[Bf-translations-svn] SVN commit: [5486] branches/ja: New translations from r5482 and some fixes.
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu Dec 17 23:49:16 CET 2020
Revision: 5486
https://developer.blender.org/rBTS5486
Author: yamyam
Date: 2020-12-17 23:49:14 +0100 (Thu, 17 Dec 2020)
Log Message:
-----------
New translations from r5482 and some fixes. 12 fuzzy translations left.
Revision Links:
--------------
https://developer.blender.org/rBTS5482
Modified Paths:
--------------
branches/ja/ja.mo
branches/ja/ja.po
Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po 2020-12-16 00:41:32 UTC (rev 5485)
+++ branches/ja/ja.po 2020-12-17 22:49:14 UTC (rev 5486)
@@ -50,9 +50,8 @@
msgstr "有効"
#. :src: bpy.types.AOV.is_valid
-#, fuzzy
msgid "Is the name of the AOV conflicting"
-msgstr "AOVの名前が衝突しているか"
+msgstr "AOV の名前が衝突しているか"
#. :src: bpy.types.AOV.name
#. :src: bpy.types.ActionGroup.name
@@ -2720,7 +2719,6 @@
#. :src: bpy.types.GeometryNodeAttributeFill.data_type:'FLOAT'
#. :src: bpy.types.GeometryNodeRandomAttribute.data_type:'FLOAT'
#. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_attribute_add.data_type:'FLOAT'
-#, fuzzy
msgid "Floating-point value"
msgstr "浮動小数点数値"
@@ -2737,7 +2735,6 @@
#. :src: bpy.types.GeometryNodeRandomAttribute.data_type:'INT'
#. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_attribute_add.data_type:'INT'
#. :src: bpy.types.VolumeGrid.data_type:'INT'
-#, fuzzy
msgid "32-bit integer"
msgstr "32ビット整数"
@@ -2809,7 +2806,6 @@
#. :src: bpy.types.GeometryNodeAttributeFill.data_type:'FLOAT_VECTOR'
#. :src: bpy.types.GeometryNodeRandomAttribute.data_type:'FLOAT_VECTOR'
#. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_attribute_add.data_type:'FLOAT_VECTOR'
-#, fuzzy
msgid "3D vector with floating-point values"
msgstr "浮動小数点数値の3Dベクトル"
@@ -2824,7 +2820,6 @@
#. :src: bpy.types.GeometryNodeAttributeFill.data_type:'FLOAT_COLOR'
#. :src: bpy.types.GeometryNodeRandomAttribute.data_type:'FLOAT_COLOR'
#. :src: bpy.types.GEOMETRY_OT_attribute_add.data_type:'FLOAT_COLOR'
-#, fuzzy
msgid "RGBA color with floating-point precisions"
msgstr "浮動小数点数精度の RGBA カラー"
@@ -11389,7 +11384,6 @@
msgstr "ターゲットのトランフォームがワールド座標系に対して評価されます"
#. :src: bpy.types.Constraint.target_space:'CUSTOM'
-#, fuzzy
msgid "The transformation of the target is evaluated relative to a custom object/bone/vertex group"
msgstr "ターゲットのトランスフォームがカスタムオブジェクト/ボーン/頂点グループに対して評価されます"
@@ -12539,9 +12533,8 @@
#. :src: bpy.types.PivotConstraint.head_tail
#. :src: bpy.types.StretchToConstraint.head_tail
#. :src: bpy.types.TrackToConstraint.head_tail
-#, fuzzy
msgid "Target along length of bone: Head is 0, Tail is 1"
-msgstr "ボーン上のターゲット位置: ヘッド=0、テール=1"
+msgstr "ボーンに沿ったターゲットの位置: ヘッド=0、テール=1"
#. :src: bpy.types.CopyLocationConstraint.invert_x
#. :src: bpy.types.CopyRotationConstraint.invert_x
@@ -13813,9 +13806,8 @@
msgstr "ターゲットの数"
#. :src: bpy.types.PythonConstraint.target_count
-#, fuzzy
msgid "Usually only 1 to 3 are needed"
-msgstr "通常1から3が必要"
+msgstr "通常1から3が必要"
#. :src: bpy.types.PythonConstraint.targets
msgid "Target Objects"
@@ -14101,12 +14093,13 @@
msgstr "チェーン内のボーン数"
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.joint_bindings
+#, fuzzy
msgid "Joint Bindings"
-msgstr "ジョイントの縛り"
+msgstr "ジョイントのバインド"
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.joint_bindings
msgid "(EXPERIENCED USERS ONLY) The relative positions of the joints along the chain, as percentages"
-msgstr "(上級者用)チェーン上のジョイントの相対位置(%)"
+msgstr "(上級者用)チェーン上のジョイントの相対位置(%)"
#. :src: bpy.types.SplineIKConstraint.target
msgid "Curve that controls this relationship"
@@ -15022,7 +15015,6 @@
msgstr "標準"
#. :src: bpy.types.CurveMapping.tone:'FILMLIKE'
-#, fuzzy
msgid "Filmlike"
msgstr "フィルムライク"
@@ -18909,9 +18901,8 @@
msgstr "最大レート"
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings.maxrate
-#, fuzzy
msgid "Rate control: max rate (kbit/s)"
-msgstr "レート操作: 最大レート (kb/s)"
+msgstr "レート操作: 最大レート (kbit/s)"
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings.minrate
msgid "Min Rate"
@@ -18918,9 +18909,8 @@
msgstr "最小レート"
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings.minrate
-#, fuzzy
msgid "Rate control: min rate (kbit/s)"
-msgstr "レート操作: 最小レート (kb/s)"
+msgstr "レート操作: 最小レート (kbit/s)"
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings.muxrate
#: scripts/startup/bl_ui/properties_output.py:388
@@ -18928,9 +18918,8 @@
msgstr "MUXレート"
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings.muxrate
-#, fuzzy
msgid "Mux rate (bits/second)"
-msgstr "MUXレート(bits/s(!))"
+msgstr "MUXレート(bit/s)"
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings.packetsize
#: scripts/startup/bl_ui/properties_output.py:389
@@ -18966,9 +18955,8 @@
msgstr "最大Bフレーム数を設定します"
#. :src: bpy.types.FFmpegSettings.video_bitrate
-#, fuzzy
msgid "Video bitrate (kbit/s)"
-msgstr "ビデオのビットレート (kb/s)"
+msgstr "ビデオのビットレート (kbit/s)"
#. :src: bpy.types.FModifier
msgid "F-Modifier"
@@ -20179,9 +20167,11 @@
msgstr "テクスチャモード"
#. :src: bpy.types.FieldSettings.texture_mode
-#, fuzzy
msgid "How the texture effect is calculated (RGB and Curl need a RGB texture, else Gradient will be used instead)"
-msgstr "テクスチャエフェクトを計算する方法(RGBとカールではRGBテクスチャが、それ以外は輝度が使用されます)"
+msgstr ""
+"テクスチャエフェクトを計算する方法\n"
+"(RGBとカールでは RGB テクスチャを\n"
+"それ以外はグラデーションを使用します)"
#. :src: bpy.types.FieldSettings.texture_mode:'GRADIENT'
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.tint_type:'GRADIENT'
@@ -20932,7 +20922,7 @@
#. :src: bpy.types.ShaderNodeTexImage.extension
#. :src: bpy.types.RenderSettings.file_extension
msgid "Extension"
-msgstr "延長"
+msgstr "拡張子"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.sort_method:'FILE_SORT_EXTENSION'
msgid "Sort the file list by extension/type"
@@ -22176,7 +22166,6 @@
msgstr "FLIP をシミュレーション方法として使用します(飛沫が増えます)"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.simulation_method:'APIC'
-#, fuzzy
msgid "Use APIC as the simulation method (more energetic and stable behavior)"
msgstr "APIC をシミュレーション方法として使用します(活動的かつ安定した挙動になります)"
@@ -22462,9 +22451,8 @@
msgstr "温度グリッド"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.temperature_grid
-#, fuzzy
msgid "Smoke temperature grid, range 0 to 1 represents 0 to 1000K"
-msgstr "煙の温度グリッド。範囲は0..1で、0..1000Kを表します"
+msgstr "煙の温度グリッド。範囲は0から1で、0から1000Kを表現します"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.time_scale
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_extrude.mode:'TIME_SCALE'
@@ -23935,7 +23923,7 @@
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurve
#, fuzzy
msgid "Edition Curve"
-msgstr "カーブ編集"
+msgstr "編集カーブ"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurve.curve_points
msgid "Curve Points"
@@ -23946,9 +23934,8 @@
msgstr "カーブのデータポイント"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurve.select
-#, fuzzy
msgid "Curve is selected for viewport editing"
-msgstr "ビューでの編集用に選択されたカーブ"
+msgstr "ビューポートでの編集に選択されたカーブ"
#. :src: bpy.types.GPencilEditCurvePoint.point_index
msgid "Point Index"
@@ -25157,7 +25144,6 @@
msgstr "カーブデータの有無"
#. :src: bpy.types.GPencilStroke.has_edit_curve
-#, fuzzy
msgid "Stroke has Curve data to edit shape"
msgstr "ストロークに形状編集用のカーブデータがあるか"
@@ -27296,7 +27282,6 @@
#. :src: bpy.types.TextureGpencilModifier.alignment_rotation
#. :src: bpy.types.MaterialGPencilStyle.alignment_rotation
-#, fuzzy
msgid "Additional rotation applied to dots and square strokes"
msgstr "ドットや四角形ストロークに適用される追加の回転"
@@ -29550,16 +29535,15 @@
#. :src: bpy.types.Brush.snake_hook_deform_type:'FALLOFF'
msgid "Radius Falloff"
-msgstr ""
+msgstr "半径の減衰"
#. :src: bpy.types.Brush.snake_hook_deform_type:'FALLOFF'
-#, fuzzy
msgid "Applies the brush falloff in the tip of the brush"
-msgstr "ループパターンにブラシの減衰を適用します"
+msgstr "ブラシ先端にブラシの減衰を適用します"
#. :src: bpy.types.Brush.snake_hook_deform_type:'ELASTIC'
msgid "Modifies the entire mesh using elastic deform"
-msgstr ""
+msgstr "メッシュ全体をエラスティック変形で変形します"
#. :src: bpy.types.Brush.spacing
msgid "Spacing between brush daubs as a percentage of brush diameter"
@@ -29912,7 +29896,6 @@
msgstr "カーソル位置ではなく、アクティブ頂点に最大グラブ強度を適用します"
#. :src: bpy.types.Brush.use_grab_silhouette
-#, fuzzy
msgid "Grab Silhouette"
msgstr "シルエットをグラブ"
@@ -29919,7 +29902,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.use_grab_silhouette
#, fuzzy
msgid "Grabs trying to automask the silhouette of the object"
-msgstr "オブジェクトのシルエットを自動マスクするためグラブを試みます"
+msgstr "グラブがオブジェクトのシルエットの自動マスクを試みます"
#. :src: bpy.types.Brush.use_hardness_pressure
msgid "Use Pressure for Hardness"
@@ -30239,13 +30222,13 @@
msgstr "サーフェスからブラシカラーに採取する絵の具の量"
#. :src: bpy.types.Brush.wet_paint_radius_factor
-#, fuzzy
msgid "Wet Paint Radius"
-msgstr "ウェットペイント範囲"
+msgstr "ウェットペイント半径"
#. :src: bpy.types.Brush.wet_paint_radius_factor
+#, fuzzy
msgid "Ratio between the brush radius and the radius that is going to be used to sample the color to blend in wet paint"
-msgstr "ブラシ半径とウェットペイントでブレンドする色を取得するのに使用される半径との比率"
+msgstr "ウェットペイントでブレンドする色を取得するのに使用される半径とブラシ半径との比率"
#. :src: bpy.types.Brush.wet_persistence
msgid "Wet Persistence"
@@ -30689,9 +30672,8 @@
msgstr "カメラビューにTVタイトルセーフとアクションセーフエリアを表示します"
#. :src: bpy.types.Camera.show_safe_center
-#, fuzzy
msgid "Show Center-Cut Safe Areas"
-msgstr "センターカットセーフエリア"
+msgstr "センターカットセーフエリアを表示"
#. :src: bpy.types.Camera.show_safe_center
#. :src: bpy.types.SpaceSequenceEditor.show_safe_center
@@ -32277,7 +32259,6 @@
msgstr "コーナーとして処理する角度のしきい値"
#. :src: bpy.types.GreasePencil.curve_edit_threshold
-#, fuzzy
msgid "Curve conversion error threshold"
msgstr "カーブ変換のエラーしきい値"
@@ -32286,7 +32267,6 @@
msgstr "カーブ解像度"
#. :src: bpy.types.GreasePencil.edit_curve_resolution
-#, fuzzy
msgid "Number of segments generated between control points when editing strokes in curve mode"
msgstr "カーブモードでのストローク編集時、コントロールポイント間に生成されるセグメントの数"
@@ -32465,14 +32445,14 @@
msgstr "スクリーン空間を基準にしてストローク幅を設定します"
#. :src: bpy.types.GreasePencil.use_adaptive_curve_resolution
-#, fuzzy
msgid "Adaptive Resolution"
msgstr "適応解像度"
#. :src: bpy.types.GreasePencil.use_adaptive_curve_resolution
-#, fuzzy
msgid "Set the resolution of each editcurve segment dynamically depending on the length of the segment. The resolution is the number of points generated per unit distance"
-msgstr "セグメントの長さに合わせ、各カーブ編集セグメントの解像度を動的に設定します。解像度は単位距離毎に生成されるポイントの数です"
+msgstr ""
+"編集カーブの各セグメントの解像度を長さによって自動設定します\n"
+"解像度とは単位距離毎に生成されるポイントの数を示します"
#. :src: bpy.types.GreasePencil.use_autolock_layers
msgid "Autolock Layers"
@@ -32485,7 +32465,6 @@
#. :src: bpy.types.GreasePencil.use_curve_edit
#. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_gpencil_curve_edit
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:681
-#, fuzzy
msgid "Curve Editing"
msgstr "カーブ編集"
@@ -33146,7 +33125,6 @@
msgstr "半精度浮動小数点数"
#. :src: bpy.types.Image.use_half_precision
-#, fuzzy
msgid "Use 16 bits per channel to lower the memory usage during rendering"
msgstr "チャンネル毎に16ビットを使用し、レンダリング中のメモリ消費量を減らします"
@@ -33404,7 +33382,6 @@
msgstr "タイプ"
#. :src: bpy.types.Light.type
-#, fuzzy
msgid "Type of light"
msgstr "ライトの種類"
@@ -34272,7 +34249,6 @@
msgstr "シェーダーボール"
#. :src: bpy.types.Material.preview_render_type:'SHADERBALL'
-#, fuzzy
msgid "Shader ball"
msgstr "シェーダーボール"
@@ -36235,9 +36211,10 @@
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list