[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5119] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Nov 20 14:25:02 CET 2019


Revision: 5119
          https://developer.blender.org/rBTS5119
Author:   mont29
Date:     2019-11-20 14:25:02 +0100 (Wed, 20 Nov 2019)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u).

Modified Paths:
--------------
    branches/vi/vi.po

Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po	2019-11-20 13:23:32 UTC (rev 5118)
+++ branches/vi/vi.po	2019-11-20 13:25:02 UTC (rev 5119)
@@ -25171,9 +25171,8 @@
 msgstr "Cài Đặt Bút Sáp"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.gpencil_tool
-#, fuzzy
 msgid "Grease Pencil Draw Tool"
-msgstr "Vẽ Bút Sáp"
+msgstr "Dụng Cụ Vẽ Bút Sáp"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.gpencil_tool:'DRAW'
 #. :src: bpy.types.Brush.image_tool:'DRAW'
@@ -25894,13 +25893,12 @@
 msgstr "Khi bị khóa lại vẫn dùng góc tọa độ mặt phẳng của bề mặt tại chổ nét được khởi động"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_paint_antialiasing
-#, fuzzy
 msgid "Antialasing"
 msgstr "Chống Răng Cưa"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_paint_antialiasing
 msgid "Smooths the edges of the strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Mịn hóa ranh của các nét"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_paint_grease_pencil
 #. :src: bpy.types.Brush.use_paint_sculpt
@@ -60809,7 +60807,7 @@
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
 msgid "!EXPERIMENTAL! Apply Transform"
-msgstr ""
+msgstr "¡ĐỒ THỬ NGHIỆM! Ạp Dụng Biến Hóa"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
@@ -68976,9 +68974,8 @@
 msgstr "Xoay cho mỗi bước"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_spin.dupli
-#, fuzzy
 msgid "Use Duplicates"
-msgstr "Sao Chép"
+msgstr "Dùng Các Sao Chép"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_spin.use_auto_merge
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_meshedit_options_automerge
@@ -95943,14 +95940,12 @@
 msgstr "Đoạn trình tự cho chế tạo văn bản"
 
 #. :src: bpy.types.TextSequence.align_x
-#, fuzzy
 msgid "Align the text along the X axis, relative to the text bounds"
-msgstr "Sắp xếp văn bản theo trục X, tương đối với điểm trung của văn bản"
+msgstr "Sắp xếp văn bản theo trục X, tương đối với ranh giới của văn bản"
 
 #. :src: bpy.types.TextSequence.align_y
-#, fuzzy
 msgid "Align the text along the Y axis, relative to the text bounds"
-msgstr "Sắp xếp văn bản theo trục X, tương đối với điểm trung của văn bản"
+msgstr "Sắp xếp văn bản theo trục Y, tương đối với ranh giới của văn bản"
 
 #. :src: bpy.types.TextSequence.color
 msgid "Text color"
@@ -113499,7 +113494,6 @@
 msgstr "Biến Đổi sang Đường Đi"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2352
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Convert to Bezier Curve"
 msgstr "Biến Đổi sang Cong Bezier"
@@ -113507,7 +113501,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2353
 msgctxt "Operator"
 msgid "Convert to Polygon Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Biến Đổi thành Đường Cong Đa Giác"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2362
 msgctxt "Operator"
@@ -116989,24 +116983,20 @@
 msgstr "Không thể xóa số lượng cạnh hơn thì có trong mạng lưới"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1142
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove loops in edit mode"
-msgstr "Không thể xóa cạnh trong chế độ biên tập"
+msgstr "Không thể xóa vòng lặp trong chế độ biên tập"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1146
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove more loops than the mesh contains"
-msgstr "Không thể xóa số lượng cạnh hơn thì có trong mạng lưới"
+msgstr "Không thể xóa số lượng vòng lặp hơn có trong mạng lưới"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove polys in edit mode"
-msgstr "Không thể xóa cạnh trong chế độ biên tập"
+msgstr "Không thể xóa đa giác trong chế độ biên tập"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1160
-#, fuzzy
 msgid "Cannot remove more polys than the mesh contains"
-msgstr "Không thể xóa số lượng cạnh hơn thì có trong mạng lưới"
+msgstr "Không thể xóa số lượng đa giác hơn có trong mạng lưới"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1192
 msgid "%d %s mirrored, %d failed"
@@ -119967,7 +119957,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_edit.c:221
 msgid "Could not build proxy for strip %s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể xây được đái lý cho đoạn %s"
 
 #: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_select.c:1329
 msgid "No active sequence!"



More information about the Bf-translations-svn mailing list