[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [5109] branches/ja: New translations and some fixes.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Nov 9 03:01:24 CET 2019


Revision: 5109
          https://developer.blender.org/rBTS5109
Author:   yamyam
Date:     2019-11-09 03:01:24 +0100 (Sat, 09 Nov 2019)
Log Message:
-----------
New translations and some fixes.

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2019-11-08 20:08:47 UTC (rev 5108)
+++ branches/ja/ja.po	2019-11-09 02:01:24 UTC (rev 5109)
@@ -25975,13 +25975,12 @@
 msgstr "ロック時、ストローク開始位置の表面のオリジナル平面を使用し続けます"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_paint_antialiasing
-#, fuzzy
 msgid "Antialasing"
 msgstr "アンチエイリアシング"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_paint_antialiasing
 msgid "Smooths the edges of the strokes"
-msgstr ""
+msgstr "ストロークのふちをスムーズにします"
 
 #. :src: bpy.types.Brush.use_paint_grease_pencil
 #. :src: bpy.types.Brush.use_paint_sculpt
@@ -69178,9 +69177,8 @@
 msgstr "ステップごとの回転"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_spin.dupli
-#, fuzzy
 msgid "Use Duplicates"
-msgstr "複製を作成"
+msgstr "複製を使用"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_spin.use_auto_merge
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_meshedit_options_automerge
@@ -96262,14 +96260,12 @@
 msgstr "テキストを作成するシーケンスストリップ"
 
 #. :src: bpy.types.TextSequence.align_x
-#, fuzzy
 msgid "Align the text along the X axis, relative to the text bounds"
-msgstr "テキストの中心を基準にした、X 軸方向の揃え"
+msgstr "テキストの境界を基準にした、X 軸方向の揃え"
 
 #. :src: bpy.types.TextSequence.align_y
-#, fuzzy
 msgid "Align the text along the Y axis, relative to the text bounds"
-msgstr "テキストの中心を基準にした、X 軸方向の揃え"
+msgstr "テキストの境界を基準にした、Y 軸方向の揃え"
 
 #. :src: bpy.types.TextSequence.color
 msgid "Text color"
@@ -120338,7 +120334,7 @@
 
 #. :src: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_edit.c:221
 msgid "Could not build proxy for strip %s"
-msgstr ""
+msgstr "ストリップ「%s」のプロキシが構築できませんでした"
 
 #: source/blender/editors/space_sequencer/sequencer_select.c:1329
 msgid "No active sequence!"



More information about the Bf-translations-svn mailing list