@
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_active Tools: 'EDIT_MESH', 'builtin.extrude_manifold'
 #, fuzzy
 msgid "Extrude, dissolves edges whose faces form a flat surface and intersect new edges"
-msgstr "フラットな面の辺を押し出し、溶解し、新しい辺と交差します"
+msgstr "フラットな面を構成し、新しい辺と交差する辺を押し出し、溶解します"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_extrude_manifold.MESH_OT_extrude_region
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_extrude_region_move.MESH_OT_extrude_region
@@ -74075,9 +74071,8 @@
 msgstr "クリースウェイト"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_wireframe.use_crease
-#, fuzzy
 msgid "Crease hub edges for an improved subdivision surface"
-msgstr "改良サブディビジョンサーフェス用のクリースハブ辺"
+msgstr "改良サブディビジョンサーフェス用のクリースのハブ辺"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_wireframe.use_replace
 msgid "Remove original faces"
@@ -75996,7 +75991,7 @@
 #, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Move Active Modifier to Index"
-msgstr "アクティブモディファイアーをインデックスに移動"
+msgstr "アクティブモディファイアーをインデックスへ"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_gpencil_modifier_move_to_index
 msgid "Change the modifier's position in the list so it evaluates after the set number of others"
@@ -76004,9 +75999,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_gpencil_modifier_move_to_index.index
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_move_to_index.index
-#, fuzzy
 msgid "The index to move the modifier to"
-msgstr "モディファイアーの移動先のインデックス"
+msgstr "モディファイアー移動先のインデックス"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_gpencil_modifier_move_up
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_modifier_move_up
@@ -76373,14 +76367,13 @@
 msgstr "このライブラリにリンクしたデータブロックの、ローカルなオーバーライドを作成します"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_make_override_library.collection
-#, fuzzy
 msgid "Override Collection"
-msgstr "コレクションを隠す"
+msgstr "コレクションをオーバーライド"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_make_override_library.collection
 #, fuzzy
 msgid "Name of directly linked collection containing the selected object, to make an override from"
-msgstr "オーバーライドを作る、ライブラリにリンク/コレクションしたオブジェクト名"
+msgstr "オーバーライドを作成する、選択中のオブジェクトを含む、直接リンクしたコレクション名"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_make_single_user
 msgid "Make linked data local to each object"
@@ -77480,10 +77473,9 @@
 msgstr "編集するシェーダーFXの名前"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shaderfx_move_to_index
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Move Effect to Index"
-msgstr "エフェクトをインデックスに移動"
+msgstr "エフェクトをインデックスへ"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shaderfx_move_to_index
 #, fuzzy
@@ -77491,9 +77483,8 @@
 msgstr "リスト内のエフェクトの位置を変更し、他のセットの後に評価させます"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shaderfx_move_to_index.index
-#, fuzzy
 msgid "The index to move the effect to"
-msgstr "エフェクトの移動先のインデックス"
+msgstr "エフェクト移動先のインデックス"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shaderfx_move_up
 msgctxt "Operator"
@@ -78674,13 +78665,13 @@
 "ローカルオーバーライドを追加します"
 
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_operation.type:'OVERRIDE_LIBRARY_HIERARCHY'
-#, fuzzy
 msgid "Add Library Override Hierarchy"
-msgstr "ライブラリオーバーライドを追加"
+msgstr "ライブラリオーバーライド階層を追加"
 
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_operation.type:'OVERRIDE_LIBRARY_HIERARCHY'
+#, fuzzy
 msgid "Add a local override of this linked data-block, and its hierarchy of dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "このリンク中のデータブロックと、その依存の階層のローカルオーバーライドを追加します"
 
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_operation.type:'REMAP'
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_object_operation.type:'REMAP'
@@ -82525,12 +82516,10 @@
 msgstr "クロスをインフレート"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_cloth_filter.type:'EXPAND'
-#, fuzzy
 msgid "Expands the cloth's dimensions"
-msgstr "クロスの寸法を大きくします"
+msgstr "クロスの寸法を広げます"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_cloth_filter.type:'PINCH'
-#, fuzzy
 msgid "Pinches the cloth to the point were the cursor was when the filter started"
 msgstr "フィルター開始時のカーソル位置にクロスを引っぱります"
 
@@ -82666,13 +82655,12 @@
 msgstr "現在アクティブな面セットを編集します"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_face_set_edit.mode:'GROW'
-#, fuzzy
 msgid "Grow Face Set"
 msgstr "面セットを拡大"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_face_set_edit.mode:'GROW'
 msgid "Grows the Face Sets boundary by one face based on mesh topology"
-msgstr "面セットの境界をメッシュのトポロジーを元に面を一つ拡大します"
+msgstr "面セットの境界をメッシュのトポロジーを元に、面一つ分拡大します"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_face_set_edit.mode:'SHRINK'
 msgid "Shrink Face Set"
@@ -82680,7 +82668,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_face_set_edit.mode:'SHRINK'
 msgid "Shrinks the Face Sets boundary by one face based on mesh topology"
-msgstr "面セットの境界をメッシュのトポロジーを元に面を一つ縮小します"
+msgstr "面セットの境界をメッシュのトポロジーを元に、面一つ分縮小します"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_face_sets_create
 msgctxt "Operator"
@@ -82812,7 +82800,6 @@
 "新規ランダムカラーのセットを生成します"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_loop_to_vertex_colors
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Vertex Color to Sculpt Vertex Color"
 msgstr "頂点カラーからスカルプト頂点カラーへ"
@@ -82844,19 +82831,16 @@
 msgstr "生成したマスクを反転します"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_mask_by_color.preserve_previous_mask
-#, fuzzy
 msgid "Preserve Previous Mask"
 msgstr "以前のマスクを維持"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_mask_by_color.preserve_previous_mask
-#, fuzzy
 msgid "Preserve the previous mask and add or substract the new one generated by the colors"
-msgstr "以前のマスクを維持し、新しく色から生成されたマスクを加算または減算します"
+msgstr "以前のマスクを維持し、色から生成された新しいマスクを加算または減算します"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_mask_by_color.threshold
-#, fuzzy
 msgid "How much changes in color affect the mask generation"
-msgstr "マスク生成に影響する色の範囲"
+msgstr "マスク生成に影響する色の変化の量"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_mask_expand
 msgctxt "Operator"
@@ -83242,7 +83226,6 @@
 msgstr "ストローク持続中、ブラシをリラックスモードに切り替えます"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_vertex_to_loop_colors
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Sculpt Vertex Color to Vertex Color"
 msgstr "スカルプト頂点カラーから頂点カラーへ"
@@ -83622,7 +83605,6 @@
 msgstr "タイムカーソルからシーケンスが重なる最後までをフェードします"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_fades_add.type:'CURSOR_TO'
-#, fuzzy
 msgid "To Current Frame"
 msgstr "現在のフレームまで"
 
@@ -84023,11 +84005,11 @@
 #, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Side of Frame"
-msgstr "フレームのサイドを選択"
+msgstr "フレームの片側を選択"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_side_of_frame
 msgid "Select strips relative to the current frame"
-msgstr "現在のフレームに対するストリップを選択します"
+msgstr "現在のフレームに対して位置するストリップを選択します"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_side_of_frame.side:'LEFT'
 msgid "Select to the left of the current frame"
@@ -86708,11 +86690,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_all
 msgid "Change selection of all UV vertices"
-msgstr "すべてのUV頂点を選択状態を変更"
+msgstr "すべての UV 頂点を選択状態を変更します"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_box
 msgid "Select UV vertices using box selection"
-msgstr "ボックス選択を使用してUV頂点を選択します"
+msgstr "ボックス選択を使用して UV 頂点を選択します"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_box.pinned
 #. :src: bpy.types.SpaceNodeEditor.pin
@@ -86721,7 +86703,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_box.pinned
 msgid "Border select pinned UVs only"
-msgstr "ピン止めされたUVのみをボーダー選択します"
+msgstr "ピン止めされた UV のみをボーダー選択します"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_circle
 msgid "Select UV vertices using circle selection"
@@ -86728,9 +86710,8 @@
 msgstr "円形選択でUV頂点を選択"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_edge_ring
-#, fuzzy
 msgid "Select an edge ring of connected UV vertices"
-msgstr "繋がったUV頂点のループを選択します"
+msgstr "つながった UV 頂点の辺リングを選択します"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_lasso
 msgctxt "Operator"
@@ -86747,19 +86728,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_linked
 msgid "Select all UV vertices linked to the active UV map"
-msgstr "アクティブなUVマップに繋がったUV頂点をすべて選択します"
+msgstr "アクティブな UV マップにつながる UV 頂点をすべて選択します"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_select_linked_pick
 msgid "Select all UV vertices linked under the mouse"
-msgstr "マウスの下の繋がったUV頂点をすべて選択します"
+msgstr "マウスの下のつながった UV 頂点をすべて選択します"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list