[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5169] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jan 13 11:16:26 CET 2020


Revision: 5169
          https://developer.blender.org/rBTS5169
Author:   mont29
Date:     2020-01-13 11:16:26 +0100 (Mon, 13 Jan 2020)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

Modified Paths:
--------------
    branches/vi/vi.po

Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po	2020-01-07 09:12:01 UTC (rev 5168)
+++ branches/vi/vi.po	2020-01-13 10:16:26 UTC (rev 5169)
@@ -8239,27 +8239,27 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.internal_spring_max_diversion
 msgid "Internal Spring Max Diversion"
-msgstr ""
+msgstr "Lò Xo Nội Bộ Trệch Đi Cực Đại"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.internal_spring_max_diversion
 msgid "How much the rays used to connect the internal points can diverge from the vertex normal"
-msgstr ""
+msgstr "Mức cho các tia được trệch đi từ đỉnh để kết nối các điểm nội bộ"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.internal_spring_max_length
 msgid "Internal Spring Max Length"
-msgstr ""
+msgstr "Lò Xo Nội Bộ Bề Dài Cực Đại"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.internal_spring_max_length
 msgid "The maximum length an internal spring can have during creation. If the distance between internal points is greater than this, no internal spring will be created between these points. A length of zero means that there is no length limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bề dài cực đại của lò xo nội bộ khi chế tạo nó. Nếu khoảng cách giữa điểm nội bộ xa hơn giá trị này, không chế tạo lò xo nội bộ giữa các điểm này. Bề dài bằng không nghĩa là bề dài không có giới hạn"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.internal_spring_normal_check
 msgid "Check Internal Spring Normals"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm Tra Pháp Tuyến Của Lò Xo Nội Bộ"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.internal_spring_normal_check
 msgid "Require the points the internal springs connect to have opposite normal directions"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt buộc điểm được kết nối bằng lò xo nội bộ ph ̉i có pháp tuyến nghịch hướng nhau"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.internal_tension_stiffness
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.tension_stiffness
@@ -8424,15 +8424,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_internal_springs
 msgid "Create Internal Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Chế Tạo Lò Xo Nội Bộ"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_internal_springs
 msgid "Simulate an internal volume structure by creating springs connecting the opposite sides of the mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Mô phỏng một cấu trúc thể tích nội bộ bằng chế tạo lò xo kêt nối các bên mạng lưới đối diện nhau"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_pressure
 msgid "Simulate pressure inside a closed cloth mesh"
-msgstr "Làm mô phỏng cho áp suất trên một mạng lưới vải được đóng lại"
+msgstr "Mô phỏng áp suất trên một mạng lưới vải được đóng lại"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_pressure_volume
 msgid "Use Custom Volume"
@@ -8459,14 +8459,12 @@
 msgstr "Đỉnh nhóm cho điều khiển chính xác độ cứng uốn cong"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_intern
-#, fuzzy
 msgid "Internal Springs Vertex Group"
-msgstr "Nhóm Đỉnh Lò Xo"
+msgstr "Nhóm Đỉnh Lò Xo Nội Bộ"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_intern
-#, fuzzy
 msgid "Vertex group for fine control over the internal spring stiffness"
-msgstr "Đỉnh nhóm cho điều khiển chính xác độ cứng uốn cong"
+msgstr "Đỉnh nhóm cho điều khiển chính xác độ cứng lò xo nội bộ"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_mass
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.vertex_group_mass
@@ -10472,7 +10470,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint.mix_mode
 msgid "Specify how existing transformations and the action channels are combined"
-msgstr ""
+msgstr "Xác định làm sao gồm các biến hóa với các kênh hành động đang tồn tại"
 
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint.mix_mode:'BEFORE'
 #. :src: bpy.types.CopyRotationConstraint.mix_mode:'BEFORE'
@@ -10483,7 +10481,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint.mix_mode:'BEFORE'
 msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent with Aligned Inherit Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng các kênh hành động trước biến hóa ban đầu, ý hệt áp dụng nó với một con cái ảo có Phóng To Thừa Hưởng Được Sắp Xếp"
 
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint.mix_mode:'AFTER'
 #. :src: bpy.types.CopyRotationConstraint.mix_mode:'AFTER'
@@ -10494,15 +10492,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint.mix_mode:'AFTER'
 msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child with Aligned Inherit Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng các kênh hành động sau biến hóa ban đầu, ý hệt áp dụng nó với một con cái ảo có Phóng To Thừa Hưởng Được Sắp Xếp"
 
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint.mix_mode:'AFTER_FULL'
 msgid "After Original (Full Scale)"
-msgstr ""
+msgstr "Sau Ban Đầu (Kích Thước Toàn Bộ)"
 
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint.mix_mode:'AFTER_FULL'
 msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child with Full Inherit Scale. This mode can create shear and is provided only for backward compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng các kênh hành động sao biến hóa ban đầu, như nó được áp dụng với một con cái ảo được Phóng To Thừu Hưởng Toàn Bộ. Chế độ này có thể chế tạo méo hóa và chỉ được cung cấp vì phụ hợp với đồ cũ"
 
 #. :src: bpy.types.ActionConstraint.subtarget
 #. :src: bpy.types.ChildOfConstraint.subtarget
@@ -17034,7 +17032,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.constant_rate_factor
 msgid "Constant Rate Factor (CRF); tradeoff between video quality and file size"
-msgstr "Hế Số Tốc Đẳng; mặu dịch giữa chất lượng video và cỡ thước tệp"
+msgstr "Hế Số Tốc Đẳng; mặu dịch giữa chất lượng video và kích thước tệp"
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.constant_rate_factor:'NONE'
 msgid "Constant Bitrate"
@@ -17155,7 +17153,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.gopsize
 msgid "Distance between key frames, also known as GOP size; influences file size and seekability"
-msgstr "Khoảng cách giữa bức mẫu, cũng gọi cỡ thước GOP; được ảnh hưởng cớ thước tệp vả khả năng di chuyển trong nó"
+msgstr "Khoảng cách giữa bức mẫu, cũng gọi kích thước GOP; được ảnh hưởng cớ thước tệp vả khả năng di chuyển trong nó"
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings.max_b_frames
 msgid "Max B-Frames"
@@ -19563,9 +19561,8 @@
 msgstr "Cài Đặt Phạm Vi"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings
-#, fuzzy
 msgid "Fluid domain settings"
-msgstr "Cài đặt phạm vi khói"
+msgstr "Cài đặt phạm vi chất lỏng"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.adapt_margin
 msgid "Margin added around fluid to minimize boundary interference"
@@ -19632,17 +19629,16 @@
 msgstr "Tốc độ của phản ứng cháy (giá trị càng lớn lửa càng nhỏ)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_data_format
-#, fuzzy
 msgid "Select the file format to be used for caching volumetric data"
-msgstr "Chọn định dạng tệp để dùng cho đệm chứa"
+msgstr "Chọn định dạng tệp để dùng cho chứa dữ liệu thể tích"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_directory
 msgid "Cache directory"
-msgstr ""
+msgstr "Mục lục đệm chứa"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_directory
 msgid "Directory that contains fluid cache files"
-msgstr ""
+msgstr "Mục lục có các tệp đệm chứa chất lỏng"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_frame_end
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineSet.qi_end
@@ -19720,42 +19716,36 @@
 msgstr "Số bức cho bắt đầu mô phỏng"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_mesh_format
-#, fuzzy
 msgid "Select the file format to be used for caching surface data"
-msgstr "Chọn định dạng tệp để dùng cho đệm chứa"
+msgstr "Chọn định dạng tệp để dùng cho chứa dữ liệu bề mặt"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_noise_format
-#, fuzzy
 msgid "Select the file format to be used for caching noise data"
-msgstr "Chọn định dạng tệp để dùng cho đệm chứa"
+msgstr "Chọn định dạng tệp để dùng cho chứa dữ liệu huyên náo"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_particle_format
-#, fuzzy
 msgid "Select the file format to be used for caching particle data"
-msgstr "Chọn định dạng tệp để dùng cho đệm chứa"
+msgstr "Chọn định dạng tệp để dùng cho chứa dữ liệu hạt"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type
-#, fuzzy
 msgid "Change the cache type of the simulation"
-msgstr "Đổi tốc độ của mô phỏng"
+msgstr "Đổi loại đệm chứa của mô phỏng"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'REPLAY'
-#, fuzzy
 msgid "Replay"
-msgstr "Thay Thế"
+msgstr "Hát Lại"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'REPLAY'
 msgid "Use the timeline to bake the scene. Pausing and resuming possible."
-msgstr ""
+msgstr "Dùng thời lịch để nướng cảnh. Có thể dừng lại và làm tiếp tục"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'MODULAR'
-#, fuzzy
 msgid "Modular"
-msgstr "Phần Dư"
+msgstr "Mô Khối"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'MODULAR'
 msgid "Bake every stage of the simulation on its own. Can pause and resume bake jobs."
-msgstr ""
+msgstr "Nướng mỗi đoạn của mô phỏng riêng. Có thể dừng lại và làm tiếp công trình nướng"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'FINAL'
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.mesh_generator:'IMPROVED'
@@ -19765,7 +19755,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'FINAL'
 msgid "Bake the entire simulation at once."
-msgstr ""
+msgstr "Nướng toàn bộ mô phỏng một lượt"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cell_size
 msgid "Cell Size"
@@ -19773,11 +19763,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cfl_condition
 msgid "CFL"
-msgstr ""
+msgstr "CFL"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cfl_condition
 msgid "Maximal velocity per cell (higher value results in larger timesteps)"
-msgstr ""
+msgstr "Vận tốc cực đại từng tế bào (giá trị càng cao, bước thời gian càng dài)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.clipping
 #. :src: bpy.types.LightProbe.show_clip
@@ -20028,48 +20018,46 @@
 msgstr "Độ Phân Giải Đồ Thị Khói"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.domain_size
-#, fuzzy
 msgid "Meters"
-msgstr "Các Trung Tâm"
+msgstr "Mét"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.domain_size
 msgid "Domain size in meters (longest domain side)"
-msgstr ""
+msgstr "Kích thước của phạm vi bằng mét (bên dài nhất)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.domain_type
 msgid "Domain Type"
-msgstr ""
+msgstr "Loại Phạm Vi"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.domain_type
-#, fuzzy
 msgid "Change domain type of the simulation"
-msgstr "Đổi tốc độ của mô phỏng"
+msgstr "Đổi loại phạm vi của mô phỏng"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.domain_type:'GAS'
 msgid "Gas"
-msgstr ""
+msgstr "Chất Khí"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.domain_type:'GAS'

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list