[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4899] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u ).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sun May 5 17:51:56 CEST 2019
Revision: 4899
https://developer.blender.org/rBTS4899
Author: mont29
Date: 2019-05-05 17:51:56 +0200 (Sun, 05 May 2019)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (from H? Ch?u ).
Modified Paths:
--------------
branches/vi/vi.po
Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po 2019-05-05 15:26:44 UTC (rev 4898)
+++ branches/vi/vi.po 2019-05-05 15:51:56 UTC (rev 4899)
@@ -665,7 +665,7 @@
#. :src: bpy.types.AlembicObjectPath
msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
-msgstr "Đưởng dẫn của một vật thể ở trong một kho Alembic"
+msgstr "Đường dẫn của một vật thể ở trong một kho Alembic"
#. :src: bpy.types.AlembicObjectPath.path
#. :src: bpy.types.FileBrowserFSMenuEntry.path
@@ -839,20 +839,18 @@
#. :src: bpy.types.AnimData.action_blend_type:'REPLACE'
#. :src: bpy.types.NlaStrip.blend_type:'REPLACE'
-#, fuzzy
msgid "The strip values replace the accumulated results by amount specified by influence"
-msgstr "Kết qủa của dãy ảnh sẽ thay thế kết qủa góp bằng lượng xác định bằng sự ảnh hưởng"
+msgstr "Giá trị của đoạn sẽ thay thế kết qủa được góp bằng mức được xác định bằng sự ảnh hưởng"
#. :src: bpy.types.AnimData.action_blend_type:'COMBINE'
#. :src: bpy.types.NlaStrip.blend_type:'COMBINE'
-#, fuzzy
msgid "Combine"
-msgstr "Gồm Chung"
+msgstr "Gồm"
#. :src: bpy.types.AnimData.action_blend_type:'COMBINE'
#. :src: bpy.types.NlaStrip.blend_type:'COMBINE'
msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately using addition, multiplication, or quaternion math, based on channel type"
-msgstr ""
+msgstr "Giá trị đoạn được gồm với kết qủa tích trữ bằng sử dụng phép cộng, nhân, hay toán quaternion tùy loại kênh"
#. :src: bpy.types.AnimData.action_blend_type:'ADD'
#. :src: bpy.types.ColorMapping.blend_type:'ADD'
@@ -5627,7 +5625,7 @@
#. :src: bpy.types.BrushCapabilities
#. :src: bpy.types.Brush.brush_capabilities
msgid "Brush Capabilities"
-msgstr "Khả Năng Bút Lông"
+msgstr "Khả Năng Bút"
#. :src: bpy.types.BrushCapabilities
#. :src: bpy.types.BrushCapabilitiesImagePaint
@@ -5634,7 +5632,7 @@
#. :src: bpy.types.BrushCapabilitiesVertexPaint
#. :src: bpy.types.BrushCapabilitiesWeightPaint
msgid "Read-only indications of supported operations"
-msgstr ""
+msgstr "Sự biểu lộ chỉ được đọc của tương tác được hỗ trợ"
#. :src: bpy.types.BrushCapabilities.has_overlay
msgid "Has Overlay"
@@ -5667,9 +5665,8 @@
#. :src: bpy.types.BrushCapabilitiesImagePaint.has_color
#. :src: bpy.types.BrushCapabilitiesVertexPaint.has_color
-#, fuzzy
msgid "Has Color"
-msgstr "Màu Mặt Nạ"
+msgstr "Có Màu"
#. :src: bpy.types.BrushCapabilitiesImagePaint.has_radius
msgid "Has Radius"
@@ -5694,9 +5691,8 @@
msgstr "Có Mịn Tự Động"
#. :src: bpy.types.BrushCapabilitiesSculpt.has_direction
-#, fuzzy
msgid "Has Direction"
-msgstr "Hướng Tia"
+msgstr "Có Hướng"
#. :src: bpy.types.BrushCapabilitiesSculpt.has_gravity
msgid "Has Gravity"
@@ -5744,24 +5740,21 @@
#. :src: bpy.types.BrushCapabilitiesSculpt.has_topology_rake
msgid "Has Topology Rake"
-msgstr ""
+msgstr "Có Cây Cào Hình Dạng Học"
#. :src: bpy.types.BrushCapabilitiesVertexPaint
#. :src: bpy.types.Brush.vertex_paint_capabilities
-#, fuzzy
msgid "Vertex Paint Capabilities"
-msgstr "Khả Năng Sơn Ảnh"
+msgstr "Khả Năng Sơn Đỉnh"
#. :src: bpy.types.BrushCapabilitiesWeightPaint
#. :src: bpy.types.Brush.weight_paint_capabilities
-#, fuzzy
msgid "Weight Paint Capabilities"
-msgstr "Khả Năng Sơn Ảnh"
+msgstr "Khả Năng Sơn Quyền Lượng"
#. :src: bpy.types.BrushCapabilitiesWeightPaint.has_weight
-#, fuzzy
msgid "Has Weight"
-msgstr "Có Bề Cao"
+msgstr "Có Quyền Lượng"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings
msgid "Grease Pencil Brush Settings"
@@ -6117,9 +6110,8 @@
msgstr "Mặc Định"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.fill_draw_mode:'BOTH'
-#, fuzzy
msgid "Use both visible strokes and edit lines as fill boundary limits"
-msgstr "Sử dụng nét hiện và điều khiển để tô đầy giới hạn ranh giới"
+msgstr "Dùng các nét hiện và biên tập nét để tô đầy giới hạn ranh giới"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.fill_draw_mode:'STROKE'
#. :src: bpy.types.GPencilFrame.strokes
@@ -6133,17 +6125,16 @@
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.fill_draw_mode:'STROKE'
msgid "Use visible strokes as fill boundary limits"
-msgstr "Sử dụng các nét hiện để tô đầy giới hạn ranh giới"
+msgstr "Dùng các nét hiện để tô đầy giới hạn ranh giới"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.fill_draw_mode:'CONTROL'
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:5530
msgid "Edit Lines"
-msgstr "Biên Tập Đường"
+msgstr "Nét Biên Tập"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.fill_draw_mode:'CONTROL'
-#, fuzzy
msgid "Use edit lines as fill boundary limits"
-msgstr "Sử dụng nét điều khiển nội bộ để tô đầy giới hạn ranh giới"
+msgstr "Dùng nét biên tập để tô đầy giới hạn ranh giới"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.fill_factor
#. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.image_resolution
@@ -6167,7 +6158,7 @@
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.fill_factor
msgid "Multiplier for fill resolution, higher resolution is more accurate but slower"
-msgstr ""
+msgstr "Hệ số nhân cho độ phân giải tô đầy, càng cao càng chính xác nhưng chậm hơn"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.fill_leak
#: scripts/startup/bl_ui/properties_paint_common.py:395
@@ -6306,16 +6297,16 @@
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.gp_icon:'STROKE'
msgid "Eraser Stroke"
-msgstr "Nét Cục Gồm"
+msgstr "Nét Cục Gôm"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.gradient_factor
#. :src: bpy.types.GPencilStroke.gradient_factor
msgid "Border Opacity Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Hệ Số Độ Đục Ranh Giới"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.gradient_factor
msgid "Amount of gradient for Dot strokes (set to 1 for full solid)"
-msgstr ""
+msgstr "Mức chuyển sắc cho nẹt dấu chấm (đặt = 1 cho tô rắn)"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.gradient_shape
#. :src: bpy.types.GPencilStroke.gradient_shape
@@ -6565,13 +6556,12 @@
msgstr "Đừng vẽ màu tô đầy khi vẽ nét"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.trim
-#, fuzzy
msgid "Trim Stroke Ends"
-msgstr "Cuối Nét"
+msgstr "Cắt Kết Thúc Nét"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.trim
msgid "Trim intersecting stroke ends"
-msgstr ""
+msgstr "Cắt kết thúc nét đang cắt nhau"
#. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.use_cursor
#. :src: bpy.types.GPencilSculptBrush.use_cursor
@@ -9388,17 +9378,16 @@
msgstr "Hoạt Động"
#. :src: bpy.types.Constraint.active
-#, fuzzy
msgid "Constraint is the one being edited"
-msgstr "Ràng buộc đang bị chỉnh sửa"
+msgstr "Ràng buộc là ràng buộc đang biên tập"
#. :src: bpy.types.Constraint.error_location
msgid "Lin error"
-msgstr "Sai lầm vị trít"
+msgstr "Sai lầm vị trí"
#. :src: bpy.types.Constraint.error_location
msgid "Amount of residual error in Blender space unit for constraints that work on position"
-msgstr "Bao nhiêu sai lầm dư (đơn vị không gian Blender) cho ràng buộc được tác dụng vị trí"
+msgstr "Mức sai lầm dư (đơn vị không gian Blender) cho ràng buộc được tác dụng vị trí"
#. :src: bpy.types.Constraint.error_rotation
msgid "Rot error"
@@ -9406,7 +9395,7 @@
#. :src: bpy.types.Constraint.error_rotation
msgid "Amount of residual error in radians for constraints that work on orientation"
-msgstr "Bao nhiêu sai lầm dư (rađian) cho ràng buộc tác dụng định hướng"
+msgstr "Mức sai lầm dư (rađian) cho ràng buộc tác dụng định hướng"
#. :src: bpy.types.Constraint.influence
#. :src: bpy.types.FModifier.influence
@@ -9555,9 +9544,8 @@
#. :src: bpy.types.Constraint.owner_space:'LOCAL_WITH_PARENT'
#. :src: bpy.types.ShrinkwrapConstraint.project_axis_space:'LOCAL_WITH_PARENT'
-#, fuzzy
msgid "The constraint is applied relative to the rest pose local coordinate system of the bone, thus including the parent-induced transformation"
-msgstr "Áp dụng ràng buộc tương đối với hệ thống tọa độ địa phương của vật thể và kèm theo biến hóa của phụ huynh nữa"
+msgstr "Áp dụng ràng buộc tương đối với hệ thống tọa độ địa phương của dạng đứng nghỉ ngơi của xương, và được gồm biến hóa từ phụ huynh"
#. :src: bpy.types.Constraint.owner_space:'LOCAL'
#. :src: bpy.types.Constraint.target_space:'LOCAL'
@@ -9592,9 +9580,8 @@
msgstr "Biến hóa của mục tiêu chỉ tính toán trong không gian Dạng Đứng, nó không quan tâm biến hóa vật thể cốt của mục tiêu"
#. :src: bpy.types.Constraint.target_space:'LOCAL_WITH_PARENT'
-#, fuzzy
msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its rest pose local coordinate system, thus including the parent-induced transformation"
-msgstr "Biến hóa của xương mục tiếu được tính toán tương đối với hệ tọa độ địa phương, và biến hóa của phụ huynh được cộng thêm"
+msgstr "Biến hóa của xương mục tiếu được tính toán tương đối với hệ thống tọa độ địa phương của dạng đứng nghỉ ngơi, và được gồm biến hóa từ phụ huynh"
#. :src: bpy.types.Constraint.target_space:'LOCAL'
msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
@@ -13103,7 +13090,7 @@
#. :src: bpy.types.Depsgraph.object_instances
msgid "All object instances to display or render (WARNING: only use this as an iterator, never as a sequence, and do not keep any references to its items)"
-msgstr ""
+msgstr "Hết thực thể vật thể để hiển thị hay kết xuất (CẢNH BÁO: chỉ dùng để làm bộ lặp lại, đừng dùng làm trình tự, và đừng giữ lại tham chiếu đến mặt hàng của nó)"
#. :src: bpy.types.Depsgraph.objects
msgid "Evaluated objects in the dependency graph"
@@ -13370,9 +13357,8 @@
msgstr "Khu Vực An Toàn"
#. :src: bpy.types.DisplaySafeAreas
-#, fuzzy
msgid "Safe areas used in 3D view and the sequencer"
-msgstr "Khu Vực An Toàn trong màn 3D và Bộ Biên Tập Trình Tự Video"
+msgstr "Khu vực an toàn trong màn 3D và bộ trình tự "
#. :src: bpy.types.DisplaySafeAreas.action
msgid "Action Safe Margins"
@@ -13444,14 +13430,12 @@
msgstr "Gồm sự hiển thị của dữ liệu hoạt hình liên quan với cốt"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_cache_files
-#, fuzzy
msgid "Display Cache Files"
-msgstr "Hiển Thị Mặt"
+msgstr "Hiển Thị Tệp Đệm Chứa"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_cache_files
-#, fuzzy
msgid "Include visualization of cache file related animation data"
-msgstr "Gồm sự hiển thị của dữ liệu hoạt hình liên quan với cảnh"
+msgstr "Gồm sự hiển thị của dữ liệu hoạt hình liên quan tệp đệm chứa"
#. :src: bpy.types.DopeSheet.show_cameras
msgid "Display Camera"
@@ -14696,9 +14680,8 @@
msgstr "Dịch"
#. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.dissolve_speed
-#, fuzzy
msgid "Dissolve Time"
-msgstr "Tan Khói"
+msgstr "Thời Gian Hòa Tan"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list