[Bf-translations-svn] SVN commit: [5384] branches/zh_CN: some fixes, progress still at 99%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Wed Aug 19 16:50:35 CEST 2020
Revision: 5384
https://developer.blender.org/rBTS5384
Author: NGENNGT
Date: 2020-08-19 16:50:34 +0200 (Wed, 19 Aug 2020)
Log Message:
-----------
some fixes, progress still at 99%
Modified Paths:
--------------
branches/zh_CN/zh_CN.mo
branches/zh_CN/zh_CN.po
Modified: branches/zh_CN/zh_CN.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/zh_CN/zh_CN.po
===================================================================
--- branches/zh_CN/zh_CN.po 2020-08-18 14:45:01 UTC (rev 5383)
+++ branches/zh_CN/zh_CN.po 2020-08-19 14:50:34 UTC (rev 5384)
@@ -42,7 +42,7 @@
"Language: zh_CN\n"
"=====X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Language: zh_CN>>>>>> .r306\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3.1"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#. :src: bpy.types.ActionFCurves
msgid "Action F-Curves"
@@ -6707,7 +6707,7 @@
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_hair_info.c:24
#: source/blender/nodes/texture/nodes/node_texture_bricks.c:32
msgid "Thickness"
-msgstr "厚度"
+msgstr "厚(宽)度"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.gpencil_sculpt_icon:'RANDOMIZE'
#. :src: bpy.types.Brush.gpencil_sculpt_tool:'RANDOMIZE'
@@ -80819,9 +80819,8 @@
msgstr "还原全部键位映射条目"
#. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_keyitem_restore.item_id
-#, fuzzy
msgid "Identifier of the item to restore"
-msgstr "待移除的项ID"
+msgstr "待还原的项ID"
#. :src: bpy.types.PREFERENCES_OT_keymap_restore
msgctxt "Operator"
@@ -82320,7 +82319,6 @@
msgstr "扩展布料的尺寸"
#. :src: bpy.types.SCULPT_OT_cloth_filter.type:'PINCH'
-#, fuzzy
msgid "Pinches the cloth to the point where the cursor was when the filter started"
msgstr "将布料夹到滤镜启动时游标所在点"
@@ -112239,7 +112237,7 @@
#: source/blender/blenkernel/intern/sequencer.c:6072
msgid "Recursion detected in video sequencer. Strip %s at frame %d will not be rendered"
-msgstr ""
+msgstr "在视频序列编辑器中检测到递归。不会渲染帧 %d 处的片段 %s"
#: source/blender/blenkernel/intern/tracking.c:1509
msgctxt "MovieClip"
@@ -119327,7 +119325,7 @@
#: source/blender/makesrna/intern/rna_access.c:3750
msgid "%s: expected %s type, not %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 预期 %s 类型, 而非 %s"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_access.c:3762
msgid "%s: expected ID type, not %s"
@@ -121794,12 +121792,10 @@
msgid "Starting"
msgstr "未完善"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Set Keyframe B"
#~ msgstr "设置关键帧B"
-
#~ msgid "G3"
#~ msgstr "G3"
@@ -121807,118 +121803,92 @@
#~ msgid "Display Orthographic"
#~ msgstr "显示正交"
-
#~ msgid "OSL shader compilation succeeded"
#~ msgstr "已成功编译 OSL 着色器"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "User Communities"
#~ msgstr "用户社区"
-
#~ msgid "Angle X"
#~ msgstr "X 向角度"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Link..."
#~ msgstr "关联..."
-
#~ msgid "Flip Colors"
#~ msgstr "翻转颜色"
-
#~ msgid "Clamp Region:"
#~ msgstr "钳制范围:"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Add Target Bone"
#~ msgstr "添加目标骨骼"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Face Set From Edit Mode Selection"
#~ msgstr "从编辑模式选择项创建面组"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Objects to Scene"
#~ msgstr "物体到场景"
-
#~ msgid "No compatible GPUs found for path tracing"
#~ msgstr "找不到用于光追的兼容 GPU"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Save Preferences{:s}"
#~ msgstr "保存用户设置{:s}"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Pivot to Active Vertex"
#~ msgstr "轴心点到活动顶点"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Nurbs Cylinder"
#~ msgstr "NURBS 圆柱"
-
#~ msgid "Report is out of date, re-run check"
#~ msgstr "报告已过期, 请重新执行检查"
-
#~ msgid "Swizzle R"
#~ msgstr "Swizzle R"
-
#~ msgid "Edge Context Menu"
#~ msgstr "边线上下文菜单"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Clear Keyframes..."
#~ msgstr "清除关键帧..."
-
#~ msgid "Face Angle"
#~ msgstr "面内角"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Duplicate Marker"
#~ msgstr "复制标记"
-
#~ msgid "Use Thickness Profile"
#~ msgstr "使用厚度轮廓"
-
#~ msgid "Only Insert Available"
#~ msgstr "只在可用曲线上插入"
-
#~ msgid "Free:"
#~ msgstr "自由:"
-
#~ msgid "Initial Temperature"
#~ msgstr "初始温度"
-
#~ msgid "Lock current frame displayed by layer (i.e. disable animation playback)"
#~ msgstr "锁定层展示的当前帧(i.e. 禁用动画回放)"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Set Roll"
#~ msgstr "设置扭转"
-
#~ msgid ""
#~ "Measure distance and angles.\n"
#~ "• {} anywhere for new measurement.\n"
@@ -121934,235 +121904,181 @@
#~ "• 拖动时按住Ctrl 吸附.\n"
#~ "• 拖动时按住Shift 测量表面长宽."
-
#~ msgid "Anchor X"
#~ msgstr "锚点X"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Recalc Normals"
#~ msgstr "重计算法线"
-
#~ msgid "Max Creation Diversion"
#~ msgstr "最大创建偏离"
-
#~ msgid "Tracks For Rotation / Scale"
#~ msgstr "用于旋转/缩放的轨迹"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Dissolve Unselected"
#~ msgstr "融并未选中"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "New"
#~ msgstr "新建"
-
#~ msgid "Filter by Type:"
#~ msgstr "按类型过滤:"
-
#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "选项:"
-
#~ msgid "Preserve Root Positions"
#~ msgstr "维持根部位置"
-
#~ msgid "Fly/Walk Lock Horizon"
#~ msgstr "飞行/行走锁定地平线"
-
#~ msgid "Make Real"
#~ msgstr "转换为实修改器"
-
#~ msgid "Render frames ahead of playhead in background for faster playback"
#~ msgstr "在后台提前渲染帧,以加速播放"
-
#~ msgid "Bind data required"
#~ msgstr "需要绑定数据"
-
#~ msgid "Override Transform"
#~ msgstr "覆盖变换"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Delete Segment"
#~ msgstr "删除片段"
-
#~ msgid "Support Blender"
#~ msgstr "支持Blender"
-
#~ msgid "Axis, Origin:"
#~ msgstr "轴心,原点:"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Extrude Points"
#~ msgstr "挤出点"
-
#~ msgid "Error: %.5f .. %.5f (avg. %.5f)"
#~ msgstr "错误: %.5f .. %.5f (avg. %.5f)"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Refresh All"
#~ msgstr "全部刷新"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Insert Key"
#~ msgstr "插入关键帧"
-
#~ msgid "No 'Objects' found in file %r"
#~ msgstr "在 %r 文件中找不到\"物体\""
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "To Last Keyframe (Make Cyclic)"
#~ msgstr "到最末关键帧 (创建循环)"
-
#~ msgid "Rot"
#~ msgstr "转动"
-
#~ msgid "Position X"
#~ msgstr "位置 X"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "移除"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Center Cursor and Frame All"
#~ msgstr "游标居中并查看全部"
-
#~ msgid "Display Color"
#~ msgstr "显示颜色"
-
#~ msgid "Version of Blender the .blend was saved with"
#~ msgstr "保存该.blend文件的Blender程序版本"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Alembic (.abc)"
#~ msgstr "Alembic(.abc)"
-
#~ msgid "Triangle B"
#~ msgstr "三角形B"
-
#~ msgid "Views Format:"
#~ msgstr "视图格式:"
-
#~ msgid "Lock Z Rot"
#~ msgstr "锁定 Z 轴旋转"
-
#~ msgid "Show Warning"
#~ msgstr "显示警告"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Collection Instance..."
#~ msgstr "集合实例..."
-
#~ msgid "Renders"
#~ msgstr "渲染"
-
#~ msgid "Can't initialize cloth"
#~ msgstr "无法初始化布料"
-
#~ msgid "Vertex group '%s' is not valid, or maybe empty"
#~ msgstr "'%s' 顶点组无效或者为空"
-
#~ msgid "Anti-aliasing"
#~ msgstr "抗锯齿"
-
#~ msgid "B/W"
#~ msgstr "B/W"
-
#~ msgid "Parting not available with virtual parents"
#~ msgstr "分界不适用于虚拟父级"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Hook to Selected Object Bone"
#~ msgstr "钩挂到选中的物体骨骼"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Insert Keyframe..."
#~ msgstr "插入关键帧..."
-
#~ msgid "No 'Connections' found in file %r"
#~ msgstr "在 %r 文件中找不到\"连接\""
-
#~ msgid "Sculpt: Hide, Mask and optimized display disabled"
#~ msgstr "雕刻: 隐藏,遮罩和优化显示关闭"
-
#~ msgid "Loc"
#~ msgstr "位置"
-
#~ msgid "X Lower"
#~ msgstr "X 下限"
-
#~ msgid "Motion:"
#~ msgstr "动作:"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Unbind"
#~ msgstr "解绑"
-
#~ msgid "Max Child Particles"
#~ msgstr "最大子粒子"
-
#~ msgid "Texture:"
#~ msgstr "纹理:"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Delete Points"
#~ msgstr "删除点"
-
#~ msgid "G2"
#~ msgstr "G2"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Quantize"
#~ msgstr "数值化"
@@ -122172,126 +122088,99 @@
#~ msgid "View All"
#~ msgstr "查看全部"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Revert to Saved Preferences"
#~ msgstr "恢复至自动保存的设置"
-
#~ msgid "Stiffness X"
#~ msgstr "X 向硬度"
-
#~ msgid "X Stiffness"
#~ msgstr "X 硬度"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Delete Higher"
#~ msgstr "删除较高级"
-
#~ msgid "Default Handles"
#~ msgstr "默认控制柄"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Expand Mask By Curvature"
#~ msgstr "按曲率展开遮罩"
-
#~ msgid "Snap Stroke"
#~ msgstr "吸附笔画"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Shrink Fatten"
#~ msgstr "法向缩放"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Side of Frame..."
#~ msgstr "帧的一侧..."
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "固定"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Nurbs Curve"
#~ msgstr "NURBS 曲线"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Fit Backdrop to Available Space"
#~ msgstr "背景匹配可用空间"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Baking Mesh - ESC to pause"
#~ msgstr "烘焙网格 - ESC 暂停"
-
#~ msgid "Randomize Amplitude"
#~ msgstr "随机振幅"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Mirror Y"
#~ msgstr "镜像Y"
-
#~ msgid "Text Info"
#~ msgstr "文本信息"
-
#~ msgid "Object Location"
#~ msgstr "物体位置"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Shrink Mask"
#~ msgstr "收缩遮罩"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Change Armature Layers..."
#~ msgstr "更改骨架层..."
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Edge Rings"
#~ msgstr "并排边"
-
#~ msgid "Doppler Speed"
#~ msgstr "多普勒速度"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Install..."
#~ msgstr "安装..."
-
#~ msgid "Forward/Up Axis:"
#~ msgstr "前 / 上轴:"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Replace Set Selected"
#~ msgstr "替换选择"
-
#~ msgid "No Items Available"
#~ msgstr "没有可用的条目"
-
#~ msgid "Invalid target settings"
#~ msgstr "无效的目标设置"
-
#~ msgid "Focus on Object"
#~ msgstr "聚焦到物体"
@@ -122300,327 +122189,253 @@
#~ msgid "Assign Automatic From Bones"
#~ msgstr "自动按骨骼指定"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Mark Sharp from Vertices"
#~ msgstr "为顶点标记锐边"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Frame All Fit"
#~ msgstr "框显完全匹配"
-
#~ msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
#~ msgid "Back Space"
#~ msgstr "退格"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Sharp Vertices"
#~ msgstr "锐化顶点"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Preferences..."
#~ msgstr "偏好设置..."
-
#~ msgid "Stretch to input strip length"
#~ msgstr "拉伸至导入片段的长度"
-
#~ msgid "Advanced:"
#~ msgstr "高级:"
-
#~ msgid "Draw Handles"
#~ msgstr "绘制控制柄"
-
#~ msgid "Wave Clamp"
#~ msgstr "波形钳制"
-
#~ msgid "Djv"
#~ msgstr "Djv"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Decrease Number"
#~ msgstr "减少编号"
-
#~ msgid "custom orientation"
#~ msgstr "自定义坐标系"
-
#~ msgid "Line Spacing"
#~ msgstr "行间距"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Connect Vertex Pairs"
#~ msgstr "连接顶点对"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "顶视图(行)"
-
#~ msgid "Modifiers:"
#~ msgstr "修改器:"
-
#~ msgid "Irradiance Size"
#~ msgstr "辐射尺寸"
-
#~ msgid "Mesh Boundary"
#~ msgstr "网格边界"
-
#~ msgid "Disable viewport denoising"
#~ msgstr "禁用视图降噪"
-
#~ msgid "Air Viscosity"
#~ msgstr "空气粘度"
-
#~ msgid "'Integrate' original mesh vertex mismatch"
#~ msgstr "'Integrate' 原始网格面顶点不匹配"
-
#~ msgid "Rolling Shutter"
#~ msgstr "卷帘快门"
-
#~ msgid "Use Strip Metadata"
#~ msgstr "使用片段元数据"
-
#~ msgctxt "Operator"
#~ msgid "Reorder to Front"
#~ msgstr "向前重排序"
-
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list