[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5260] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Apr 13 09:02:07 CEST 2020
Revision: 5260
https://developer.blender.org/rBTS5260
Author: mont29
Date: 2020-04-13 09:02:06 +0200 (Mon, 13 Apr 2020)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).
Modified Paths:
--------------
branches/vi/vi.po
Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po 2020-04-13 06:59:15 UTC (rev 5259)
+++ branches/vi/vi.po 2020-04-13 07:02:06 UTC (rev 5260)
@@ -564,9 +564,8 @@
#. :src: bpy.types.ActionGroup.use_pin
#. :src: bpy.types.AnimData.use_pin
-#, fuzzy
msgid "Pin in Graph Editor"
-msgstr "Được Mở Rộng Trong Bộ Biên Tập Biểu Đồ"
+msgstr "Ghìm chặc trong Bộ Biên Tập Biểu Đồ"
#. :src: bpy.types.ActionGroups
msgid "Action Groups"
@@ -3886,9 +3885,8 @@
msgstr "Các Thể Tích"
#. :src: bpy.types.BlendData.volumes
-#, fuzzy
msgid "Volume data-blocks"
-msgstr "Các cục dữ liệu Thế Giới"
+msgstr "Các cục dữ liệu Thể Tích"
#. :src: bpy.types.BlendData.window_managers
msgid "Window Managers"
@@ -4168,14 +4166,12 @@
msgstr "Sưu tập họa tiết"
#. :src: bpy.types.BlendDataVolumes
-#, fuzzy
msgid "Main Volumes"
-msgstr "Giữ Thể Thích"
+msgstr "Các Thể Thích Chánh"
#. :src: bpy.types.BlendDataVolumes
-#, fuzzy
msgid "Collection of volumes"
-msgstr "Sưu Tập Giao Điểm"
+msgstr "Sưu tập thể tích"
#. :src: bpy.types.BlendDataWindowManagers
msgid "Main Window Managers"
@@ -6908,7 +6904,7 @@
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.hardness
msgid "Gradient from the center of Dot and Box strokes (set to 1 for a solid stroke)"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển sắc từ trung tâm của nét Chấm và Hộp (đặt bằng 1 cho nét màu đều)"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.input_samples
#. :src: bpy.types.Paint.input_samples
@@ -7271,7 +7267,7 @@
#. :src: bpy.types.OpacityGpencilModifier.modify_color:'BOTH'
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.vertex_mode:'BOTH'
msgid "Stroke and Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Nẹt và Tô"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.vertex_mode:'BOTH'
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.vertex_mode:'BOTH'
@@ -15148,14 +15144,12 @@
msgstr "Gồm sự hiển thị của dữ liệu hoạt hình vật thể (đa số là biến hóa)"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_volumes
-#, fuzzy
msgid "Display Volume"
-msgstr "Hiển Thị Tên"
+msgstr "Hiển Thị Thể Tích"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_volumes
-#, fuzzy
msgid "Include visualization of volume related animation data"
-msgstr "Gồm sự hiển thị của dữ liệu hoạt hình liên quan với giao điểm"
+msgstr "Gồm sự hiển thị của dữ liệu hoạt hình liên quan với thể tích"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_worlds
msgid "Display World"
@@ -15663,10 +15657,9 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_select_by_type.type:'VOLUME'
#. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_id_remap.id_type:'VOLUME'
#. :src: bpy.types.SpaceOutliner.filter_id_type:'VOLUME'
-#, fuzzy
msgctxt "ID"
msgid "Volume"
-msgstr "Âm Lượng"
+msgstr "Thể Tích"
#. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'WINDOWMANAGER'
#. :src: bpy.types.Action.id_root:'WINDOWMANAGER'
@@ -19164,9 +19157,8 @@
msgstr "Các Vật Thể & Sưu Tập"
#. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.category_object
-#, fuzzy
msgid "Show objects and collections"
-msgstr "Hiện hết vật thể trong sưu tập"
+msgstr "Hiện các vật thể và sưu tập"
#. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.category_scene
msgid "Show scenes"
@@ -19333,9 +19325,8 @@
msgstr "Hiện các cục dữ liệu Họa Tiết"
#. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.filter_volume
-#, fuzzy
msgid "Show/hide Volume data-blocks"
-msgstr "Hiện các cục dữ liệu Tệp Đệm Chứa"
+msgstr "Hiện/ẳn các cục dữ liệu Thể Tích"
#. :src: bpy.types.FileSelectIDFilter.filter_work_space
msgid "Show workspace data-blocks"
@@ -20025,13 +20016,12 @@
msgstr "Hiện tệp văn bản"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.use_filter_volume
-#, fuzzy
msgid "Filter Volume"
-msgstr "Lọc Hồ Sơ"
+msgstr "Lọc Thể Tích"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.use_filter_volume
msgid "Show 3D volume files"
-msgstr ""
+msgstr "Hiện tệp thể tích 3D"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.use_library_browsing
msgid "Library Browser"
@@ -20063,9 +20053,8 @@
msgstr "Thêm lề quanh chất lỏng để giảm sự ảnh hưởng của ranh giới"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.adapt_threshold
-#, fuzzy
msgid "Minimum amount of fluid a cell can contain before it is considered empty"
-msgstr "Mức cực đại chât lỏng một tế bào được chứa trước nó được chấp nhận là trống rỗng"
+msgstr "Mức chât lỏng cực tiểu một tế bào được chứa trước nó được chấp nhận là trống rỗng"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.additional_res
msgid "Additional"
@@ -20265,9 +20254,8 @@
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.clipping
#. :src: bpy.types.VolumeRender.clipping
-#, fuzzy
msgid "Value under which voxels are considered empty space to optimize rendering"
-msgstr "Giá trị thì thể thích tử nhỏ hơn được chấp nhận là không gian trống rỗng cho tối ưu đệm chứa và kết xuất"
+msgstr "Nếu thể thích tử nhỏ hơn giá trị này, nó được chấp nhận là không gian trống rỗng cho tăng hiệu suất kết xuất"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.coba_field
msgid "Field"
@@ -20496,9 +20484,8 @@
msgstr "Tốc Độ Hòa Tan"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.dissolve_speed
-#, fuzzy
msgid "Determine how quickly the smoke dissolves (lower value makes smoke disappear faster)"
-msgstr "Xác định tốc độ sự hòa tan của khói (gí trị càg cao khói biến mất càng nhanh)"
+msgstr "Xác định tốc độ sự hòa tan của khói (gí trị càng thấp làm khói biến mất càng nhanh)"
#. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.domain_resolution
msgid "res"
@@ -21741,9 +21728,8 @@
msgstr "Số lượng mẫu vật thêm được tính giữa bức để tăng chất lượng của vật thể bộ hiệu ứng có tốc độ cao"
#. :src: bpy.types.FluidEffectorSettings.surface_distance
-#, fuzzy
msgid "Additional distance around mesh surface to consider as effector"
-msgstr "Khoảng cách quanh bề mặt mạng lưới để chấp nhận là đồ hiệu ứng"
+msgstr "Khoảng cách thêm quanh bề mặt mạng lưới để chấp nhận nó là đồ hiệu ứng"
#. :src: bpy.types.FluidEffectorSettings.use_effector
msgid "Control when to apply the effector"
@@ -24335,11 +24321,11 @@
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'VR_REDRAWS'
msgid "VR Redraws"
-msgstr ""
+msgstr "Vẽ Lại Sự Thật Ảo"
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_options:'VR_REDRAWS'
msgid "The gizmos are made for use with virtual reality sessions and require special redraw management"
-msgstr ""
+msgstr "Đồ đạc cho sử dụng với phiên chạy sự thật ảo và yêu cầu phương pháp vẽ lại đặt biệt"
#. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_region_type
#. :src: bpy.types.KeyMap.region_type
@@ -24491,7 +24477,7 @@
#. :src: bpy.types.VIEW3D_GGT_vr_viewer_pose
msgid "VR Viewer Pose Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Đồ Biểu Lộ Dạng Đứng Của Hiển Thị Sự Thật Ảo"
#. :src: bpy.types.GizmoGroupProperties
msgid "Gizmo Group Properties"
@@ -25859,11 +25845,11 @@
#. :src: bpy.types.OpacityGpencilModifier.hardness
msgid "Factor of stroke hardness"
-msgstr ""
+msgstr "Hệ số độ cứng của nét"
#. :src: bpy.types.OpacityGpencilModifier.modify_color:'HARDNESS'
msgid "Modify stroke hardness"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh sữa độ cứng của nét"
#. :src: bpy.types.OpacityGpencilModifier.normalize_opacity
msgid "Uniform Opacity"
@@ -26150,9 +26136,8 @@
msgstr "Cụ Sửa Đổi Nhiễm Màu"
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier
-#, fuzzy
msgid "Tint modifier"
-msgstr "Cụ Sửa Đổi Nhiễm Màu"
+msgstr "Cụ Sửa Đổi nhiễm màu"
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.color
msgid "Color used for tinting"
@@ -26163,9 +26148,8 @@
msgstr "Dốc màu cho chỉ định nhiễm màu"
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.factor
-#, fuzzy
msgid "Factor for tinting"
-msgstr "Hệ số nhiễm màu"
+msgstr "Hệ số cho nhiễm màu"
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.object
msgid "Parent object to define the center of the effect"
@@ -26176,14 +26160,12 @@
msgstr "Chỉ định khoảng cách cực đại của hiệu ứng"
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.tint_type
-#, fuzzy
msgid "Tint Type"
-msgstr "Phương Pháp Vừa Hóa"
+msgstr "Kiểu Nhiễn Màu"
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.tint_type
-#, fuzzy
msgid "Select type of tinting algorithm"
-msgstr "Chọn giải thuật phân hóa"
+msgstr "Chọn giải thuật nhiễm màu"
#. :src: bpy.types.TintGpencilModifier.use_custom_curve
msgid "Use a custom curve to define vertex color effect along the strokes"
@@ -26342,11 +26324,11 @@
#. :src: bpy.types.ID.is_embedded_data
msgid "Embedded Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ Liệu Đã Nhét"
#. :src: bpy.types.ID.is_embedded_data
msgid "This data-block is not an independant one, but is actually a sub-data of another ID (typical example: root node trees or master collections)"
-msgstr ""
+msgstr "Cục dữ liệu này không là cục độc lập, mà thật là hạ dữ liệu của một ID khác (ví dụ thường xuyên: các cây giao điểm rể hay sưu tập chủ)"
#. :src: bpy.types.ID.is_evaluated
msgid "Is Evaluated"
@@ -26681,13 +26663,12 @@
msgstr "Mức mịn hóa tự động để áp dụng cho mỗi nét"
#. :src: bpy.types.Brush.automasking_boundary_edges_propagation_steps
-#, fuzzy
msgid "Propagation Steps"
-msgstr "Bước Chuyển Động"
+msgstr "Bước Truyền Dẵn"
#. :src: bpy.types.Brush.automasking_boundary_edges_propagation_steps
msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices from the fully masked edge"
-msgstr ""
+msgstr "Khoảng cách thì tự động mặt nạ cạnh ranh giới sẽ bảo vệ đỉnh từ cạnh được mặt nạ che toàn phần"
#. :src: bpy.types.Brush.blend
#. :src: bpy.types.CompositorNodeMixRGB.blend_type
@@ -26979,9 +26960,8 @@
msgstr "Hình dạng được dùng trong bút cho tác dụng trên vải "
#. :src: bpy.types.Brush.cloth_mass
-#, fuzzy
msgid "Cloth Mass"
-msgstr "Khối lượng vải"
+msgstr "Khối Lượng Vải"
#. :src: bpy.types.Brush.cloth_mass
msgid "Mass of each simulation particle"
@@ -27546,11 +27526,11 @@
#. :src: bpy.types.Brush.pose_origin_type
msgid "Rotation Origins"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay Gốc Tọa Độ"
#. :src: bpy.types.Brush.pose_origin_type
msgid "Method to set the rotation origins for the segments of the brush"
-msgstr ""
+msgstr "Phươgn pháp xoay góc "
#. :src: bpy.types.Brush.pose_origin_type:'TOPOLOGY'
#. :src: bpy.types.DataTransferModifier.edge_mapping:'TOPOLOGY'
@@ -27566,7 +27546,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.pose_origin_type:'TOPOLOGY'
msgid "Sets the rotation origin automatically using the topology and shape of the mesh as a guide"
-msgstr ""
+msgstr "Tự động đặt gốc tọa độ cho xoay bằng hình dạng học và hìng dạng của mạng lưới làm một đường dẫn"
#. :src: bpy.types.Brush.pose_origin_type:'FACE_SETS'
#. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_face_sets
@@ -27577,7 +27557,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.pose_origin_type:'FACE_SETS'
msgid "Creates a pose segment per face sets, starting from the active face set"
-msgstr ""
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list