[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4931] branches/es/es.po: Spanish - update [100%]
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Fri Jun 7 06:18:49 CEST 2019
Revision: 4931
https://developer.blender.org/rBTS4931
Author: gab3d
Date: 2019-06-07 06:18:49 +0200 (Fri, 07 Jun 2019)
Log Message:
-----------
Spanish - update [100%]
Modified Paths:
--------------
branches/es/es.po
Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po 2019-06-05 05:52:01 UTC (rev 4930)
+++ branches/es/es.po 2019-06-07 04:18:49 UTC (rev 4931)
@@ -8529,7 +8529,7 @@
#. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name
msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loading the image"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio de color en el archivo de imagen, desde el cual convertir al cargar y hacia el cual convertir al guardar la imagen"
#. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'Filmic Log'
#. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'Filmic Log'
@@ -11035,7 +11035,7 @@
#. :src: bpy.types.FollowPathConstraint.forward_axis
msgid "Forward Axis"
-msgstr "Eje frontal"
+msgstr "Eje adelante"
#. :src: bpy.types.FollowPathConstraint.forward_axis
msgid "Axis that points forward along the path"
@@ -11062,7 +11062,7 @@
#. :src: bpy.types.Object.up_axis
#: scripts/startup/bl_ui/properties_object.py:156
msgid "Up Axis"
-msgstr "Eje superior"
+msgstr "Eje arriba"
#. :src: bpy.types.FollowPathConstraint.up_axis
#. :src: bpy.types.LockedTrackConstraint.lock_axis
@@ -22048,11 +22048,11 @@
#. :src: bpy.types.Gizmo.use_event_handle_all
msgid "Handle All Events"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar todos los eventos"
#. :src: bpy.types.Gizmo.use_event_handle_all
msgid "When highlighted, do not pass events through to be handled by other keymaps"
-msgstr ""
+msgstr "Al estar resaltado, no deja pasar eventos para que puedan ser administrados por otros mapas de teclado"
#. :src: bpy.types.Gizmo.use_grab_cursor
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_grab_cursor
@@ -26407,7 +26407,7 @@
#. :src: bpy.types.Curve.twist_mode:'Z_UP'
msgid "Use Z-Up axis to calculate the curve twist at each point"
-msgstr "Usa el eje Z positivo para calcular la torsión de la curva en cada punto"
+msgstr "Usa el eje Z hacia arriba para calcular la torsión de la curva en cada punto"
#. :src: bpy.types.Curve.twist_mode:'MINIMUM'
msgid "Use the least twist over the entire curve"
@@ -27897,7 +27897,7 @@
#. :src: bpy.types.Image.alpha_mode
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.alpha_mode
msgid "Representation of alpha in the image file, to convert to and from when saving and loading the image"
-msgstr ""
+msgstr "Representación del alfa en el archivo de imagen, para convertir desde y hacia al cargar y guardar la imagen"
#. :src: bpy.types.Image.alpha_mode:'STRAIGHT'
#. :src: bpy.types.IMPORT_IMAGE_OT_to_plane.alpha_mode:'STRAIGHT'
@@ -36320,7 +36320,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'TRACKPADPAN'
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Mouse/Trackpad Pan"
-msgstr "Desplazamiento de ratón/disp. táctil"
+msgstr "Desplazamiento de ratón/panel táctil"
# ##########################################################
# ##
@@ -36334,7 +36334,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'TRACKPADZOOM'
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Mouse/Trackpad Zoom"
-msgstr "Zoom de ratón/disp. táctil"
+msgstr "Zoom de ratón/panel táctil"
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'TRACKPADZOOM'
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'TRACKPADZOOM'
@@ -36345,7 +36345,7 @@
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'MOUSEROTATE'
msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
msgid "Mouse/Trackpad Rotate"
-msgstr "Rotación de ratón/disp. táctil"
+msgstr "Rotación de ratón/panel táctil"
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'MOUSEROTATE'
#. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'MOUSEROTATE'
@@ -65098,7 +65098,7 @@
#. :src: bpy.types.MARKER_OT_select_box.tweak
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_select_box.tweak
msgid "Operator has been activated using a tweak event"
-msgstr ""
+msgstr "El operador ha sido activado usando un evento de retoque"
#. :src: bpy.types.MARKER_OT_rename
#: scripts/startup/bl_ui/space_time.py:196
@@ -82146,6 +82146,8 @@
"enabled: Rotate all root objects to match the global orientation settings.\n"
"disabled: set global orientation in Collada assets"
msgstr ""
+"habilitado: Rotar todos los objetos raíz para que coincidan con las preferencias de orientación global.\n"
+"deshabilitado: Definir la orientación global en los elementos de Collada"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.apply_modifiers
msgid "Apply modifiers to exported mesh (non destructive))"
@@ -82166,21 +82168,24 @@
"Note: The Animation transformation type in the Anim Tab\n"
"is always equal to the Object transformation type in the Geom tab"
msgstr ""
+"Tipo de transformación para traslación, rotación y escala\n"
+"Nota: El valor Tipo de transformación de la solapa Anim\n"
+"es siempre igual al valor Tipo de transformación de la solapa Geom"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_animation_transformation_type_selection:'matrix'
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_object_transformation_type_selection:'matrix'
msgid "Use <matrix> representation for exported transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Usar una representación de <matriz> para las transformaciones exportadas"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_animation_transformation_type_selection:'decomposed'
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_object_transformation_type_selection:'decomposed'
msgid "Decomposed"
-msgstr ""
+msgstr "Descompuesta"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_animation_transformation_type_selection:'decomposed'
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_object_transformation_type_selection:'decomposed'
msgid "Use <rotate>, <translate> and <scale> representation for exported transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Usar una representación de <rotación>, <traslación> y <escala> para las transformaciones exportadas"
# ##########################################################
# ##
@@ -82202,70 +82207,68 @@
msgstr "Exportar curvas de animación (afectado por los claves de las curvas)"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_forward_selection
-#, fuzzy
msgid "Global Forward Axis"
-msgstr "Eje frontal"
+msgstr "Eje global adelante"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_forward_selection
msgid "Global Forward axis for export"
-msgstr ""
+msgstr "Eje global hacia adelante para la exportación"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_forward_selection:'X'
msgid "Global Forward is positive X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "El eje global hacia adelante es +X"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_forward_selection:'Y'
msgid "Global Forward is positive Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "El eje global hacia adelante es +Y"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_forward_selection:'Z'
msgid "Global Forward is positive Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "El eje global hacia adelante es +Z"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_forward_selection:'-X'
msgid "Global Forward is negative X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "El eje global hacia adelante es -X"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_forward_selection:'-Y'
msgid "Global Forward is negative Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "El eje global hacia adelante es -Y"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_forward_selection:'-Z'
msgid "Global Forward is negative Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "El eje global hacia adelante es -Z"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_up_selection
-#, fuzzy
msgid "Global Up Axis"
-msgstr "Eje -Z global"
+msgstr "Eje global arriba"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_up_selection
msgid "Global Up axis for export"
-msgstr ""
+msgstr "Eje global hacia arriba para la exportación"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_up_selection:'X'
msgid "Global UP is positive X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "El eje global hacia arriba es +X"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_up_selection:'Y'
msgid "Global UP is positive Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "El eje global hacia arriba es +Y"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_up_selection:'Z'
msgid "Global UP is positive Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "El eje global hacia arriba es +Z"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_up_selection:'-X'
msgid "Global UP is negative X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "El eje global hacia arriba es -X"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_up_selection:'-Y'
msgid "Global UP is negative Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "El eje global hacia arriba es -Y"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_global_up_selection:'-Z'
msgid "Global UP is negative Z Axis"
-msgstr ""
+msgstr "El eje global hacia arriba es -Z"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_mesh_type
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_mesh_type_selection
@@ -82282,9 +82285,8 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_object_transformation_type
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.export_object_transformation_type_selection
-#, fuzzy
msgid "Object Transformation type for translation, scale and rotation"
-msgstr "Tipo de transformación para traslación, escala y rotación"
+msgstr "Tipo de transformación del objeto para traslación, rotación y escala"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.include_all_actions
msgid "Include all Actions"
@@ -82398,7 +82400,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.prop_bc_export_ui_section:'armature'
msgid "Arm"
-msgstr "Esq"
+msgstr "Esquel"
#. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.prop_bc_export_ui_section:'armature'
msgid "Armature Export Section"
@@ -88460,29 +88462,24 @@
msgstr "Umbral de arrastre"
#. :src: bpy.types.PreferencesInput.drag_threshold
-#, fuzzy
msgid "Number of pixels to drag before a drag event is triggered for keyboard and other non mouse/tablet input (otherwise click events are detected)"
-msgstr "Cantidad de píxeles que hay que arrastrar antes de que se dispare un evento de retoque/arrastre (de lo contrario se detectará un evento de clic)"
+msgstr "Cantidad de píxeles a arrastrar antes de que se dispare un evento de arrastre, para entrada desde un teclado u otros dispositivos distintos de un ratón o tableta (de lo contrario se detectará un evento de clic)"
#. :src: bpy.types.PreferencesInput.drag_threshold_mouse
-#, fuzzy
msgid "Mouse Drag Threshold"
-msgstr "Umbral de arrastre"
+msgstr "Umbral de arrastre de ratón"
#. :src: bpy.types.PreferencesInput.drag_threshold_mouse
-#, fuzzy
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list