[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4894] branches/ja: 23520(99%) translated, 2 fuzzy translations left.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu May 2 19:48:56 CEST 2019


Revision: 4894
          https://developer.blender.org/rBTS4894
Author:   yamyam
Date:     2019-05-02 19:48:55 +0200 (Thu, 02 May 2019)
Log Message:
-----------
23520(99%) translated, 2 fuzzy translations left. This is WIP, more changes and fixes will happen later.

Modified Paths:
--------------
    branches/ja/ja.mo
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2019-05-02 08:59:59 UTC (rev 4893)
+++ branches/ja/ja.po	2019-05-02 17:48:55 UTC (rev 4894)
@@ -6320,11 +6320,11 @@
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.gradient_factor
 #. :src: bpy.types.GPencilStroke.gradient_factor
 msgid "Border Opacity Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ボーダーの不透明度"
 
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.gradient_factor
 msgid "Amount of gradient for Dot strokes (set to 1 for full solid)"
-msgstr ""
+msgstr "ドットストロークのグラデーション量(1で完全にソリッド)"
 
 #. :src: bpy.types.BrushGpencilSettings.gradient_shape
 #. :src: bpy.types.GPencilStroke.gradient_shape
@@ -9406,9 +9406,8 @@
 msgstr "アクティブ"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.active
-#, fuzzy
 msgid "Constraint is the one being edited"
-msgstr "コンストレイントは編集中のものです"
+msgstr "編集中のコンストレイント"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.error_location
 msgid "Lin error"
@@ -9573,9 +9572,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.owner_space:'LOCAL_WITH_PARENT'
 #. :src: bpy.types.ShrinkwrapConstraint.project_axis_space:'LOCAL_WITH_PARENT'
-#, fuzzy
 msgid "The constraint is applied relative to the rest pose local coordinate system of the bone, thus including the parent-induced transformation"
-msgstr "コンストレイントがオブジェクトのローカル座標系の相対座標で適用され、親のトランスフォームが加算されます"
+msgstr "コンストレイントがレストポーズでのボーンのローカル座標系に対して適用されるため、親の影響によるトランスフォームが含まれます"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.owner_space:'LOCAL'
 #. :src: bpy.types.Constraint.target_space:'LOCAL'
@@ -9603,7 +9601,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.target_space:'WORLD'
 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to the world coordinate system"
-msgstr "ターゲットのトランフォームがワールド座標系と相対的に評価されます"
+msgstr "ターゲットのトランフォームがワールド座標系に対して評価されます"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.target_space:'POSE'
 msgid "The transformation of the target is only evaluated in the Pose Space, the target armature object transformation is ignored"
@@ -9610,9 +9608,8 @@
 msgstr "ターゲットのトランスフォームがポーズ空間でのみ評価され、アーマチュアオブジェクトのトランスフォームは無視されます"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.target_space:'LOCAL_WITH_PARENT'
-#, fuzzy
 msgid "The transformation of the target bone is evaluated relative to its rest pose local coordinate system, thus including the parent-induced transformation"
-msgstr "ターゲットボーンのトランスフォームを、親のトランスフォームを加えた、相対的なローカル座標系で評価します"
+msgstr "ターゲットボーンのトランスフォームが、レストポーズでのボーンのローカル座標系に対して評価されるため、親の影響によるトランスフォームが含まれます"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.target_space:'LOCAL'
 msgid "The transformation of the target is evaluated relative to its local coordinate system"
@@ -20593,13 +20590,12 @@
 msgstr "ブレンドモード"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.channel_color
-#, fuzzy
 msgid "Custom Channel Color"
-msgstr "カスタム色"
+msgstr "カスタムチャンネルカラー"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.channel_color
 msgid "Custom color for animation channel in Dopesheet"
-msgstr ""
+msgstr "ドープシートでのアニメーションチャンネル用のカスタムカラー"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilLayer.clamp_layer
 msgid "Clamp Layer"
@@ -21519,7 +21515,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPencilStroke.gradient_factor
 msgid "Amount of gradient along section of stroke"
-msgstr ""
+msgstr "ストロークの節に沿ったグラデーションの量"
 
 #. :src: bpy.types.GPencilStroke.groups
 #. :src: bpy.types.Action.groups
@@ -21974,9 +21970,8 @@
 #. :src: bpy.types.Region.type:'FOOTER'
 #: source/blender/editors/interface/interface_context_menu.c:850
 #: source/blender/editors/screen/screen_ops.c:3924
-#, fuzzy
 msgid "Footer"
-msgstr "フッテージ"
+msgstr "フッター"
 
 #. :src: bpy.types.GizmoGroup.bl_space_type
 #. :src: bpy.types.Panel.bl_space_type
@@ -29060,9 +29055,8 @@
 msgstr "「マテリアルインデックス」レンダーパス用のインデックス番号"
 
 #. :src: bpy.types.Material.preview_render_type
-#, fuzzy
 msgid "Preview Render Type"
-msgstr "プレビューレンダー 種類"
+msgstr "プレビューレンダータイプ"
 
 #. :src: bpy.types.Material.preview_render_type
 msgid "Type of preview render"
@@ -29101,7 +29095,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Material.preview_render_type:'SHADERBALL'
 msgid "Shader Ball"
-msgstr ""
+msgstr "シェーダーボール"
 
 #. :src: bpy.types.Material.preview_render_type:'CLOTH'
 #. :src: bpy.types.Modifier.type:'CLOTH'
@@ -29217,13 +29211,12 @@
 msgstr "マテリアルをレンダーするのにシェーダーノードを使用します"
 
 #. :src: bpy.types.Material.use_preview_world
-#, fuzzy
 msgid "Preview World"
-msgstr "プレビュー色"
+msgstr "プレビューワールド"
 
 #. :src: bpy.types.Material.use_preview_world
 msgid "Use the current world background to light the preview render"
-msgstr ""
+msgstr "現在のワールド背景をプレビューレンダーの光源に使用します"
 
 #. :src: bpy.types.Material.use_screen_refraction
 msgid "Screen Space Refraction"
@@ -39955,7 +39948,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaterialGPencilStyle.use_follow_path
 msgid "Keep Dots and Boxes aligned to drawing path"
-msgstr ""
+msgstr "ドットとボックスをドローイングパスに揃えたままにします"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialGPencilStyle.use_stroke_pattern
 msgid "Use Stroke Texture as a pattern to apply color"
@@ -44107,14 +44100,13 @@
 
 #. :src: bpy.types.MultiresModifier.use_creases
 #. :src: bpy.types.SubsurfModifier.use_creases
-#, fuzzy
 msgid "Use Creases"
-msgstr "クリース"
+msgstr "クリースを使用"
 
 #. :src: bpy.types.MultiresModifier.use_creases
 #. :src: bpy.types.SubsurfModifier.use_creases
 msgid "Use mesh edge crease information to sharpen edges"
-msgstr ""
+msgstr "辺をシャープにするのに、メッシュの辺のクリース情報を使用します"
 
 #. :src: bpy.types.MultiresModifier.uv_smooth
 #. :src: bpy.types.SubsurfModifier.uv_smooth
@@ -53220,14 +53212,13 @@
 msgstr "配列のすべての要素からキーフレームを削除します"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyframe_delete_by_name
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Delete Keying-Set Keyframe (by name)"
-msgstr "キーイングセットのキーフレームを削除"
+msgstr "キーイングセットのキーフレームを削除(名前で)"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyframe_delete_by_name
 msgid "Alternate access to 'Delete Keyframe' for keymaps to use"
-msgstr ""
+msgstr "キーマップ用の「キーフレームを削除」の代替アクセス"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyframe_delete_v3d
 #: source/blender/editors/interface/interface_context_menu.c:447
@@ -53277,14 +53268,13 @@
 msgstr "配列のすべての要素のキーフレームを挿入します"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyframe_insert_by_name
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Insert Keyframe (by name)"
-msgstr "キーフレームを挿入(ボタン)"
+msgstr "キーフレームを挿入(名前)"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyframe_insert_by_name
 msgid "Alternate access to 'Insert Keyframe' for keymaps to use"
-msgstr ""
+msgstr "キーマップ用の「キーフレームを挿入」の代替アクセス"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyframe_insert_menu
 msgctxt "Operator"
@@ -57553,7 +57543,7 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_duplicate.mode:'GPENCIL_OPACITY'
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_transform.mode:'GPENCIL_OPACITY'
 msgid "GPencil_Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "グリペン不透明度"
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_extrude_move
 msgctxt "Operator"
@@ -59347,44 +59337,43 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_draco_mesh_compression_enable
 msgid "Draco mesh compression"
-msgstr ""
+msgstr "Dracoメッシュ圧縮"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_draco_mesh_compression_enable
 msgid "Compress mesh using Draco"
-msgstr ""
+msgstr "Draco を使用したメッシュ圧縮"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_draco_mesh_compression_level
-#, fuzzy
 msgid "Compression level"
-msgstr "圧縮"
+msgstr "圧縮レベル"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_draco_mesh_compression_level
 msgid "Compression level (0 = most speed, 6 = most compression, higher values currently not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "圧縮レベル(0で最速、6で最高圧縮率、7以上は現在未対応)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_draco_normal_quantization
 msgid "Normal quantization bits"
-msgstr ""
+msgstr "法線のクオンタイズビット"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_draco_normal_quantization
 msgid "Quantization bits for normal values (0 = no quantization)"
-msgstr ""
+msgstr "法線値用のクオンタイゼーションビット(0でクオンタイゼーションなし)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_draco_position_quantization
 msgid "Position quantization bits"
-msgstr ""
+msgstr "位置のクオンタイゼーションビット"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_draco_position_quantization
 msgid "Quantization bits for position values (0 = no quantization)"
-msgstr ""
+msgstr "位置の値用のクオンタイゼーションビット(0でクオンタイゼーションなし)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_draco_texcoord_quantization
 msgid "Texcoord quantization bits"
-msgstr ""
+msgstr "テクスチャ座標のクオンタイゼーションビット"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_draco_texcoord_quantization
 msgid "Quantization bits for texture coordinate values (0 = no quantization)"
-msgstr ""
+msgstr "テクスチャ座標用のクオンタイゼーションビット(0でクオンタイゼーションなし)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_extras
 msgid "Export custom properties as glTF extras"
@@ -59440,28 +59429,27 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_image_format
 msgid "Output format for images. PNG is lossless and generally preferred, but JPEG might be preferable for web applications due to the smaller file size"
-msgstr ""
+msgstr "画像用の出力フォーマット。PNG はロスレスで一般的に好まれ、\nJPEG はファイルサイズが小さめで、Web 用途に適しているでしょう"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_image_format:'NAME'
 msgid "Determine the image format from the blender image name"
-msgstr ""
+msgstr "画像フォーマットを画像の名前で決定します"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_image_format:'JPEG'
 msgid "JPEG Format (.jpg)"
-msgstr ""
+msgstr "JPEGフォーマット(.jpg)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_image_format:'JPEG'
 msgid "Encode and save textures as .jpg files. Be aware of a possible loss in quality"
-msgstr ""
+msgstr "テクスチャを .jpg ファイルとしてエンコード・保存します。品質が低下する可能性があることに注意してください"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_image_format:'PNG'
-#, fuzzy
 msgid "PNG Format (.png)"
 msgstr "PNG画像 (.png)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_image_format:'PNG'
 msgid "Encode and save textures as .png files"
-msgstr ""
+msgstr "テクスチャを .png ファイルとしてエンコード・保存します"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_gltf.export_lights
 msgid "Punctual Lights"
@@ -60869,7 +60857,6 @@
 msgstr "変換後のグリースペンシルレイヤーのタイミングデータが有効かどうか(内部使用)"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_convert_old_files
-#, fuzzy
 msgid "Convert 2.7x grease pencil files to 2.80"
 msgstr "2.7x のグリースペンシルファイルを2.8用に変換します"
 
@@ -60881,7 +60868,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_convert_old_files.annotation
 msgid "Convert to Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "アノテーションに変換"
 
 #. :src: bpy.types.GPENCIL_OT_copy
 msgctxt "Operator"
@@ -74723,7 +74710,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new.type:'NEW'
 msgid "Add a new, empty scene with default settings"
-msgstr ""
+msgstr "新規の空のシーンをデフォルト設定で追加します"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_OT_new.type:'EMPTY'
 msgid "Copy Settings"
@@ -74731,23 +74718,23 @@
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list