[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5080] branches/es/es.po: Spanish - update [99%]

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Oct 5 01:18:02 CEST 2019


Revision: 5080
          https://developer.blender.org/rBTS5080
Author:   gab3d
Date:     2019-10-05 01:18:02 +0200 (Sat, 05 Oct 2019)
Log Message:
-----------
Spanish - update [99%]

Modified Paths:
--------------
    branches/es/es.po

Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po	2019-10-03 19:42:24 UTC (rev 5079)
+++ branches/es/es.po	2019-10-04 23:18:02 UTC (rev 5080)
@@ -60074,7 +60074,7 @@
 #. :src: bpy.types.PreferencesInput.ndof_view_rotate_method:'TRACKBALL'
 #. :src: bpy.types.PreferencesInput.view_rotate_method:'TRACKBALL'
 msgid "Trackball"
-msgstr "Esférica"
+msgstr "Rotación esférica"
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_extrude.mode:'PUSHPULL'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_duplicate.mode:'PUSHPULL'
@@ -79174,7 +79174,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_mesh_filter.type:'SPHERE'
 msgid "Morph into sphere"
-msgstr "Transformar en esfera"
+msgstr "Esferizar"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_mesh_filter.type:'RANDOM'
 msgid "Randomize vertex positions"
@@ -90243,11 +90243,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesEdit.fcurve_new_auto_smoothing
 msgid "New Curve Smoothing Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo suavizado de nuevas curvas"
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesEdit.fcurve_new_auto_smoothing
 msgid "Auto Handle Smoothing mode used for newly added F-Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Modo automático de suavizado de tangentes usado para nuevas curvas de función"
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesEdit.fcurve_unselected_alpha
 msgid "Unselected F-Curve Visibility"
@@ -91156,11 +91156,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesInput.view_rotate_sensitivity_trackball
 msgid "Scale trackball orbit sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilidad de la órbita de rotación esférica"
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesInput.view_rotate_sensitivity_turntable
 msgid "Rotation amount per-pixel to control how fast the viewport orbits"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de rotación por píxel para controlar qué tan rápido orbita la vista 3D"
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesInput.view_zoom_axis
 msgid "Zoom Axis"
@@ -91188,22 +91188,21 @@
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesInput.view_zoom_method:'CONTINUE'
 msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+msgstr "Continuo"
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesInput.view_zoom_method:'CONTINUE'
 msgid "Continuous zooming. The zoom direction and speed depends on how far along the set Zoom Axis the mouse has moved"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom continuo. La dirección y velocidad del zoom dependerá de qué tanto se ha movido el ratón a lo largo del eje de zoom establecido"
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesInput.view_zoom_method:'DOLLY'
 msgid "Dolly"
-msgstr "Avanzar"
+msgstr "Avance"
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesInput.view_zoom_method:'DOLLY'
 msgid "Zoom in and out based on mouse movement along the set Zoom Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Acercamiento o alejamiento basado en el movimiento del ratón a lo largo del eje de zoom establecido"
 
 #. :src: bpy.types.PreferencesInput.view_zoom_method:'SCALE'
-#, fuzzy
 msgid "Zoom in and out as if you are scaling the view, mouse movements relative to center"
 msgstr "Acerca o aleja como si se estuviera escalando la vista, los movimientos del ratón son relativos al centro"
 
@@ -94188,11 +94187,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.MathVis.bbox_hide
 msgid "Hide BBoxes"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar VDelimitadores"
 
 #. :src: bpy.types.MathVis.bbox_hide
 msgid "Hide the bounding boxes rendered for Matrix like items"
-msgstr ""
+msgstr "Oculta los volúmenes delimitadores procesados para elementos de tipo matricial"
 
 #. :src: bpy.types.MathVis.bbox_scale
 msgid "Scale factor"
@@ -94200,7 +94199,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MathVis.bbox_scale
 msgid "Resize the Bounding Box and the coordinate lines for the display of Matrix items"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensiona el volumen delimitador y las líneas de coordenadas para la visualización de elementos de una matriz"
 
 #. :src: bpy.types.MathVis.in_front
 msgid "Always In Front"
@@ -95166,14 +95165,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.simplify_gpencil_tint
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_grease_pencil_common.py:973
-#, fuzzy
 msgid "Layers Tinting"
-msgstr "Capas de fusión"
+msgstr "Teñido de capas"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.simplify_gpencil_tint
-#, fuzzy
 msgid "Do not display layer tint"
-msgstr "No mostrar capas de fusión"
+msgstr "No mostrar el teñido de las capas"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.simplify_gpencil_view_fill
 msgid "Disable Fill"
@@ -97740,11 +97737,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.TextSequence.align_x
 msgid "Align the text along the X axis, relative to the text midpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea el texto a lo largo del eje X, relativo al punto medio del texto"
 
 #. :src: bpy.types.TextSequence.align_y
 msgid "Align the image along the Y axis, relative to the text midpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea el texto a lo largo del eje Y, relativo al punto medio del texto"
 
 #. :src: bpy.types.TextSequence.color
 msgid "Text color"
@@ -98199,7 +98196,6 @@
 msgstr "Almacenar reemplazos usando el directorio del proyecto"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceEditor.recycle_max_cost
-#, fuzzy
 msgid "Recycle Up to Cost"
 msgstr "Reciclar hasta este costo"
 
@@ -104157,9 +104153,8 @@
 msgstr "Opciones del tema para el listado"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeOutliner.active
-#, fuzzy
 msgid "Active Highlight"
-msgstr "Resaltar seleccionado"
+msgstr "Resaltar activo"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeOutliner.edited_object
 msgid "Edited Object"
@@ -104496,13 +104491,12 @@
 msgstr "Controla la intensidad del contorno alrededor de los íconos de la interfaz"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.icon_folder
-#, fuzzy
 msgid "File Folders"
-msgstr "Filtrar carpeta"
+msgstr "Carpetas"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.icon_folder
 msgid "Color of folders in the file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Color de las carpetas en el explorador de archivos"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeUserInterface.icon_saturation
 msgid "Icon Saturation"
@@ -105138,21 +105132,20 @@
 # ##
 # ##  ToolBox >> VIEW
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.snap_elements:'EDGE_MIDPOINT'
-#, fuzzy
 msgid "Edge Center"
-msgstr "Definir centro"
+msgstr "Centro de borde"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.snap_elements:'EDGE_MIDPOINT'
 msgid "Snap to the middle of edges"
-msgstr ""
+msgstr "Adhiere al centro de los bordes"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.snap_elements:'EDGE_PERPENDICULAR'
 msgid "Edge Perpendicular"
-msgstr ""
+msgstr "Perpendicular a borde"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.snap_elements:'EDGE_PERPENDICULAR'
 msgid "Snap to the nearest point on an edge"
-msgstr ""
+msgstr "Adhiere al punto más cercano de un borde"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.snap_node_element
 msgid "Snap Node Element"
@@ -105253,14 +105246,12 @@
 msgstr "Permite únicamente esculpir los puntos seleccionados de un trazo"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_gpencil_select_mask_segment
-#, fuzzy
 msgid "Only sculpt selected stroke points between other strokes"
-msgstr "Selecciona todos los puntos de un trazo entre otros trazos"
+msgstr "Permite únicamente esculpir los puntos seleccionados de un trazo entre otros trazos"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_gpencil_select_mask_stroke
-#, fuzzy
 msgid "Only sculpt selected stroke"
-msgstr "Permite únicamente esculpir los puntos seleccionados de un trazo"
+msgstr "Permite únicamente esculpir el trazo seleccionado"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_gpencil_stroke_endpoints
 msgid "Only Endpoints"
@@ -105311,9 +105302,8 @@
 msgstr "Inserción automática de fotogramas clave, usando sólo el conjunto de claves activo"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_mesh_automerge
-#, fuzzy
 msgid "Auto Merge Vertices"
-msgstr "Fusionar vértices"
+msgstr "Fusionar vértices automáticamente"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_mesh_automerge
 msgid "Automatically merge vertices moved to the same location"
@@ -105320,13 +105310,12 @@
 msgstr "Fusiona automáticamente los vértices movidos a una misma posición"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_mesh_automerge_and_split
-#, fuzzy
 msgid "Split Edges & Faces"
-msgstr "Sólo bordes y caras"
+msgstr "Dividir bordes y caras"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_mesh_automerge_and_split
 msgid "Automatically split edges and faces"
-msgstr ""
+msgstr "Permite dividir automáticamente bordes y caras"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_multipaint
 msgid "WPaint Multi-Paint"
@@ -105407,7 +105396,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_snap_grid_absolute
 msgid "Absolute Grid Snap"
-msgstr "Adherencia absoluta a la cuadrícula"
+msgstr "Adherencia absoluta a cuadrícula"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_snap_grid_absolute
 msgid "Absolute grid alignment while translating (based on the pivot center)"
@@ -105465,31 +105454,28 @@
 msgstr "Al mover se usarán las opciones de adherencia"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_transform_data_origin
-#, fuzzy
 msgid "Transform Origins"
-msgstr "Orientación de transformaciones"
+msgstr "Transformar orígenes"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_transform_data_origin
 msgid "Manipulate object data"
-msgstr ""
+msgstr "Manipula datos de objetos"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_transform_pivot_point_align
-#, fuzzy
 msgid "Only Locations"
-msgstr "Sólo local"
+msgstr "Sólo posiciones"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_transform_pivot_point_align
 msgid "Manipulate origins (object, pose and weight paint mode only)"
-msgstr "Manipular los orígenes (sólo en modos Objeto, Pose y Pintura de influencias)"
+msgstr "Manipula los orígenes (sólo en modos Objeto, Pose y Pintar influencias)"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_transform_skip_children
-#, fuzzy
 msgid "Transform Parents"
-msgstr "Orientación de transformaciones"
+msgstr "Transformar superiores"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_transform_skip_children
 msgid "Don't transform children"
-msgstr ""
+msgstr "No transforma a los subordinados"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.use_uv_select_sync
 msgid "UV Sync Selection"
@@ -105965,13 +105951,12 @@
 msgstr "Opacidad de la cuadrícula del lienzo"
 
 #. :src: bpy.types.View3DOverlay.gpencil_paper_opacity
-#, fuzzy
 msgid "Fade factor"
-msgstr "Factor de temor"
+msgstr "Factor de fundido"
 
 #. :src: bpy.types.View3DOverlay.grid_lines
 msgid "Grid Lines"
-msgstr "Líneas de la cuadrícula"
+msgstr "Líneas de cuadrícula"
 
 #. :src: bpy.types.View3DOverlay.grid_lines
 msgid "Number of grid lines to display in perspective view"
@@ -106216,9 +106201,8 @@
 msgstr "Previsualizar desarrollo visual"
 
 #. :src: bpy.types.View3DOverlay.show_look_dev
-#, fuzzy
 msgid "Show look development spheres"
-msgstr "Muestra las esferas y paleta de desarrollo visual"
+msgstr "Mostrar las esferas de desarrollo visual"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list