[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5177] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jan 27 15:18:57 CET 2020


Revision: 5177
          https://developer.blender.org/rBTS5177
Author:   mont29
Date:     2020-01-27 15:18:57 +0100 (Mon, 27 Jan 2020)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

Modified Paths:
--------------
    branches/vi/vi.po

Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po	2020-01-27 07:10:52 UTC (rev 5176)
+++ branches/vi/vi.po	2020-01-27 14:18:57 UTC (rev 5177)
@@ -19742,9 +19742,8 @@
 msgstr "Hát Lại"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'REPLAY'
-#, fuzzy
 msgid "Use the timeline to bake the scene. Pausing and resuming possible"
-msgstr "Dùng thời lịch để nướng cảnh. Có thể dừng lại và làm tiếp tục"
+msgstr "Dùng thời lịch để nướng cảnh. Có thể dừng lại và khởi động lại"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'MODULAR'
 msgid "Modular"
@@ -19751,9 +19750,8 @@
 msgstr "Mô Khối"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'MODULAR'
-#, fuzzy
 msgid "Bake every stage of the simulation on its own. Pausing and resuming possible"
-msgstr "Nướng mỗi đoạn của mô phỏng riêng. Có thể dừng lại và làm tiếp công trình nướng"
+msgstr "Nướng mỗi đoạn của mô phỏng riêng. Có thể dừng lại và khởi động lại"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'FINAL'
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.mesh_generator:'IMPROVED'
@@ -19763,7 +19761,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'FINAL'
 msgid "Bake the entire simulation at once. Only produces the most essential cache files. Pausing and resuming not possible"
-msgstr ""
+msgstr "Nướng toàn bộ mô phỏn một lượt và chỉ chế tạo các tệp đệm chứa cần thiết. Không thể dừng lại và khởi động lại"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cell_size
 msgid "Cell Size"
@@ -27024,11 +27022,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.pose_ik_segments
 msgid "Pose IK Segments"
-msgstr ""
+msgstr "Khúc IK Dạng Đứng"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.pose_ik_segments
 msgid "Number of segments of the inverse kinematics chain that will deform the mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng khúc của chuỗi động lý đảo nghịch sẽ méo hóa mạng lưới"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.pose_offset
 msgid "Pose Origin Offset"
@@ -34348,12 +34346,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.root_radius
 msgid "Root Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Đường Kính Rể"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.root_radius
-#, fuzzy
 msgid "Strand diameter width at the root"
-msgstr "Bề rộng sợi tại rể"
+msgstr "Đường kính của sợi tại rể"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.rotation_factor_random
 msgid "Random Orientation"
@@ -34542,12 +34539,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.tip_radius
 msgid "Tip Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Đường Kính Đỉnh"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.tip_radius
-#, fuzzy
 msgid "Strand diameter width at the tip"
-msgstr "Bề rộng sợi tại đỉnh"
+msgstr "Đường kính của sợi tại đỉnh"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.trail_count
 msgid "Trail Count"
@@ -64691,19 +64687,17 @@
 msgstr "Chờ bấm lần đầu thay thế sơn ngay lập tức"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_annotation_active_frame_delete
-#, fuzzy
 msgid "Delete the active frame for the active Annotation Layer"
-msgstr "Xóa bức hoạt động của Lớp Bút Sáp hoạt động"
+msgstr "Xóa bức hoạt động của Lớp Ghi Chú hoạt động"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_annotation_add
 msgctxt "Operator"
 msgid "Annotation Add New"
-msgstr ""
+msgstr "Ghi Chú - Thêm Mới"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_annotation_add
-#, fuzzy
 msgid "Add new Annotation data-block"
-msgstr "Gỡ liên kết cục dữ liệu Lời Ghi Chú hoạt động"
+msgstr "Thêm cục dữ liệu Ghi Chú mới"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_blank_frame_add
 msgctxt "Operator"
@@ -65297,32 +65291,29 @@
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_layer_annotation_add
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add New Annotation Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm Lớp Ghi Chú Mới"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_layer_annotation_add
-#, fuzzy
 msgid "Add new Annotation layer or note for the active data-block"
-msgstr "Thêm một lớp hay tin nhắn mới cho cục dữ liệu hoạt động"
+msgstr "Thêm một lớp Ghi Chú hay tin nhắn mới cho cục dữ liệu hoạt động"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_layer_annotation_move
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Move Annotation Layer"
-msgstr "Di Chuyển Đến Lớp"
+msgstr "Di Chuyển Lớp Ghi Chú"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_layer_annotation_move
-#, fuzzy
 msgid "Move the active Annotation layer up/down in the list"
-msgstr "Di chuyển lớp hoạt động lên/xuống trong danh sách"
+msgstr "Di chuyển lớp Ghi Chú hoạt động lên/xuống trong danh sách"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_layer_annotation_remove
 msgctxt "Operator"
 msgid "Remove Annotation Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa Lớp Ghi Chú"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_layer_annotation_remove
 msgid "Remove active Annotation layer"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa lớp Ghi Chú hoạt động"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_layer_change
 msgctxt "Operator"
@@ -93558,31 +93549,31 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderLayerSettings.denoising_optix_input_passes
 msgid "Input Passes"
-msgstr ""
+msgstr "Vòng Ngõ Vào"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderLayerSettings.denoising_optix_input_passes
 msgid "Controls which passes the OptiX AI denoiser should use as input, which can have different effects on the denoised image"
-msgstr ""
+msgstr "Điều khiển vòng nào để cho bộ giảm huyên náo OptiX AI nên dùng làm ngõ vào, có thể có hiệu ứng khác với ảnh được giảm huyên náo"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderLayerSettings.denoising_optix_input_passes:'RGB'
 msgid "Use only color as input"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ dùng màu làm ngõ vào"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderLayerSettings.denoising_optix_input_passes:'RGB_ALBEDO'
 msgid "Color + Albedo"
-msgstr ""
+msgstr "Màu + Suất Phản Chiếu"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderLayerSettings.denoising_optix_input_passes:'RGB_ALBEDO'
 msgid "Use color and albedo data as input"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng màu và suất phản chiếu cho ngõ vào"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderLayerSettings.denoising_optix_input_passes:'RGB_ALBEDO_NORMAL'
 msgid "Color + Albedo + Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Màu + Suất Phản Chiếu + Pháp Tuyến"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderLayerSettings.denoising_optix_input_passes:'RGB_ALBEDO_NORMAL'
 msgid "Use color, albedo and normal data as input"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng màu, suất phản chiếu và pháp tuyến cho ngõ vào"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderLayerSettings.denoising_radius
 msgid "Denoising Radius"
@@ -93728,11 +93719,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderLayerSettings.use_optix_denoising
 msgid "Use OptiX AI Denoising"
-msgstr ""
+msgstr "Dùng Giảm Huyên Náo TTNT OptiX"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderLayerSettings.use_optix_denoising
 msgid "Denoise the rendered image with the OptiX AI denoiser"
-msgstr ""
+msgstr "Giảm huyên náo của ảnh kết xuất bằng TTNT OptiX"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderLayerSettings.use_pass_crypto_asset
 msgid "Cryptomatte Asset"
@@ -107860,7 +107851,7 @@
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:985
 msgid "OptiX AI Denoising"
-msgstr ""
+msgstr "Giảm Huyên Náo TTNT OptiX"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:1353
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:157
@@ -110480,7 +110471,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1964
 msgid "Diameter Root"
-msgstr ""
+msgstr "Đường Kính Rể"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:296
 msgid "Lifetime Randomness"
@@ -111149,26 +111140,24 @@
 msgstr "Y Dưới"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:464
-#, fuzzy
 msgid "Flow Sampling"
-msgstr "Mẫu Vật"
+msgstr "Mẫu Lưu Dòng"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:70
-#, fuzzy
 msgid "Built without Smoke modifier"
-msgstr "Xây mà không có cụ sửa đổi Làm Mạng Lưới Lại"
+msgstr "Xây không dùng cụ sửa đổi Khói"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:115
 msgid "Empty Space"
-msgstr ""
+msgstr "Không Gian Trống Rỗng"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:155
 msgid "Sampling Subframes"
-msgstr ""
+msgstr "Mẵu Hạ Bức"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_smoke.py:536
 msgid "Built without OpenVDB support"
-msgstr ""
+msgstr "Xây không dùng hỗ trợ OpenVDB"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_softbody.py:235
 msgid "Collision Edge"
@@ -116177,7 +116166,6 @@
 msgstr "Bút Sáp"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/object.c:807
-#, fuzzy
 msgid "LightProbe"
 msgstr "ÁnhSángKế"
 
@@ -117192,11 +117180,11 @@
 
 #: source/blender/editors/armature/meshlaplacian.c:810
 msgid "Bone Heat Weighting: failed to find solution for one or more bones"
-msgstr "Quyền Lượng Nhiệt Xương: Tìm nghiệm cho một hay trở lên xương bị thất bại"
+msgstr "Quyền Lượng Nhiệt Xương: Tìm nghiệm cho một hay trở lên xương đã thất bại"
 
 #: source/blender/editors/armature/meshlaplacian.c:1551
 msgid "Failed to find bind solution (increase precision?)"
-msgstr "Tìm nghiệm bị thất bại (tăng độ chính xác không?)"
+msgstr "Tìm nghiệm đã thất bại (tăng độ chính xác không?)"
 
 #: source/blender/editors/armature/pose_edit.c:117
 msgid "Cannot pose libdata"
@@ -117582,9 +117570,8 @@
 msgstr "Thao tác lới ghi chú đang hoạt động rồi"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/annotate_paint.c:232
-#, fuzzy
 msgid "Failed to find Annotation data to draw into"
-msgstr "Tìm dữ liệu bút sáp để vẽ vào bị thất bại"
+msgstr "Tìm dữ liệu Ghi Chú để vẽ vào đã thất bại"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/annotate_paint.c:236
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_edit.c:1563
@@ -117759,7 +117746,7 @@
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_edit.c:1559
 msgid "Failed to find Grease Pencil data to draw into"
-msgstr "Tìm dữ liệu bút sáp để vẽ vào bị thất bại"
+msgstr "Tìm dữ liệu bút sáp để vẽ vào đã thất bại"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_fill.c:1151
 msgid "Fill: ESC/RMB cancel, LMB Fill, Shift Draw on Back"
@@ -118797,9 +118784,8 @@
 msgstr "Sai lầm phân tích ngữ pháp trong Tài Liệu (xem Diện Điều Khiển Blender)"
 
 #: source/blender/editors/io/io_usd.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Experimental:"
-msgstr "Thí Nghiệm"
+msgstr "Đồ Thử Nghiệm:"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_add.c:116
 msgctxt "Mesh"
@@ -123766,7 +123752,7 @@
 
 #. :src: source/blender/makesrna/intern/rna_particle.c:289
 msgid "uv_on_emitter() requires a modifier from an evaluated object"
-msgstr ""
+msgstr "uv_on_emitter() yêu cầu có một cụ sửa đổi từ một vật thể được tính toán"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_particle.c:298
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_particle.c:560



More information about the Bf-translations-svn mailing list