[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5257] branches/es/es.po: Spanish - update [100%]

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Apr 13 00:06:02 CEST 2020


Revision: 5257
          https://developer.blender.org/rBTS5257
Author:   gab3d
Date:     2020-04-13 00:06:02 +0200 (Mon, 13 Apr 2020)
Log Message:
-----------
Spanish - update [100%]

Modified Paths:
--------------
    branches/es/es.po

Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po	2020-04-12 18:45:53 UTC (rev 5256)
+++ branches/es/es.po	2020-04-12 22:06:02 UTC (rev 5257)
@@ -20420,7 +20420,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'REPLAY'
 msgid "Use the timeline to bake the scene. Pausing and resuming possible"
-msgstr "Usa la línea de tiempo para capturar la escena. Siendo posible pausar y retomar su captura."
+msgstr "Usa la línea de tiempo para capturar la escena. Siendo posible pausar y retomar su captura"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'MODULAR'
 msgid "Modular"
@@ -20428,7 +20428,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'MODULAR'
 msgid "Bake every stage of the simulation separately. Pausing and resuming possible"
-msgstr "Captura cada paso de la simulación de forma independiente. Siendo posible pausar y retomar su captura."
+msgstr "Captura cada paso de la simulación de forma independiente. Siendo posible pausar y retomar su captura"
 
 # ##########################################################
 # ##
@@ -20441,7 +20441,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cache_type:'FINAL'
 msgid "Bake the entire simulation at once. Only generates the most essential cache files. Pausing and resuming not possible"
-msgstr "Captura la simulación completa de una sola vez. Generará únicamente los archivos más esenciales de caché. No siendo posible pausar y retomar su captura."
+msgstr "Captura la simulación completa de una sola vez. Generará únicamente los archivos más esenciales de caché. No siendo posible pausar y retomar su captura"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.cell_size
 msgid "Cell Size"
@@ -20460,7 +20460,7 @@
 #. :src: bpy.types.VolumeRender.clipping
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:639
 msgid "Clipping"
-msgstr "Recortar"
+msgstr "Recorte"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.clipping
 #. :src: bpy.types.VolumeRender.clipping
@@ -21735,7 +21735,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.use_speed_vectors
 msgid "Caches velocities of mesh vertices. These will be used (automatically) when rendering with motion blur enabled"
-msgstr "Guarda en un caché las velocidades de los vértices de la malla. Los mismos serán usados (automáticamente) durante el procesamiento, cuando se encuentre activado del desenfoque por movimiento."
+msgstr "Guarda en un caché las velocidades de los vértices de la malla. Los mismos serán usados (automáticamente) durante el procesamiento, cuando se encuentre activado del desenfoque por movimiento"
 
 #. :src: bpy.types.FluidDomainSettings.use_spray_particles
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_fluid.py:871
@@ -38219,7 +38219,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Volume.sequence_mode:'PING_PONG'
 msgid "Repeat the frames, reversing the playback direction every other cycle"
-msgstr " Repite los fotogramas, invirtiendo su sentido de reproducción de forma alternada"
+msgstr "Repite los fotogramas, invirtiendo su sentido de reproducción de forma alternada"
 
 #. :src: bpy.types.WindowManager
 msgid "Window Manager"
@@ -52221,12 +52221,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeAlphaOver.premul
 msgid "Premul"
-msgstr "Premult."
+msgstr "Premult"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeAlphaOver.use_premultiply
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeBrightContrast.use_premultiply
 msgid "Convert Premul"
-msgstr "Convertir premult."
+msgstr "Convertir premult"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeBilateralblur
 msgid "Bilateral Blur"
@@ -54199,7 +54199,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodePremulKey.mapping:'STRAIGHT_TO_PREMUL'
 msgid "Straight to Premul"
-msgstr "Directo a premult."
+msgstr "Directo a premult"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodePremulKey.mapping:'PREMUL_TO_STRAIGHT'
 msgid "Premul to Straight"
@@ -70145,7 +70145,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_gltf.bone_heuristic
 msgid "Heuristic for placing bones. Tries to make bones pretty"
-msgstr "Heurística para ubicar los huesos de la mejor forma posible."
+msgstr "Heurística para ubicar los huesos de la mejor forma posible"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_gltf.bone_heuristic:'BLENDER'
 msgid "Blender (best for re-importing)"
@@ -90373,15 +90373,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.evaluation_mode:'RENDER'
 msgid "Use Render settings for object visibility, modifier settings, etc"
-msgstr "Usar opciones de procesamiento para visibilidad de objetos, opciones de modificadores, etc."
+msgstr "Usar opciones de procesamiento para visibilidad de objetos, opciones de modificadores, etc"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.evaluation_mode:'VIEWPORT'
 msgid "Use Viewport settings for object visibility, modifier settings, etc"
-msgstr "Usar opciones de visualización para visibilidad de objetos, opciones de modificadores, etc."
+msgstr "Usar opciones de visualización para visibilidad de objetos, opciones de modificadores, etc"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_animation
 msgid "When checked, the render frame range is exported. When false, only the current frame is exported"
-msgstr "Exporta el rango de procesamiento completo. Si está inactiva, se exportará sólo el fotograma actual."
+msgstr "Exporta el rango de procesamiento completo. Si está inactiva, se exportará sólo el fotograma actual"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_usd_export.export_hair
 msgid "When checked, hair is exported as USD curves"
@@ -98561,7 +98561,7 @@
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.volume_max_steps
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:435
 msgid "Max Steps"
-msgstr "Intervalos máx"
+msgstr "Intervalos máximos"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.volume_max_steps
 msgid "Maximum number of steps through the volume before giving up, to avoid extremely long render times with big objects or small step sizes"
@@ -112677,7 +112677,7 @@
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:432
 msgid "Step Rate Render"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño intervalos  Procesar"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:485
 msgid "Direct Light"
@@ -112897,7 +112897,7 @@
 
 #: scripts/addons/io_blend_utils/bl_utils/subprocess_helper.py:108
 msgid "utf-8surrogateescape"
-msgstr ""
+msgstr "utf-8sustitutoescape"
 
 #: scripts/addons/io_curve_svg/import_svg.py:1887
 msgid "Unable to parse XML, %s:%s for file %r"
@@ -114320,7 +114320,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:1078
 msgid "Shell Vertex Group:"
-msgstr "GV para caras generadas"
+msgstr "GV para caras generadas:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:1082
 msgid "Rim Vertex Group:"
@@ -114487,7 +114487,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:1827
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_modifier.py:2129
 msgid "Influence Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros de influencia:"
 
 # ##########################################################
 # ##
@@ -115897,7 +115897,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_fluid.py:198
 msgid "Empty Space"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio vacío"
 
 # ##########################################################
 # ##
@@ -116657,10 +116657,9 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_dopesheet.py:510
 #: scripts/startup/bl_ui/space_dopesheet.py:613
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Easing Mode"
-msgstr "Modo de rutas"
+msgstr "Modo de aceleración"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_dopesheet.py:651
 msgid "Extrapolation Mode"
@@ -117483,7 +117482,6 @@
 msgstr "Purgar"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_outliner.py:287
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "%s Set"
 msgstr "%s definidos"
@@ -117492,7 +117490,6 @@
 # ##
 # ##  ToolBox >> OBJECT (1)
 #: scripts/startup/bl_ui/space_outliner.py:289
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "%s Clear"
 msgstr "%s eliminados"
@@ -124841,9 +124838,8 @@
 msgstr "La trayectoria ya está animada"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1195
-#, fuzzy
 msgid "Could not find constraint data for ObjectSolver Set Inverse"
-msgstr "No fue posible encontrar datos de restricción para 'Activar inversión'"
+msgstr "No fue posible encontrar datos de restricción para 'Activar inversión' de la restricción Resolver objeto"
 
 #: source/blender/editors/object/object_constraint.c:1655
 msgid "No active bone with constraints for copying"
@@ -129632,7 +129628,7 @@
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_normal_edit.c:496
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_weighted_normal.c:564
 msgid "Enable 'Auto Smooth' in Object Data Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar el 'Suavizado automático' en las Propiedades de datos del objeto"
 
 #: source/blender/modifiers/intern/MOD_boolean.c:332
 msgid "Cannot execute boolean operation"



More information about the Bf-translations-svn mailing list