[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5260] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Apr 13 09:02:07 CEST 2020


Revision: 5260
          https://developer.blender.org/rBTS5260
Author:   mont29
Date:     2020-04-13 09:02:06 +0200 (Mon, 13 Apr 2020)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

Modified Paths:
--------------
    branches/vi/vi.po

Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po	2020-04-13 06:59:15 UTC (rev 5259)
+++ branches/vi/vi.po	2020-04-13 07:02:06 UTC (rev 5260)
@@ -564,9 +564,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup.use_pin
 #. :src: bpy.types.AnimData.use_pin
-#, fuzzy
 msgid "Pin in Graph Editor"
-msgstr "Được Mở Rộng Trong Bộ Biên Tập Biểu Đồ"
+msgstr "Ghìm chặc trong Bộ Biên Tập Biểu Đồ"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroups
 msgid "Action Groups"
@@ -3886,9 +3885,8 @@
 msgstr "Các Thể Tích"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.volumes
-#, fuzzy
 msgid "Volume data-blocks"
-msgstr "Các cục dữ liệu Thế Giới"
+msgstr "Các cục dữ liệu Thể Tích"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.window_managers
 msgid "Window Managers"
@@ -4168,14 +4166,12 @@
 msgstr "Sưu tập họa tiết"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataVolumes
-#, fuzzy
 msgid "Main Volumes"
-msgstr "Giữ Thể Thích"
+msgstr "Các Thể Thích Chánh"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataVolumes
-#, fuzzy
 msgid "Collection of volumes"
-msgstr "Sưu Tập Giao Điểm"
+msgstr "Sưu tập thể tích"
 
 #. :src: bpy.types.BlendDataWindowManagers
 msgid "Main Window Managers"
@@ -6908,7 +6904,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.hardness
 msgid "Gradient from the center of Dot and Box strokes (set to 1 for a solid stroke)"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển sắc từ trung tâm của nét Chấm và Hộp (đặt bằng 1 cho nét màu đều)"
 
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.input_samples
 #. :src: bpy.types.Paint.input_samples
@@ -7271,7 +7267,7 @@
 #. :src: bpy.types.OpacityGpencilModifier.modify_color:'BOTH'
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.vertex_mode:'BOTH'
 msgid "Stroke and Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Nẹt và Tô"
 
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.vertex_mode:'BOTH'
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.vertex_mode:'BOTH'
@@ -15148,14 +15144,12 @@
 msgstr "Gồm sự hiển thị của dữ liệu hoạt hình vật thể (đa số là biến hóa)"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_volumes
-#, fuzzy
 msgid "Display Volume"
-msgstr "Hiển Thị Tên"
+msgstr "Hiển Thị Thể Tích"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_volumes
-#, fuzzy
 msgid "Include visualization of volume related animation data"
-msgstr "Gồm sự hiển thị của dữ liệu hoạt hình liên quan với giao điểm"
+msgstr "Gồm sự hiển thị của dữ liệu hoạt hình liên quan với thể tích"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_worlds
 msgid "Display World"
@@ -15663,10 +15657,9 @@
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_select_by_type.type:'VOLUME'
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_remap.id_type:'VOLUME'
 #. :src: bpy.types.SpaceOutliner.filter_id_type:'VOLUME'
-#, fuzzy
 msgctxt "ID"
 msgid "Volume"
-msgstr "Âm Lượng"
+msgstr "Thể Tích"
 
 #. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'WINDOWMANAGER'
 #. :src: bpy.types.Action.id_root:'WINDOWMANAGER'
@@ -19164,9 +19157,8 @@
 msgstr "Các Vật Thể & Sưu Tập"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.category_object
-#, fuzzy
 msgid "Show objects and collections"
-msgstr "Hiện hết vật thể trong sưu tập"
+msgstr "Hiện các vật thể và sưu tập"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.category_scene
 msgid "Show scenes"
@@ -19333,9 +19325,8 @@
 msgstr "Hiện các cục dữ liệu Họa Tiết"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.filter_volume
-#, fuzzy
 msgid "Show/hide Volume data-blocks"
-msgstr "Hiện các cục dữ liệu Tệp Đệm Chứa"
+msgstr "Hiện/ẳn các cục dữ liệu Thể Tích"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.filter_work_space
 msgid "Show workspace data-blocks"
@@ -20025,13 +20016,12 @@
 msgstr "Hiện tệp văn bản"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.use_filter_volume
-#, fuzzy
 msgid "Filter Volume"
-msgstr "Lọc Hồ Sơ"
+msgstr "Lọc Thể Tích"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.use_filter_volume
 msgid "Show 3D volume files"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện tệp thể tích 3D"
 
 #. :src: bpy.types.FileSelectParams.use_library_browsing
 msgid "Library Browser"
@@ -20063,9 +20053,8 @@
 msgstr "Thêm lề quanh chất lỏng để giảm sự ảnh hưởng của ranh giới"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.adapt_threshold
-#, fuzzy
 msgid "Minimum amount of fluid a cell can contain before it is considered empty"
-msgstr "Mức cực đại chât lỏng một tế bào được chứa trước nó được chấp nhận là trống rỗng"
+msgstr "Mức chât lỏng cực tiểu một tế bào được chứa trước nó được chấp nhận là trống rỗng"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.additional_res
 msgid "Additional"
@@ -20265,9 +20254,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.clipping
 #. :src: bpy.types.VolumeRender.clipping
-#, fuzzy
 msgid "Value under which voxels are considered empty space to optimize rendering"
-msgstr "Giá trị thì thể thích tử nhỏ hơn được chấp nhận là không gian trống rỗng cho tối ưu đệm chứa và kết xuất"
+msgstr "Nếu thể thích tử nhỏ hơn giá trị này, nó được chấp nhận là không gian trống rỗng cho tăng hiệu suất kết xuất"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.coba_field
 msgid "Field"
@@ -20496,9 +20484,8 @@
 msgstr "Tốc Độ Hòa Tan"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.dissolve_speed
-#, fuzzy
 msgid "Determine how quickly the smoke dissolves (lower value makes smoke disappear faster)"
-msgstr "Xác định tốc độ sự hòa tan của khói (gí trị càg cao khói biến mất càng nhanh)"
+msgstr "Xác định tốc độ sự hòa tan của khói (gí trị càng thấp làm khói biến mất càng nhanh)"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.domain_resolution
 msgid "res"
@@ -21741,9 +21728,8 @@
 msgstr "Số lượng mẫu vật thêm được tính giữa bức để tăng chất lượng của vật thể bộ hiệu ứng có tốc độ cao"
 
 #. :src: bpy.types.FluidEffectorSettings.surface_distance
-#, fuzzy
 msgid "Additional distance around mesh surface to consider as effector"
-msgstr "Khoảng cách quanh bề mặt mạng lưới để chấp nhận là đồ hiệu ứng"
+msgstr "Khoảng cách thêm quanh bề mặt mạng lưới để chấp nhận nó là đồ hiệu ứng"
 
 #. :src: bpy.types.FluidEffectorSettings.use_effector
 msgid "Control when to apply the effector"
@@ -24335,11 +24321,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'VR_REDRAWS'
 msgid "VR Redraws"
-msgstr ""
+msgstr "Vẽ Lại Sự Thật Ảo"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'VR_REDRAWS'
 msgid "The gizmos are made for use with virtual reality sessions and require special redraw management"
-msgstr ""
+msgstr "Đồ đạc cho sử dụng với phiên chạy sự thật ảo và yêu cầu phương pháp vẽ lại đặt biệt"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_region_type
 #. :src: bpy.types.KeyMap.region_type
@@ -24491,7 +24477,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_GGT_vr_viewer_pose
 msgid "VR Viewer Pose Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Đồ Biểu Lộ Dạng Đứng Của Hiển Thị Sự Thật Ảo"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroupProperties
 msgid "Gizmo Group Properties"
@@ -25859,11 +25845,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.OpacityGpencilModifier.hardness
 msgid "Factor of stroke hardness"
-msgstr ""
+msgstr "Hệ số độ cứng của nét"
 
 #. :src: bpy.types.OpacityGpencilModifier.modify_color:'HARDNESS'
 msgid "Modify stroke hardness"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sữa độ cứng của nét"
 
 #. :src: bpy.types.OpacityGpencilModifier.normalize_opacity
 msgid "Uniform Opacity"
@@ -26150,9 +26136,8 @@
 msgstr "Cụ Sửa Đổi Nhiễm Màu"
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier
-#, fuzzy
 msgid "Tint modifier"
-msgstr "Cụ Sửa Đổi Nhiễm Màu"
+msgstr "Cụ Sửa Đổi nhiễm màu"
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.color
 msgid "Color used for tinting"
@@ -26163,9 +26148,8 @@
 msgstr "Dốc màu cho chỉ định nhiễm màu"
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.factor
-#, fuzzy
 msgid "Factor for tinting"
-msgstr "Hệ số nhiễm màu"
+msgstr "Hệ số cho nhiễm màu"
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.object
 msgid "Parent object to define the center of the effect"
@@ -26176,14 +26160,12 @@
 msgstr "Chỉ định khoảng cách cực đại của hiệu ứng"
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.tint_type
-#, fuzzy
 msgid "Tint Type"
-msgstr "Phương Pháp Vừa Hóa"
+msgstr "Kiểu Nhiễn Màu"
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.tint_type
-#, fuzzy
 msgid "Select type of tinting algorithm"
-msgstr "Chọn giải thuật phân hóa"
+msgstr "Chọn giải thuật nhiễm màu"
 
 #. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.use_custom_curve
 msgid "Use a custom curve to define vertex color effect along the strokes"
@@ -26342,11 +26324,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ID.is_embedded_data
 msgid "Embedded Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ Liệu Đã Nhét"
 
 #. :src: bpy.types.ID.is_embedded_data
 msgid "This data-block is not an independant one, but is actually a sub-data of another ID (typical example: root node trees or master collections)"
-msgstr ""
+msgstr "Cục dữ liệu này không là cục độc lập, mà thật là hạ dữ liệu của một ID khác (ví dụ thường xuyên: các cây giao điểm rể hay sưu tập chủ)"
 
 #. :src: bpy.types.ID.is_evaluated
 msgid "Is Evaluated"
@@ -26681,13 +26663,12 @@
 msgstr "Mức mịn hóa tự động để áp dụng cho mỗi nét"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.automasking_boundary_edges_propagation_steps
-#, fuzzy
 msgid "Propagation Steps"
-msgstr "Bước Chuyển Động"
+msgstr "Bước Truyền Dẵn"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.automasking_boundary_edges_propagation_steps
 msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices from the fully masked edge"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng cách thì tự động mặt nạ cạnh ranh giới sẽ bảo vệ đỉnh từ cạnh được mặt nạ che toàn phần"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.blend
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeMixRGB.blend_type
@@ -26979,9 +26960,8 @@
 msgstr "Hình dạng được dùng trong bút cho tác dụng trên vải "
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_mass
-#, fuzzy
 msgid "Cloth Mass"
-msgstr "Khối lượng vải"
+msgstr "Khối Lượng Vải"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.cloth_mass
 msgid "Mass of each simulation particle"
@@ -27546,11 +27526,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.pose_origin_type
 msgid "Rotation Origins"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay Gốc Tọa Độ"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.pose_origin_type
 msgid "Method to set the rotation origins for the segments of the brush"
-msgstr ""
+msgstr "Phươgn pháp xoay góc "
 
 #. :src: bpy.types.Brush.pose_origin_type:'TOPOLOGY'
 #. :src: bpy.types.DataTransferModifier.edge_mapping:'TOPOLOGY'
@@ -27566,7 +27546,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.pose_origin_type:'TOPOLOGY'
 msgid "Sets the rotation origin automatically using the topology and shape of the mesh as a guide"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động đặt gốc tọa độ cho xoay bằng hình dạng học và hìng dạng của mạng lưới làm một đường dẫn"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.pose_origin_type:'FACE_SETS'
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_face_sets
@@ -27577,7 +27557,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Brush.pose_origin_type:'FACE_SETS'
 msgid "Creates a pose segment per face sets, starting from the active face set"
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list