[Bf-translations-svn] SVN commit: [5363] branches/es/es.po: Spanish - update [97%]

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Aug 3 04:12:42 CEST 2020


Revision: 5363
          https://developer.blender.org/rBTS5363
Author:   gab3d
Date:     2020-08-03 04:12:41 +0200 (Mon, 03 Aug 2020)
Log Message:
-----------
Spanish - update [97%]

Modified Paths:
--------------
    branches/es/es.po

Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po	2020-07-31 02:05:28 UTC (rev 5362)
+++ branches/es/es.po	2020-08-03 02:12:41 UTC (rev 5363)
@@ -658,7 +658,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesPreferences.peer_memory
 msgid "Make more room for large scenes to fit by distributing memory across interconnected devices (e.g. via NVLink) rather than duplicating it"
-msgstr "Permite tener más espacio en donde colocar escenas grandes, distribuyendo la memoria de varios dispositivos interconectados (p.ej: a través de NVLink) en vez de duplicarla."
+msgstr "Permite tener más espacio en donde colocar escenas grandes, distribuyendo la memoria de varios dispositivos interconectados (p.ej: a través de NVLink) en vez de duplicarla"
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.FRIBIDI_LIB
 msgid "Fribidi Library"
@@ -20109,7 +20109,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_frame_offset
 msgid "Frame offset that is used when loading the simulation from the cache. It is not considered when baking the simulation, only when loading it"
-msgstr "Desplazamiento en fotogramas que será usado al cargar la simulación desde el caché. No es considerado al capturar la simulación, sino al cargarla."
+msgstr "Desplazamiento en fotogramas que será usado al cargar la simulación desde el caché. No es considerado al capturar la simulación, sino sólo al cargarla"
 
 # ##########################################################
 # ##
@@ -20174,7 +20174,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'MODULAR'
 msgid "Bake every stage of the simulation separately"
-msgstr "Permite capturar cada etapa de la simulación de forma separada."
+msgstr "Permite capturar cada etapa de la simulación de forma separada"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'ALL'
 msgid "Bake all simulation settings at once"
@@ -27805,7 +27805,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.pose_deform_type:'SQUASH_STRETCH'
 msgid "Squash/Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimir/Estirar"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.pose_ik_segments
 msgid "Pose IK Segments"
@@ -28196,7 +28196,7 @@
 #. :src: bpy.types.Brush.stroke_method:'AIRBRUSH'
 #. :src: bpy.types.Brush.use_airbrush
 msgid "Keep applying paint effect while holding mouse (spray)"
-msgstr "Sigue aplicando el efecto de pintado mientras se presiona el ratón (pulverizar)"
+msgstr "Sigue aplicando el efecto de pintado mientras se presiona el ratón (rociar)"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.stroke_method:'ANCHORED'
 #. :src: bpy.types.Brush.use_anchor
@@ -36496,11 +36496,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Screen.is_scrubbing
 msgid "User is Scrubbing"
-msgstr ""
+msgstr "El usuario se encuentra arrastrando"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.is_scrubbing
 msgid "True when the user is scrubbing through time"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadero cuando el usuario se encuentre arrastrando a través del tiempo"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.show_fullscreen
 msgid "An area is maximized, filling this screen"
@@ -40947,9 +40947,8 @@
 msgstr "Rotación relativa"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_DeltaScale
-#, fuzzy
 msgid "Insert keyframes for additional scale factor"
-msgstr "Inserta fotogramas clave para un desplazamiento adicional de la escala"
+msgstr "Inserta fotogramas clave para un factor adicional de escala"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_LocRot
 msgid "Insert a keyframe on each of the location and rotation channels"
@@ -40958,9 +40957,8 @@
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_LocRot
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'LocRot'
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model:'LocRot'
-#, fuzzy
 msgid "Location & Rotation"
-msgstr "Bloquear rotación"
+msgstr "Posición y rotación"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_LocScale
 msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels"
@@ -40969,9 +40967,8 @@
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_LocScale
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'LocScale'
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model:'LocScale'
-#, fuzzy
 msgid "Location & Scale"
-msgstr "Rotación y escala"
+msgstr "Posición y escala"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_RotScale
 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels"
@@ -40995,7 +40992,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualLocRot
 msgid "Visual Location & Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Posición y rotación visual"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualLocRotScale
 #, fuzzy
@@ -41004,7 +41001,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualLocRotScale
 msgid "Visual Location, Rotation & Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Posición, rotación y escala visual"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualLocScale
 #, fuzzy
@@ -41012,9 +41009,8 @@
 msgstr "Inserta un fotograma clave en cada canal de posición y escala, tomando en cuenta el efecto de las restricciones y otras relaciones"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualLocScale
-#, fuzzy
 msgid "Visual Location & Scale"
-msgstr "Pos+Esc visual"
+msgstr "Posición y escala visual"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualRot
 msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels, taking into account effects of constraints and relationships"
@@ -41030,9 +41026,8 @@
 msgstr "Inserta un fotograma clave en cada canal de rotación y escala, tomando en cuenta el efecto de las restricciones y otras relaciones"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualRotScale
-#, fuzzy
 msgid "Visual Rotation & Scale"
-msgstr "Rotación y escala"
+msgstr "Rotación y escala visual"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualScaling
 msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels, taking into account effects of constraints and relationships"
@@ -41039,9 +41034,8 @@
 msgstr "Inserta un fotograma clave en cada canal de escala, tomando en cuenta el efecto de las restricciones y otras relaciones"
 
 #. :src: bpy.types.BUILTIN_KSI_VisualScaling
-#, fuzzy
 msgid "Visual Scale"
-msgstr "Rot+Esc visual"
+msgstr "Escala visual"
 
 #. :src: bpy.types.LocRotScale
 msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation, and scale channels"
@@ -41050,9 +41044,8 @@
 #. :src: bpy.types.LocRotScale
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingSettings.default_motion_model:'LocRotScale'
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.motion_model:'LocRotScale'
-#, fuzzy
 msgid "Location, Rotation & Scale"
-msgstr "Rotación y escala"
+msgstr "Posición, rotación y escala"
 
 #. :src: bpy.types.Location
 msgid "Insert a keyframe on each of the location channels"
@@ -43831,9 +43824,8 @@
 msgstr "Especiales de capas"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_MT_material_active
-#, fuzzy
 msgid "Change Active Material"
-msgstr "Cambiar capa activa"
+msgstr "Cambiar material activo"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_MT_material_context_menu
 #. :src: bpy.types.MATERIAL_MT_context_menu
@@ -44051,21 +44043,19 @@
 #. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate.type:'EMITTERS'
 #. :src: bpy.types.NodeSocket.type:'EMITTERS'
 #. :src: bpy.types.NodeSocketInterfaceStandard.type:'EMITTERS'
-#, fuzzy
 msgid "Emitters"
-msgstr "Emisor"
+msgstr "Emisores"
 
 #. :src: bpy.types.NODE_MT_category_SIM_EVENTS
 #. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate.type:'EVENTS'
 #. :src: bpy.types.NodeSocket.type:'EVENTS'
 #. :src: bpy.types.NodeSocketInterfaceStandard.type:'EVENTS'
-#, fuzzy
 msgid "Events"
-msgstr "Uniforme"
+msgstr "Eventos"
 
 #. :src: bpy.types.NODE_MT_category_SIM_EXECUTE
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar"
 
 #. :src: bpy.types.NODE_MT_category_SIM_FORCES
 #. :src: bpy.types.NodeInternalSocketTemplate.type:'FORCES'
@@ -44547,7 +44537,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_landmark_menu
 msgid "Landmark Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Controles de puntos de referencia"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_light_add
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_quick_fur.density:'LIGHT'
@@ -44868,11 +44858,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.MeshLoopColorLayer
 msgid "Mesh Vertex Color Layer"
-msgstr "Capa color vértices malla"
+msgstr "Capa colores vértices de malla"
 
 #. :src: bpy.types.MeshLoopColorLayer
 msgid "Layer of vertex colors in a Mesh data-block"
-msgstr "Capa de vértices de color en un bloque de datos de malla"
+msgstr "Capa de colores de vértices en un bloque de datos de malla"
 
 #. :src: bpy.types.MeshLoopColorLayer.active
 msgid "Sets the layer as active for display and editing"
@@ -45246,39 +45236,32 @@
 msgstr "Nombre del mapa UV"
 
 #. :src: bpy.types.MeshVertColor
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Sculpt Vertex Color"
-msgstr "Color vértices malla"
+msgstr "Color vértices escultura de malla"
 
 #. :src: bpy.types.MeshVertColor
-#, fuzzy
 msgid "Vertex colors in a Mesh"
-msgstr "Colores de vértices de un bucle de una malla"
+msgstr "Colores de vértices de una malla"
 
 #. :src: bpy.types.MeshVertColorLayer
-#, fuzzy
 msgid "Mesh Sculpt Vertex Color Layer"
-msgstr "Capa color vértices malla"
+msgstr "Capa color vértices escultura de malla"
 
 #. :src: bpy.types.MeshVertColorLayer
-#, fuzzy
 msgid "Layer of sculpt vertex colors in a Mesh data-block"
-msgstr "Capa de vértices de color en un bloque de datos de malla"
+msgstr "Capa de colores de vértices de escultura en un bloque de datos de malla"
 
 #. :src: bpy.types.MeshVertColorLayer.active
-#, fuzzy
 msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for display and editing"
-msgstr "Define la capa como activa para visualizar y editar"
+msgstr "Define la capa de color de vértices de escultura como activa para visualizar y editar"
 
 #. :src: bpy.types.MeshVertColorLayer.active_render
-#, fuzzy
 msgid "Sets the sculpt vertex color layer as active for rendering"
-msgstr "Define la capa como activa para ser procesada"
+msgstr "Define la capa de color de vértices de escultura como activa para ser procesada"
 
 #. :src: bpy.types.MeshVertColorLayer.name
-#, fuzzy
 msgid "Name of Sculpt Vertex color layer"
-msgstr "Nombre de la capa de color de vértices"
+msgstr "Nombre de la capa de color de vértices de escultura"
 
 #. :src: bpy.types.MeshVertex
 msgid "Mesh Vertex"
@@ -46145,9 +46128,8 @@
 msgstr "Fusiona los vértices de duplicados adyacentes"
 
 #. :src: bpy.types.ArrayModifier.use_merge_vertices_cap
-#, fuzzy
 msgid "Merge End Vertices"
-msgstr "Fusionar vértices"
+msgstr "Fusionar vértices en extremos"
 
 #. :src: bpy.types.ArrayModifier.use_merge_vertices_cap
 msgid "Merge vertices in first and last duplicates"
@@ -46176,18 +46158,17 @@
 
 #. :src: bpy.types.BevelModifier.affect
 msgid "Affect edges or vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Afectar bordes o vértices"
 
 #. :src: bpy.types.BevelModifier.affect:'VERTICES'

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list